Я хотел бы разделить этот пост на две части. Первая предназначается тем, кто ещё не решил, стоит ли использовать приложение Duolingo для изучения иностранных языков. Вторая для тех, кто уже его применяет и не понимает некоторых нюансов.
Прежде чем перейти к оценке эффективности этого приложения (впрочем, как и многих, на него похожих), коротко расскажу о своем опыте изучения языков.
Почти все свои лингвистические знания я получил в результате самостоятельного обучения. В школе и вузе до 3-го курса я «учил» немецкий и забыл все уже на 4-м, а в 35 лет выяснил, что в работе без английского никуда. Времени ходить на курсы не было, и стал я грызть гранит сей вечерами. В итоге в процессе разработал определенную методику. С ее помощью я сам смог сдать тесты TOEFL более чем на 100 баллов и вступительные экзамены в бизнес-школу университета Беркли и благополучно её закончить. Пишу это не из тщеславия (хотя без него в жизни тоже никуда), а просто чтобы показать: было бы желание, а изучить любой язык может каждый.
Сама методика проста как АК-74. Первое: нужно определить, для чего, собственно, басурманское наречие вам потребно. Без этого вы просто утонете в пучине информации. Знать язык, как носитель, — задача по трудоемкости неподъемная, и в итоге всё превратится в изучения языка ради самого процесса. Короче, все как у Портоса: «Я дерусь, просто потому что дерусь».
Если насчет этого нет возражений, идем дальше. Разберем конкретный пример.
Самой распространённой и практичной причиной для изучения языка является необходимость его использования в путешествиях. Что нужно сделать для достижения этой цели? Всего три вещи: изучить основы грамматики, вызубрить 500–600 слов и освоить 5–6 разговорных тем, которые есть в любом самоучителе. При этом не надо питать иллюзий и полагать, что вы сможете понимать беглую речь на иностранном языке (я иногда и на родном языке иных не понимаю, особливо политиков), но объяснить, чего вы хотите, и более менее понять, что вам отвечают, вы сможете.
Таким образом, для сносного общения в поездках достаточно прочитать пару учебников по грамматике, затем пару самоучителей, после чего закрепить материал, прочитав несколько книг по методу Франка и далее найти носителя, с которым вы сможете заниматься по Skype или Zoom 2–3 раза в неделю по 45–50 минут. Как видите, нигде в этой схеме нет ни Duolingo, ни подобного ему хлама.
И тут читатель вполне законно возопит: с чего ты, автор, решил вещать об этих материях, если сам в них не понырял? Где тут о Duolingo и других приложениях?
Но, как в той песенке про яйца у группы «Дискотека Авария»: «Терпение, сейчас они появятся».
Недавно я начал изучать испанский язык и решил использовать как дополнение к указанным выше пунктам Duolingo. В этом приложении я прошёл курс испанского целиком, все темы и все задания и упражнения. Пока проходил, возникли сомнения, насколько полезной является такая трата времени. И, чтобы разобраться (ну и чтобы свой рейтинг приподнять, но об этом нижедалее), я заодно прошел курс английского. Поскольку этот язык я уже успел кое-как освоить, то при выполнении упражнений мог прикинуть, полезны ли они в практическом плане. Кроме того, мог оценить качество материала, сравнивая его с тем, что изучал ранее.
После пары месяцев пользования программой для себя я сделал простой вывод: это просто очередная чепуха с громким пиаром, абсолютно бесполезная для изучения языка, а в определенном смысле даже вредная. Почему я так считаю, попробую сформулировать.
Итак, весь процесс «обучения» строится на том, что пользователь переводит фразы, предложенные программой (в ряде курсов можно почитать и короткую теорию, но убогость этих опусов такова, что я даже о них не буду упоминать). На первый взгляд это дает возможности, недоступные при чтении или аудировании. Но в том-то и проблема, что ни один лингвист не изучает язык по коротким предложениям, вырванным из контекста. А заучивание одиночных фраз формирует кривые нейронные цепочки. Вы искажаете как значение слов, потому что в 90 % случаев не существует однозначного перевода того или иного слова, так и понимание грамматики языка. По сути дела, добавляя к своему вокабулярию новое слово, нужно читать словарную статью в толковом словаре того языка, который вы изучаете. Однако такой метод и времени требует немало, и очень высокого уровня владения этим языком. Поэтому общее формирование образа слова в вашем мозгу происходит через контекст, вы встречаете слово в текстах и постепенно начинаете осознавать его значение. При использовании Duolingo этот натуральный процесс заменяется на неестественную искаженную форму, также происходит и с грамматикой.
Полагаю, это главная причина, отчего люди, прельстившиеся этим «шедевром» новых технологий, по многу лет не могут ни в какой поездке два слова связать.
Кроме того, играет роль и подбор фраз. Во-первых, почти никакого соответствия темы приведённому предложению нет и в помине. Во-вторых, сам их набор смахивает на бред шизофреника, у которого каким-то образом в голове разбилась банка с книгами.
В довершении всего базовые переводы в приложении ужасные, они настолько оторваны от русского языка, насколько далеки счеты от смартфона. Авторы этого хлама ссылаются на то, что это якобы позволяет учащимся лучше понять перевод. Но это, разумеется, откровенное враньё. Все дело не в заботе об учебном процессе, а в маркетинге. Такие кривые переводы увеличивают вероятность неверных ответов. Чем больше неверных ответов, тем больше вам покажут рекламы или разведут на подписку. И поскольку вырванная из контекста фраза всегда имеет неоднозначный перевод, то недостатка в таких ошибках у пользователя не будет и доход разработчика обеспечен.
Ко всему прочему, у Duolingo постоянно тормозит сервер, часто он вообще лежит по несколько часов. Как можно регулярно заниматься языком в одно и то же время — загадка! А вариантов скачать 1–2 урока в офлайн нет. Ну еще бы, вы же рекламу не посмотрите!
Если к этому суповому набору добавить ужасную озвучку (это явно машинный синтез речи низкого качества), то вывод о целесообразности этой программы и ей подобных напрашивается сам собой: она приносит больше вреда, чем пользы.
Теперь очень коротко для тех, кто уже подсел на Duolingo, и особенно для тех, кто озабочен рейтингами, медальками и местами в «Бриллиантовой лиге».
Вся эта гонка за очками, рейтингами легко привязывает вас к этой мути. Вы часами тыкаете в экран смартфона, думая, что тратите время с пользой, но это, мягко говоря, заблуждение. Опытные маркетологи, по сути, сделали из вас игроманов, которые бездумно нажимают кнопки и тратят на это гигантское количество времени. Замечу, что создатели игр хотя бы честно называют вещи своими именами и не прикрываются благими целями всеобщего знания человеков в области лингвистики, в отличие от жулья, которое стоит за Duolingo.
Скажете: «жулье» звучит резковато. А я думаю, что это самый мягкий из эпитетов в отношении этой группы «единомышленников». Просто, разобравшись с механизмами функционирования программы, другую терминологию я не могу подобрать. Ведь если они построили методику, не дающую никакой пользы для изучения языка и провоцирующую пользователя на ошибки, чтобы показать ему больше рекламы, как еще назвать такого «строителя»?
Провоцирование ошибок идет как за счет «кривых» переводов, так и за счет спорных грамматических конструкций — и плевать, что лингвисты, читающие этот дивный бред, впадают в ступор. Главное, что авторы контента с какого-то перепоя решили, что именно так фраза и должна выглядеть.
Кстати, первое время я по наивности пытался писать в поддержку и предлагать более удобоваримые варианты переводов, отмечал явные грамматические ляпы, но вскоре убедился, что тут как в советской армии — есть только два способа делать какое-нибудь дело: способ неправильный и способ армейский.
Окончательно я в этом убедился, почитав хамские комментарии модераторов на форуме, которые, видимо, и являются авторами всего этого бреда, именуемого «уникальным обучающим материалом».
Сперва, читая посты, где модераторы с маниакальным упорством настаивают на том, что именно их способ написания предложения верен, я улыбался, относя это на счет туповатости защитников (как известно, именно категоричность суждений и есть признак ментальной ограниченности), однако вскоре понял, что весь этот словесный понос нужен, чтобы сохранить те варианты, которые неестественны и которые приведут пользователя к ошибке и заставят смотреть рекламу или платить деньги за подписку.
Ну и чтобы завершить картину описания этого чуда обучающих технологий, расскажу о том, как создаются рейтинги и начисляются баллы.
Итак, когда я проходил эти уровни, я, естественно, переходил из лиги в лигу, пока не добрался до последней, «бриллиантовой». И как любой тщеславный человек попытался в этой лиге занять первое место. Сделать это получилось, но в процессе меня заинтересовали личности, которые набирают до 10 000 очков в день. Сперва думал, что это какие-то коллективы авторов по очереди заходят в один аккаунт и набирают много очков в течение дня. Но потом понял, что, судя по скорости их набора, дело вовсе не в этом.
Стал разбираться, нашёл ссылку на сайт, где можно посмотреть, как и за что человеку начисляются баллы. Когда увидел, что человек за минуту может получить 80–120 очков, решил, что это какой-то суперпрокаченный пользователь, который может набирать баллы, проходя задание на турнирах с ограничением времени. Ну а потом осознал, что дело тут совсем в этом. Примеров странного начисления баллов я нашел десятки и понял, что система начисления настолько разнится для отдельных пользователей, что иногда в принципе соревнования похожи на гонку лошади и самолёта.
Несколько раз я обращался по поводу таких пользователей в поддержку, даже раз или два получил какие-то отговорки и в итоге усвоил для себя одну истину: создатели приложения специально предусмотрели таких суперпользователей, дабы остальные, соревнуясь с ними, покупали подписку и «алмазы». Скрины с автопереводом:
В принципе всё в Duolingo заточено на то, чтобы содрать с пользователя по максимуму. И, к слову, в желании заработать нет ничего предосудительного, любая компания прежде всего должна принести прибыль своим акционерам. Вопрос только, какими методами это достигается. В случае Duolingo мне эти методы представляются явно некорректными.
Так что, если вы продолжаете платить этим товарищам, есть повод задуматься, стоит ли это делать.
Это вольный перевод текста из рассылки Ленни Ракитски о том, как Duolingo смогли увеличить DAU в 4.5 раза. В тексте ex-CPO Duolingo рассказал, почему слепое копирование механих из других игр не работает, и почему важно выстраивать аналитику в своем продукте.
Для тех, у кого нет времени читать лонгрид
Для того, чтобы сберечь время читателя (потому что текст получился достаточно длинным), в этой части я перескажу ключевые моменты. Если вам будет интересно почему так получилось, то погружайтесь в перевод или изучайте оригинал статьи. Поехали!
Слепое копирование геймификации — не работает. В первой части тексте Хорхе пишет, что первым шагом к решению проблемы роста пользователей была идея копирования механики «прогресс-бара» и счетчика в Duolingo из Gardenscapes. Но простое добавление таких механик не привело к увеличению показателей роста, потому что они не были адаптированы под пользовательский сценарий Duolingo.
Слепое копирование реферальной программы тоже не работает. Дальше Хорхе рассказывает, как они решили скопировать механику привлечения пользователей у Uber — «приглашай друзей и получай бесплатный месяц премиума». В результате количество новых пользователей увеличилось всего на 3%. Все дело было в том, что реферальная программа отрезала аудиторию платящих пользователей, который были самыми активными.
После двух провалов Хорхе перепридумал подход. Как только стало понятно, что простое копирований фичей не несет положительного эффекта. Для этого он вывел для себя четыре вопроса, которые помогают ему принять решение о внедрении новой функции.
Анализ больших данных дал понятие на какие рычаги нажимать. Команда решила серьезнее подойти к анализу данных пользователей и найти метрику «полярной звезды» — это показатель, который лучше всего отражает основную ценность продукта для пользователей. Для этого они ввели коэффициенты удержания разных когорт пользователей, которые в будущем помогали им принимать решения о проведении A/B-тестов и анализе их результатов. (Прим.авт. если честно, это самый важный и полезный блок, но он оказался довольно сложным для перевода, поэтому если вы в ладах с английским, то рекомендую ознакомиться с оригиналом, если почувствуете, что теряете логику повествования).
Добавили «Лиги» и таблицы лидеров. Не оставляя попыток добавить больше геймификации, команда Duolingo подсмотрела у игры Farmville 2 механику таблицы лидеров. Но в этот раз не стала один в один копировать ее, а адаптировала под контекст обучения. И это сразу дало плоды: Общее время обучения увеличилось на 17%, а количество высоко вовлеченных учеников утроилось.
Ввели индикацию серии занятий (streaks). Анализ данных показал, что если пользователь достигает 10-дневной серии, его шансы на отказ значительно снижаются. Команда взяла это на вооружение и серии стали новым поводом для хвастовства между пользователями.
Сделали те самые Push-уведомления. Этот опыт команда переняла у сервиса Groupon, который отправлял своим пользователям до 5 электронных писем в день, пока полностью не уничтожил этот канал коммуникации. В Duoligo сделали умнее и начали внедрять больше A/B-тестов. Самые удачные механики потом стали мемами.
На этом заканчиваю короткое саммари. Дальше идет перевод статьи. Надеюсь, что вам понравится, и вы подпишитесь на мой канал, где я пишу про PR, коммуникации и маркетинг.
Как Duolingo возобновила рост числа пользователей
Несколько месяцев назад я был на небольшом мероприятии, где Хорхе Мазал (бывший CPO компании Duolingo) рассказал историю об ускорении роста Duolingo. И эта история меня покорила. Я никогда раньше не видел подобной истории роста — 4,5-кратный рост для зрелого продукта, обеспеченный незначительным количеством изменений в продукте, основанный на инновационной модели роста и изложенный в таких практических деталях. Я спросил Хорхе, не захочет ли он поделиться (и расширить) эту историю для более широкой аудиторией, и я очень рад, что он согласился. Многие продукты уже смотрят на Duolingo как на источник вдохновения, и я подозреваю, что эта история только усилит эту тенденцию. Наслаждайтесь!
Я пришел в Duolingo в качестве Head of Product в конце 2017 года. Duolingo уже был самым скачиваемым образовательным приложением в мире с сотнями миллионов пользователей, выполняя свою миссию «создать лучший в мире образовательный продукт и сделать его общедоступным». Однако рост числа пользователей замедлялся. К середине 2018 года число ежедневных активных пользователей (DAU) росло линейными темпами в годовом исчислении, что вызывало беспокойство, учитывая взрывной рост, который компания наблюдала в прошлом. Это было проблемой для стартапа, инвесторы которого хотели увидеть динамичный рост монетизации.
В этом тексте я расскажу о некоторых наших ранних ошибках, а затем о наших первых крупных победах, которые помогли нам переломить темпы роста, включая запуск таблиц лидеров, переориентацию на push-уведомления и оптимизацию функции «streak» (дальше по тексту будут упоминаться «серии»). Все это, а также ряд других действий, предпринимаемых в рамках Product и Marketing, помогло нам увеличить DAU в 4,5 раза за четыре года. Устойчивый органический рост пользователей способствовал выходу Duolingo на IPO в 2021 году.
Эта статья — углубленный взгляд на этот путь. Я надеюсь, что обмен этим опытом поможет другим людям быстрее найти свои возможности для роста.
Этап 1: Добавим больше геймификации
Наша первая попытка оживить рост была направлена на улучшение удержания, т.е. на решение проблемы «дырявого ведра». Мы сделали ставку на работу над удержанием, а не над привлечением новых пользователей, потому что все наши новые пользователи привлечены органически, и в то время у нас не было очевидного рычага, за который можно было бы потянуть, чтобы увеличить этот показатель. Кроме того, у некоторых из нас были подозрения, что мы можем повысить уровень удержания с помощью геймификации. На мой взгляд, было две основные причины, по которым такой подход казался мне правильным.
Во-первых, Duolingo уже успешно внедрил несколько геймификационных механик, таких как система продвижения на главном экране, серии и система достижений. Во-вторых, у лучших на тот момент мобильных игр были гораздо более высокие показатели удержания пользователей, чем у нашего продукта, что я расценил как доказательство того, что мы еще не достигли потолка влияния геймификации.
Геймифицированные страницы Duolingo «Главная» и «Достижения
Вооружившись короткой презентацией, которую я создал совместно с нашим главным дизайнером, мы смогли добиться достаточной поддержки со стороны остальных членов руководства, чтобы создать новую команду, команду по геймификации. В состав команды вошли менеджер по проектированию, инженер, дизайнер, APM (Agile project manager) и я.
Но была одна небольшая проблема: мы понятия не имели, какая механика геймификации подойдет для Duolingo.
Наша команда в то время увлеклась игрой под названием Gardenscapes, мобильной игрой-головоломкой в жанре три в ряд, похожей на Candy Crush. Эта мобильная игра вдохновила нас.
Когда мы рассматривали различные игровые механики в Gardenscapes, мы не знали, что именно мы ищем — мы просто знали, что Gardenscapes кажется более увлекательным, чем Duolingo, и мы увидели несколько параллелей. Трехминутный урок Duolingo был похож на уровень игры Gardenscapes в стиле «три в ряд», а в Duolingo и Gardenscapes использовались индикаторы прогресса для отображения визуальной обратной связи о том, насколько пользователь близок к завершению занятия.
Однако в Gardenscapes индикатор прогресса был совмещен со счетчиком ходов, чего не было в Duolingo. Счетчик ходов позволял пользователям иметь только ограниченное количество ходов для завершения уровня, что добавляло ощущение нехватки и срочности в игровой процесс. Мы решили включить механику счетчика в наш продукт. Мы дали нашим пользователям ограниченное количество шансов правильно ответить на вопросы, прежде чем им придется начать урок сначала.
Чтобы добавить счетчик, нашей команде потребовалось несколько месяцев работы. С выходом обновления я с нетерпением ждал оглушительного успеха. К сожалению, результат всех этих усилий оказался совершенно нейтральным. Никаких изменений в удержании пользователей. Никакого увеличения DAU. Мы практически не получили никаких отзывов от пользователей. Я был раздавлен.
Наибольший эффект эта инициатива оказала на нашу команду. После получения результатов мы быстро разделились во мнениях. Одни хотели продолжать развивать идею, а другие — поменять подход. Команда почти сразу (и очень резко) распалась. Это было довольно печально. Единственным плюсом этой неудачи стало то, что я многое узнал о культуре компании и о том, как улучшить свой личный стиль руководства — хотя это тема для другой статьи.
Первая попытка возобновить рост за счет геймификации привела к пожару в мусорном контейнере.
Этап 2: Добавим реферальную программу
Чувствуя себя выгоревшими после наших усилий по геймификации, мы полностью переключились на улучшение удержания пользователей и создали новую команду по продукту, сфокусированную на приобретении новых пользователей, названную командой по привлечению. В то время компания Uber добилась хороших результатов в привлечении пользователей и, по слухам, выросла во многом благодаря своей реферальной программе. Вдохновившись этим, мы создали реферальную программу, аналогичную программе Uber. Вознаграждением был бесплатный месяц нашей премиум-подписки Super Duolingo (в то время она называлась Duolingo Plus). Нам показалось, что это очень хорошее предложение!
Мы внедрили эту фичу и надеялись, что наша вторая попытка будет более успешной. Вместо этого количество новых пользователей увеличилось всего на 3%. Это был положительный результат, но не тот рывок, который нам был нужен. Тем не менее, команда удвоила усилия и упорно работала, создавая итерации реферальной программы и предлагая новые решения, но результата это не принесло.
Пока команда продолжала работу над новыми итерациями, мне стало ясно, что мы должны найти другой подход к решению проблемы роста.
Время перегруппироваться
После этих нескольких неудач, произошедших всего за несколько месяцев, я задумался о том, какие еще продуктовые решения предложить.
Оглядываясь на прошлые события, стало ясно, почему счетчик ходов в Gardenscapes плохо подходил для нашего продукта. Когда вы играете в Gardenscapes, каждый ход кажется стратегическим решением, потому что вам приходится обходить динамические препятствия, чтобы прийти к победе. Но для того, чтобы пройти урок Duolingo, стратегическое решение не требуется — в основном вы либо знаете ответ на вопрос, либо нет. Поскольку в этом не было никакой стратегии, счетчик ходов Duolingo был просто скучной, навязчивой помехой. Это была неправильная механика геймификации, которую мы внедрили в Duolingo. Я понял, что был настолько сосредоточен на сходстве Gardenscapes и Duolingo, что не учел значение основных различий.
Также не потребовалось много времени, чтобы понять, почему наша реферальная программа не принесла успеха, подобного успеху Uber. Реферальные программы работают в Uber, потому что пассажиры платят за поездки по бесконечной системе «привлекаешь новых пользователей — ездишь на Uber бесплатно». Бесплатная поездка — это постоянный стимул. В Duolingo мы пытались стимулировать пользователей, предлагая бесплатный месяц Super Duolingo. Однако у наших лучших и наиболее активных пользователей уже был Super Duolingo, и мы не могли предоставить им бесплатный месяц, когда они уже были подключены к тарифному плану. Это означало, что наша стратегия, которая должна была опираться на наших лучших пользователей, фактически исключала их.
В обеих этих ситуациях мы заимствовали успешные функции из других продуктов, но делали это неправильно. Мы не учли, как изменение контекста может повлиять на эффективность фичи. После этих попыток я понял, что мне нужно лучше понимать, как грамотно заимствовать идеи из других продуктов. Теперь, когда я хочу перенять какую-либо функцию, я спрашиваю себя:
- Почему эта функция работает в этом продукте?
- Почему эта функция может быть успешной или неудачной в нашем контексте, т.е. будет ли она хорошо адаптирована?
- Какие адаптации необходимы для того, чтобы эта функция стала успешной в нашем контексте?
Другими словами, нам нужно было использовать более взвешенный подходы к адаптации при внедрении. Если бы мы придерживались более систематического подхода в этой области, мы бы многое изменили в выборе механики геймификации. И, возможно, мы бы вообще отказались от фокусировки на реферальных пользователях. Я был намерен убедиться, что наши следующие попытки будут более методичными. Мы должны были лучше обосновывать свои решения, опираясь на данные, понимание и базовые принципы.
Этап 3: Использование больших данных и моделей
Duolingo всегда прекрасно справлялся со сбором данных, особенно для проведения A/B-тестов. Но не было приложено много усилий для использования этих данных для генерации идей. Увидев изнутри, как Zynga и MyFitnessPal используют данные, я почувствовал, что мы можем использовать данные Duolingo, чтобы найти метрику «полярной звезды» и добиться нужного нам прорыва.
Моя работа в Zynga и MyFitnessPal вдохновила нас на то, как сегментировать и анализировать наших пользователей по уровню вовлеченности. Zynga разделяла своих пользователей и измеряла уровень удержания на основе следующих еженедельных показателей удержания:
-
Коэффициент удержания текущих пользователей (CURR): Вероятность того, что пользователь вернется на этой неделе, если он заходил на продукт в течение двух последних недель.
-
Коэффициент удержания новых пользователей (NURR): Вероятность того, что пользователь вернется на этой неделе, если на прошлой неделе он был новым пользователем продукта.
-
Коэффициент удержания повторно активированных пользователей (RURR): Вероятность того, что пользователь вернется на этой неделе, если он был повторно активен на прошлой неделе.
Позже, когда я работал в MyFitnessPal, я обнаружил, что они переняли и расширили работу Zynga по удержанию пользователей. Они использовали не только CURR, NURR и RURR для измерения роста, но и для моделирования будущих сценариев. Они также добавили SURR:
-
Коэффициент удержания вернувшихся пользователей (SURR): Вероятность того, что пользователь вернется на этой неделе, если он вернулся (после более длительного отсутствия) на прошлой неделе.
Я предположил, что мы можем использовать эти метрики в Duolingo в качестве отправной точки для создания более сложной модели и использовать эту модель для определения метрики «Полярной звезды». Работая с исследователем данных и руководителем инженерного отдела в команде по привлечению клиентов, мы разработали модель, представленную ниже. Мы использовали те же показатели удержания, что и у Zynga и MyFitnessPal, но перешли от еженедельного к ежедневному анализу и добавили еще несколько показателей.
Блоки, или «корзины», представляют собой различные сегменты пользователей с разным уровнем вовлеченности. И каждый пользователь, когда-либо использовавший продукт, находится в одной, и только в одной корзине, в любой конкретный день. Это означает, что корзины в модели MECE (взаимоисключающие, коллективно исчерпывающие) представляют всю базу пользователей, которые когда-либо использовали Duolingo. Стрелки измеряют перемещение пользователей между корзинами (они включают CURR, NURR, RURR и SURR, но в дальнейшем превратились в ежедневные показатели удержания, а не еженедельные). Сочетание корзин и стрелок позволяет создать почти замкнутую систему, в которой единственным прерыванием является появление новых пользователей.
Удобно, что четыре верхние графы модели складываются в DAU. Эти корзины определяются следующим образом:
- Новые пользователи: первый день вовлечения в приложение за все время использования приложения
- Текущие пользователи: участвовали сегодня и еще как минимум один раз за предыдущие 6 дней
- Заново вовлеченные пользователи: первый день вовлечения после отсутствия в течение 7-29 дней
- Повторно вовлеченные пользователи: первый день вовлечения после отсутствия в течение 30 дней и более
Остальные три группы представляют пользователей, которые не были активны сегодня и имеют разную степень инактива.
- WAU с риском: неактивен сегодня, но активен хотя бы в один из предыдущих 6 дней.
- MAU в группе риска: неактивен в течение последних семи дней, но активен хотя бы в течение одного из предыдущих 23 дней.
- Неактивные пользователи: неактивны в течение последних 31 дня или дольше
Тот факт, что DAU, WAU и MAU могут быть легко рассчитаны на основе этих корзин, упрощает их моделирование во времени. Это ключевая особенность модели. Кроме того, манипулируя показателями, представленными стрелками, мы можем моделировать суммарное и кумулятивное воздействие изменения этих показателей во времени; другими словами, показатели — это рычаги, за которые могут потянуть продуктовые команды для роста DAU.
Создав модель, мы начали делать ежедневные срезы данных, чтобы создать историю развития всех этих групп пользователей и коэффициентов удержания на ежедневной основе за последние несколько лет. На основе этих данных мы могли создать перспективную модель, а затем провести анализ восприимчивости, чтобы предсказать, какие рычаги окажут наибольшее влияние на рост DAU. Мы провели имитационное моделирование для каждой величины, в ходе которого мы изменяли одну величину на 2% каждый квартал в течение трех лет, сохраняя все остальные величины неизменными.
Ниже приведены результаты нашей первой модели. Здесь показано, как эти небольшие изменения на 2% по каждому рычагу повлияли на прогнозируемые показатели MAU и DAU.
Мы сразу же увидели, что CURR оказал огромное влияние на DAU — в пять раз больше, чем вторая лучшая метрика. Оглядываясь назад, можно сказать, что вывод CURR имеет смысл, потому что у корзины Current User есть интересная особенность: текущие пользователи, которые остаются активными, возвращаются в ту же самую корзину.
Это создает эффект суммирования, что означает, что CURR гораздо труднее увеличить, но когда это произойдет, это будет иметь огромное влияние. На основе этого анализа мы поняли, что CURR — это та метрика, которую мы должны были изменить, чтобы добиться желаемого стратегического прорыва. Мы решили создать новую команду по удержанию, для которой CURR станет метрикой «Северной звезды».
Одним из самых больших преимуществ фокусировки на CURR стало решение не работать над тем, что раньше казалось первостепенным, особенно над удержанием новых пользователей. Это был огромный сдвиг в сознании компании, которая добилась значительного успеха, тратя годы на проведение экспериментов по увеличению числа новых пользователей.
Другим важным уроком было наблюдение огромного разрыва между тем, как метрика может влиять на DAU и MAU; например, влияние CURR на DAU было в 6 раз больше, чем влияние на MAU. iWAURR (коэффициент повторной активации неактивных WAU) был вторым по эффективности рычагом для продвижения DAU, но был лишь на четвертом месте для продвижения MAU, после увеличения числа новых и возвращенных пользователей. Это означает, что в какой-то момент нам все равно придется найти новые векторы роста для привлечения новых пользователей, если мы хотим добиться существенного улучшения MAU. Но на данный момент наше внимание было сосредоточено только на увеличении DAU, поэтому мы отдали предпочтение CURR по отношению ко всем другим рычагам роста. И это оказалось правильным решением.
Развиваем таблицы лидеров
Разобравшись с метриками, мы изучили данные нашей исторической модели и результаты наших A/B-тестов за несколько лет, чтобы выяснить, не сделали ли мы случайно чего-нибудь такого, что сдвинуло CURR в прошлом. Удивительно, но мы этого не сделали. На самом деле, CURR не двигался уже несколько лет. Нам нужно было придумать шаги, чтобы увеличить CURR, основываясь на главных принципах.
Я все еще считал, что геймификация — это хорошая идея в попытках повысить уровень удержания. Наша неудача со счетчиком ходов в стиле Gardenscapes не опровергла ни одной из первоначальных причин, по которым мы считали, что геймификация все еще имеет плюсы для Duolingo — мы узнали, что счетчик ходов был неуклюжей попыткой. В этот раз мы будем более методично и разумно подходить к выбору функций, которые мы добавляем или заимствуем. Мы постарались применить уроки наших предыдущих попыток геймификации.
После некоторых раздумий мы решили сделать ставку на таблицы лидеров. Вот почему. В Duolingo уже была таблица лидеров, с помощью которой пользователи могли соревноваться со своими друзьями и родственниками, но она не была особенно эффективной. Основываясь на своем опыте работы в Zynga, я чувствовал, что есть более эффективный способ. Когда я начал работать над игрой FarmVille 2 от Zynga, в ней была предусмотрена таблица лидеров, аналогичная существующей таблице лидеров Duolingo, где пользователи соревновались со своими друзьями. Основываясь на личном опыте игрока, я предположил, что близость соперников будет важнее, чем близость личных отношений. Я думал, что это будет особенно актуально в развитом продукте, где многие друзья пользователей уже не активны. По результатам нашего тестирования в Zynga, эта идея оказалась верной. Исходя из этого, я решил, что система таблиц лидеров, подобная той, которую я помогал разрабатывать в Zynga, будет успешной в контексте нашего продукта.
Таблица лидеров FarmVille 2 также включала систему «лиг». Помимо попадания на вершину еженедельной таблицы лидеров, пользователи имели возможность продвигаться по уровням лиг (например, от Бронзовой лиги к Серебряной лиге и Золотой лиге). Лиги давали пользователям большее ощущение прогресса и вознаграждения, что является неотъемлемым элементом игрового дизайна. Они также повышают вовлеченность со временем, так как пользователи, участвующие в игре, переходят в более конкурентные лиги из недели в неделю. Мы посчитали, что эта функция хорошо впишется в существующий продукт Duolingo, поскольку она напрямую связана с такими распространенными человеческими мотивами, как соперничество и прогресс.
Пользователи сравниваются с другими пользователями, которые имели аналогичный уровень вовлеченности на предыдущей неделе. Лучшие игроки по итогам недели переходят в более высокую лигу на следующей неделе.
Однако не все аспекты таблиц лидеров FarmVille 2 хорошо переносятся на Duolingo. Нам пришлось применить свое собственное понимание, чтобы адаптировать эту игровую механику к контексту Duolingo. В FarmVille 2 соревнование в таблице лидеров требовало выполнения дополнительных заданий помимо основного игрового процесса. Это было то, что мы намеренно оставили без внимания. В контексте Duolingo дополнительные задания только добавили бы ненужную сложность в изучение языка. Мы намеренно сделали нашу таблицу лидеров максимально непринужденной и не требующей особых усилий; пользователи автоматически регистрировались в ней и могли продвигаться к вершине рейтинга лиги, просто постоянно занимаясь изучением языка. Сохранив интересную игровую механику, но сделав ее более простой, чем в FarmVille 2, мы почувствовали, что достигли правильного баланса.
Функция таблиц лидеров оказала огромное и почти немедленное влияние на наши показатели. Общее время обучения увеличилось на 17%, а количество высоко вовлеченных учеников (пользователей, которые проводят в игре не менее 1 часа в день в течение 5 дней в неделю) утроилось. На тот момент мы еще не знали, как рассчитать статистическую значимость для CURR, но мы увидели, что наши традиционные показатели удержания (D1, D7 и т.д.) улучшились существенно и со статистической значимостью. В дальнейшем функция таблицы лидеров стала вектором для улучшения показателей, и команды продолжают оптимизировать эту функцию по сей день. Также важно отметить, что таблица лидеров стала первым прорывом команды по удержанию!
Те самые Push-уведомления
Команда по удержанию пользователей была полностью воодушевлена поиском новых методов, чтобы удержать текущих пользователей и мотивировать их заниматься каждый день. Одной из областей, которую они начали изучать, были push-уведомления. Основываясь на результатах многочисленных A/B-тестов в предыдущие годы, Duolingo установил, что уведомления могут быть важным вектором роста, но с годами это влияние ослабло. С новой командой, полной идей, мы почувствовали, что настало подходящее время пересмотреть этот вектор.
Когда мы начали погружаться в эту тему, один принцип стал главным. Он возник из поучительной истории, рассказанной генеральным директором Groupon. Он объяснил Луису фон Ану, нашему генеральному директору, что долгое время Groupon отправлял одно уведомление по электронной почте в день. Но их команда начала задумываться о том, улучшит ли рассылка большего количества писем показатели.
В итоге генеральный директор сдался и разрешил своей команде протестировать отправку еще одного письма каждому пользователю каждый день. Этот тест привел к значительному увеличению целевых показателей. Воодушевленные этой идеей, Groupon продолжили экспериментировать, отправляя больше писем, даже до пяти в день. Затем, по ощущениям, их канал рассылки электронных писем потерял большую часть своей эффективности.
Со временем накопление агрессивных тестов электронной почты Groupon практически уничтожило этот канал. Один из часто недооцениваемых рисков агрессивного A/B-тестирования электронных писем и push-уведомлений заключается в том, что это приводит к отказу пользователей от канала; и даже если вы остановите тестирование, эти пользователи навсегда останутся в числе отказавшихся. Проделайте это много раз, и вы разрушите свой канал коммуникации. Такого результата нужно было избежать. Для наших push-уведомлений мы установили одно основополагающее правило: защитить этот канал коммуникации.
Учитывая это ограничение, мы решили предоставить команде большую свободу в оптимизации таких параметров, как время, шаблоны, изображения, копии, локализация и т.д., но они не могли увеличивать количество уведомлений без веского обоснования и одобрения генерального директора. Со временем, благодаря бесчисленным итерациям, A/B-тестированию и алгоритму бандита, команда смогла создать десятки малых и средних результатов, которые год за годом приводили к существенному увеличению DAU.
Вектор на серии занятий из нескольких дней
В поисках дополнительных векторов роста команда по удержанию начала исследовать, существует ли сильная корреляция между удержанием пользователей и использованием определенных функций Duolingo. Они обнаружили, что если пользователь достигает 10-дневной серии занятий, его шансы на отказ значительно снижаются. Понятно, что во многом это просто корреляция и предвзятость отбора, но мы посчитали этот факт достаточно интересным, чтобы снова начать вкладывать средства в улучшение этой функции.
Концепция серии занятий очень проста: показать пользователям количество дней подряд, в течение которых они выполняли какие-либо действия в приложении. Но оказалось, что вокруг полос существует удивительно большое количество возможностей для оптимизации.
Мы добились первой большой победы с помощью уведомления о сохранении серии — уведомления, которое предупреждает пользователей, имеющих серию в несколько дней, о том, что они вот-вот потеряют свою серию. Это позднее уведомление доказало, что действительно существует значительная выгода от удвоения оптимизации механики серий. После этого последовало несколько улучшений: просмотр календаря, анимация, изменения в замораживании полос и вознаграждение за серию, среди прочих. Каждое из них помогло улучшить первоначальную идею серии и привело к существенному улучшению удержания.
На сегодняшний день серии является одной из самых мощных механик вовлечения в Duolingo. Когда люди рассказывают о своем опыте использования Duolingo, они часто упоминают о своей серии занятий. Недавно я встретил одного пользователя, который сказал мне: «У меня серия из 1435 дней!» и добавил: «И ни одного перерыва!». Его хвастовство было вполне заслуженным, поскольку он ежедневно изучал выбранный язык в течение почти четырех лет.
Серии работают по нескольким причинам. Одна из них заключается в том, что серия со временем повышает мотивацию пользователя; чем дольше серия, тем больше стимул продолжать ее. Когда речь идет об удержании пользователей, именно такое поведение мы хотим видеть в наших пользователях. Каждый день, когда ученик приходит в Duolingo, он заботится о том, чтобы вернуться на следующий день, чуть больше, чем за день до этого, а значит, повышается уровень удержания и DAU. В качестве мета-урока, наш успех с механикой серии еще раз показал нам, что мы можем извлечь больше пользы из существующих функций. Мы увидели ценность как в крупных достижениях, так и в быстрой оптимизации. А в команде класса «А+» часто сочетается и то, и другое.
Рост за пределами CURR
Мы не остановились на CURR; существовала очень здоровая обеспокоенность, что в какой-то момент CURR достигнет потолка, и рано или поздно нам придется искать векторы роста для привлечения новых пользователей. Команда по удержанию пользователей оставалась сфокусированной на увеличении CURR, но как компания мы постоянно увеличивали наши инвестиции в рост, создавая все новые и новые команды по продукту и маркетингу для поиска новых векторов (как для удержания, так и для привлечения пользователей). К счастью, некоторые из этих ставок сработали, включая международную экспансию, создание социальных функций (именно на это в конечном итоге переключилась команда Acquisition, причем с большим успехом), ускорение создания контента курсов, работу с инфлюенсерами, увеличение нашего присутствия в школах, инвестиции (небольшие) в платные активации пользователей и сумасшедший успех в TikTok. Каждый из этих примеров заслуживает отдельной статьи.
Общие итоги
Благодаря нашим усилиям за четыре года мы смогли увеличить CURR на 21%, что представляет собой снижение ежедневного оттока наших лучших пользователей более чем на 40% и, вместе с другими нашими успешными решениями, привело к увеличению нашего DAU в 4,5 раза. Прошлый год стал одним из самых быстрых темпов роста в истории Duolingo. Качество пользовательской базы также улучшилось; доля наших пользователей со стажем 7 дней и более увеличилась почти в 3 раза и составила более половины всех пользователей. Это означает, что у Duolingo теперь не только гораздо больше активных пользователей, но и то, что эти пользователи с гораздо большей вероятностью будут возвращаться, рекомендовать своих друзей и подписываться на Super Duolingo. Такой рост стал залогом успешного IPO Duolingo.
Надеюсь, что вам было полезно, а если вам интересно получать больше контента про PR, коммуникации и маркетинг. подпишитесь на мой канал.
Учу испанский на английском в Duolingo. Сегодня занял первое место в бриллиантовой лиге. До этого я прочёл много статей про то, как занять первое место в Бриллиантовой лиге и все эти советы оказались полной ерундой. Мне они не помогли, а наоборот помешали. Сейчас я расскажу, что надо делать на самом деле.
На всякий случай, если кто не в курсе, Дуолинго – это лучшее бесплатное приложение для изучения языков. Я перепробовал все и мне оно нравится больше всего. И оно реально бесплатное, в платной версии там все почти тоже самое, она по факту и не нужна.
Как занять первое место в бриллиантовой лиге
Да, там много всего пишут, что и как делать, но самое главное, что надо понять – что легкого пути нет. И самое важное, что нужно – это выделить как минимум 10 часов на занятия на той неделе, когда вы собираетесь победить и занять первое место в бриллиантовой лиге. Ни какие трюки не помогут вам сделать это за один час.
Лично у меня ушло часов 20, но это потому, что я начитался всех тех придурков и русских и американцев, которые дают советы как быстро набрать много XP в Дуолинго. Но я время не засекал, просто каждый день занимался по 1-3 часа. Если бы я не слушал чужие советы, то сделал бы это быстрее, часов за 10. Поэтому сначала я расскажу, что не надо делать.
Первый самый тупой совет – это заканчивать прохождение каждого кружочка на пятом уровне и не получать легендарный трофей. Они советуют делать потому, что когда вы проходите тесты, чтобы завершить легендарный уровень, вам присваивается 40 XP за каждый тест. Смотрите вот так у вас должно быть (как они все советуют):
То есть, они советуют набрать как можно больше таких вот кружочков желтого цвета и не проходить последний шестой легендарный уровень, чтобы проходить эти легендарные уровни на той неделе, когда вы будете бороться за первое место в бриллиантовой лиге.
Этот совет меня чуть не погубил. Почему? Да, там в два раза больше баллов, но ошибаться там нельзя, и если вы сделаете более двух ошибок, то вас заставляют проходить весь тест сначала, а тесты очень сложные и отнимают много времени (особенно на более поздних этапах обучения). Некоторые из них мне приходилось проходить по 3-4 раза прежде, чем получалось. На этом я потерял много времени. Не делайте так.
Там дают ещё много советов, например, не начинать прохождение бриллиантовой лиги сразу же, а выждать пару дней, чтобы в группе были одни раздолбаи, которые не стремятся занять первое место и конкуренция будет намного меньше. Но из-за того, что все кто хочет занять первое место начитались этих глупых статей и именно так и делают, то если делать так, вы попадёте в группу с людьми, которые готовы на все ради первого места в бриллиантовой лиге. А с такими лучше не связываться. Себе дороже будет.
Ну все другие советы тоже мне особо не помогли. А только отняли время, пока я не понял, что-то чему.
Рабочий алгоритм как быстро набирать много XP в Duolingo в самые короткие сроки
Прежде всего вам нужно полностью закончить как можно больше скиллов, то есть, полностью пройти все 5 уровней, а также шестой бриллиантовый. Чтобы вот так все у вас выглядело:
Почему так? Потому что за повторение каждого пройденного навыка (одного кружочка сиреневого цвета) вы получаете 20 XP. А повторение отнимает 3 минуты.
Два раза в день Дуолинго даёт всем возможность заниматься по 15 минут с удвоенным XP, таким образом если в эти временные интервалы вы будете повторять пройденное, то за 15 вы сможете повторить 5 кружочков и набрать 200 XP. За 30 минут вы получите 400 XP. Это самый быстрый способ зарабатывать XP. Быстрее невозможно(. То есть, максимум можно делать 800 XP в час.
Если вы хотите получить дополнительное время с удвоенным XP, то вам надо пройти 5 уроков подряд и после их прохождения Дуолинго дарит вам возможность заниматься 15 минут с удвоенным XP. Во время этих 15 минут вы сможете заработать 200 XP повторяя старое.
Вот так вот и надо продвигаться вперёд, зарабатывая 15 минутные удвоенные XP и повторяя старое. Это самый быстрый способ набирать много баллов.
Очень важный нюанс для победы в бриллиантовой лиге
Это момент чисто психологический.
Первое. Не связывайтесь с дураками. Если в группе людей в которую вы попадёте в бриллиантовой лиге будет один или несколько людей, которые решили получить первое место любой ценой, во что бы то ни стало, которые готовы жопу рвать ради победы, то лучше не биться с дурками, а пусть они сражаются между собой, а вы эту неделю просто позанимайтесь на расслабоне, подождите следующей недели, когда в бриллиантовой лиге будет новый набор и новые люди. Может там уже не будет таких фанатиков.
Второе. Сразу дайте понять, что у соперников нет шансов. Если вы будете обгонять соперников на 200-400 XP, то им будет легко догнать вас – это пол часа работы. Поэтому они будут делать это. Но если вы с первых же дней обгоните всех на 1000-2000 XP, то им чтобы догнать вас придётся потратить 1-2 часа и это сразу у многих отобьёт желание сражаться с вами.
Я так и сделал – обогнал всех в середине недели на 1000 XP и постепенно довёл разрыв до 2500 и желающих победить меня не было, ибо это 3 часа работы. Тем более, что я всем сразу дал понять, что никому не дам победить меня и когда кто-то пытался догнать меня, то я удерживал разницу в 2000 XP, люди поняли, что я никому не дам обойти меня и все сдались. Решили не связываться с дураком, который готов на все ради какого-то значка))).
Резюме: как победить в бриллиантовой лиге
Как вы поняли что все упирается во время. Мне для победы потребовалось набрать 6000 XP. Если бы изначально все делал так как написано в этой статье, то потратил бы намного меньше времени. Я думаю, что для победы надо выделить как минимум 1-2 часа в день на занятия. И главное сразу же всех обогнать с огромным отрывом. Так что в первые дни можно выделить по 3-4 часа в день, а потом вполне достаточно будет 30 минут в день, чтобы удерживать этот отрыв.
Причины любить:
1)Дуолинго убеждает людей что самостоятельно изучить иностранный язык, без курсов и учителей — возможно. И это действительно так, оно вполне возможно ( правда не для всех, но это уж за кадром) И это замечательно, потому что те, кто потом убеждаются что им все-таки нужен преподаватель, идут к нам ( ха-ха), а те, кто убеждаются что могут и без нас, в нас и не нуждались.
2) Дуолинго дает мгновенный и очень привлекательный старт. Это, на мой взгляд, его лучшее качество. Раньше человек, решив изучать язык, начинал с поиска курсов, репетиторов или хотя бы заказа учебников и рысканья по сайтам в поисках планов и материалов. Если этот процесс затягивается, или найти материалы нелегко ( для менее популярных языков), или в них сложно разобраться с непривычки, то интерес быстро увядает, все откладывается на потом. А приложение вроде Дуолинго переносит нас с сидения на диване без цели в …. то же сидение на диване, но уже изучая новые слова и фразы, в считанные минуты. Это замечательно.
3) Дуолинго эффективно использует несколько известных принципов педагогики-методики: от старого доброго принципа немедленной обратной связи (бихевиоризм, законы Торндайка итп) до более современного «интервального повторения». Это вполне себе работающие принципы.
4) Дуолинго блестяще использует психологические приемчики для мотивации пользователей. Многие студенты Дуолинго отмечают как их на несколько месяцев «затянуло и не отпускало» и они проходили всякие страйки, соревновались еще с кем-то и т.д. Похожие манипулятивные трюки используют создатели многих видео игр, социальных сетей и прочего, но в случае с Дуолинго эти черные-пречерные технологии используются во имя знаний и соответственно как бы добра. ( ну то есть на самом деле ради коммерции, но все-таки и добра тоже)
Причины ненавидеть:
1) Хотя создатели/маркетологи Дуолинго все уши нам прожужжали о том, как Дуолинго основан на высоконаучных и проверенных в лабораториях принципах изучения языка, на самом деле, помимо выше упомянутого бихевиоризма, законов Торндайка и интервального повторения, в остальном подход Дуолинго к языку — старый замшелый структурно-грамматический, фактически игнорирующий то, что у методистов называется речевые умения ( в английском более благозвучно: skills): говорить, слушать, читать, писать. Все это пользователь якобы проделывает, но только на уровне отдельного предложения, что очень и очень мало.(В прошлом году, правда, там появились еще и тексты для чтения, что несомненно большой прогресс, но они очень маленькие и простенькие, для развития навыков чтения их маловато)
2) Дуолинго создает иллюзию достижения разных уровней, хотя на самом деле то, что достигнуто – это количество отработанных часов, страйков, выигранных трофеев, ну и так уж и быть, выученных слов и грамматических форм. Последнее вполне себе полезно, но достижению уровня, хоть intermediate хоть advanced, хоть как их еще ни назови, это совершенно не соответствует. В современной методике уровни владения языками определяются компетенциями, то есть тем, как человек может этим языком пользоваться в реальной ситуации или хотя бы продемонстрировать это в контексте напоминающем реальный. Не могу не признать, что эти компенции ( описанные в системах типа CEFR) сильно размыты, в то же время “вы выучили 1000 слов!” представляется обучающемуся чем-то намного более конкретным. Но на самом деле тот факт, что кто-то выучил 1000 слов за полгода не говорит о его уровне абсолютно ничего – а вот например тот факт, что он может описать свои планы на завтра, и собеседник поймет, что это планы на завтра, а не события прошлой недели, сразу скажет очень многое.
3) Дуолинго совершенно не поддерживает самостоятельный выбор — если ты не дошел до определенного уровня одного правила, тебя не пускают смотреть другое. Это подход младшей школы, когда дети вообще не принимают никаких решений, и учат только те слова которые им показали, и ждут от учителя «что дальше». Относиться так ко взрослым — это делать из них совершенно несамостоятельных пользователей, полностью ведомых. Наверное многих такое положение привлекает, но уже давно известно что студенты, достигшие самостоятельности, обучаются и пользуются любыми навыками в разы эффективнее.
Вообще, если бы не эта противная особенность Дуолинго, то оно могло быть отличным приложением для периодического выборочного подтягивания грамматики, в то время как человек занимается языком еще где-то, с кем-то или как-то. Но нет, Дуолинго это вам не booty call, и не open relationship — ему надо кольцо и в загс. ( и оно шлет вам грустные пассивно-агрессивные мейлы если вы его покинули….)
4)На Дуолинго ужасно много неаутентичных и некоммуникативных предложений. Уже несколько десятилетий методика преподавания иностранных языков все дальше уходила от изучения перлов типа “Это нога или рука?”, “Женщины – не мужчины, мужчины – не женщины”, “Муравей пьет молоко”, “Я вижу пять голубых птиц”, и тут – бац, снова здорОво. И это они подают как результат «научных исследований»? Ну смешно ей-богу.
5)Ну и в конце концов, популярность Дуолинго, и нескольких подобных приложений внушило многим людям мысль, что язык можно не просто начать изучать, а и достичь в нем запредельных высот, пользуясь исключительно смартфоном. Ну то есть прекрасное наше новое отношение: сплошные лайфхаки как максимально большую цель достичь малыми средствами и вложениями. Научимся делать блюда высокой кулинарии в микроволновке!
На самом деле, язык можно одинаково эффективно выучить как вживую так и онлайн, как с преподавателем, так и полностью самостоятельно, и дойти во всех случаях до очень высоких уровней — тут у меня как раз сомнений нет. Но вот только пользуясь исключительно смартфоном, с маленьким экраном, на котором многие функции не работают или работают плохо, добиться чего-либо путного на высоком уровне нельзя. Лично я как преподаватель уже на себе почувствовала последствия этих убеждений, когда студенты записываются в экзаменационные онлайн-классы уровней Upper Intermediate и даже Advanced, где надо делать презентации, вести дискуссии, работать с различными текстами, писать, исследовать темы, сравнивать два текста, смотреть в словарь, делать записи и сверяться с правилом одновременно. И тут вдруг оказалось, что у многих из них есть только смартфон! Хотя они вообще-то были предупреждены, что нужен ну хотя бы планшет, но они подумали что как-нибудь само наладится, вон же ж приложения всякие и не то обещают, а вы педагог или где?
Промучавшись с отвратительно низкими техническими возможностями их смартфонов, мне так и хочется отправить их обратно к Дуолинго! Пусть их Дуолинго научит сдавать IELTS, FCE и разные другие экзамены.
А вообще, даешь приложения типа Дуолинго для изучения всех остальных предметов – например, ядерной физики и микрохирургии глаза. Что, слабо?
Дуолинго — одно из лучших приложений для начинающих изучать языки.
Оно бесплатно и очень просто в использовании. Интерфейс максимально простой и понятный.
Как и большинство приложений, Дуо имеет свои ограничения. Но с задачей “дать начальные знания языка” справляется отлично.
Какого уровня можно достичь на Дуолинго?
Я прошел примерно половину курса испанского через английский. Только в конце стал читать вне платформы. И сделал несколько страниц учебника.
После этого сделал пробный тест ДЕЛЕ А2. Результаты за чтение — 24/25, за аудирование — 19/25. Письмо и речь не делал.
Считаю, что это очень неплохой результат для половины курса в бесплатном приложении.
Пройдя курс целиком, в популярных языках можно рассчитывать на В1. Другое дело, что заниматься становится скучно.
Для менее популярных языков может быть всего несколько уроков и даже на А1 рассчитывать не приходится.
Подробнее об уровнях CEFR можно прочесть в моей статье.
Для начала занятий нужно выбрать язык, ответить на пару вопросов и можно приступать к урокам. Даже регистрироваться не нужно.
Для русскоговорящих доступно всего 4 языка — английский, немецкий, французский и испанский. Скоро будут доступны украинский и шведский.
Если переключить сайт на английский, то количество языков увеличится до 38, включая эсперанто и клингонский. Но учить эти языки придется через английский.
В английской версии есть еще несколько преимуществ:
- Больше уроков и обычно они лучше сделаны.
- Больше пользователей на форуме, а значит больше шансов получить ответ на свой вопрос или найти разбор задания.
Таблица количества тем в разных языках на русском и английском:
С русского | С английского | |
английский | 121 | — |
немецкий | 111 | 121 |
французский | 77 | 224 |
испанский | 64 | 254 |
После выбора языка вам предложат либо начать заниматься с нуля, либо пройти тест, если вы уже начинали учить язык раньше.
Прохождение теста
Порядка 20 вопросов. Тестирование занимает буквально несколько минут.
Единственное непонятно, почему даже при успешном прохождении, открывает только половину курса.
Если вы считаете, что знаете больше, чем вам открылось, можно пройти тест на чек-поинте и получить доступ к следующим темам.
Процесс занятий
Когда вы начинаете с нуля, вам будет доступна только самая первая тема. Чтобы получить доступ к следующей, нужно сначала завершить несколько доступных уроков.
Также и для каждой последующей темы, нужно разобраться с предыдущей.
Если хочется пропустить очередную тему, можно сдать мини тест. Такую возможность можно приобрести за линготы (внутреннюю валюту, см. дальше) либо оплатить Plus версию.
Приятно, что с первого же урока даются какие-то полезные фразы.
Не нужно заучивать алфавит.
Для некоторых тем есть объяснения грамматики.
Сколько времени заниматься
В самом начале Дуо предлагает выбрать время, которое вы будете посвящать занятиям каждый день. Выбрать можно любой вариант — это ни на что не влияет, кроме уведомлений.
Но я бы не рекомендовал заниматься так мало. 20 минут в день — это почти бессмысленно. Для достижения уровня А2 нужно набрать порядка 200 часов. Получается 600 дней если по 20 минут.
А учитывая такие короткие занятия у вас еще и не будет времени на повторение старого материала. В итоге на достижение этого уровня может уйти 2 года.
На ютубе есть видео, где люди показывают свои беспрерывные серии по 1000 дней и говорят, что у них мало результата. При этом сразу оговариваются, что заходят на 5 минут, чтобы сделать минимальную задачу. Конечно у них не будет результата.
Изучение языка — не легкая прогулка, придется впахивать. Общее время занятий языком в день, желательно должно быть не меньше часа, 6 дней в неделю.
15 минут в день на Дуолинго могут заниматься те, кто работает с репетитором, читает книги и слушает подкасты. Тогда будет толк.
Чтобы быстро получить А2, я делал от 2 до 5 уроков по 25 минут в день. Получается от 50 минут до двух часов. На достижение результата ушло порядка четырех месяцев.
Типы упражнений
- Расставить слова в правильном порядке: даны перемешанные слова на изучаемом языке. Их нужно расставить правильно.
- Добавить недостающее слово, которое пропущено в предложении.
- Отметить правильный перевод: вам дается предложение и 3 варианта перевода. Нужно выбрать правильный. Обычно неправильные ответы видно по ошибкам в грамматике.
- Выбрать картинку, на которой изображено слово.
- Выбрать правильный перевод для выделенного слова в предложении.
- Выбрать пропущенное слово в предложении.
- Перемешанное предложение: дано преложение на русском, его нужно собрать из перемешанных слов на английском. Обычно четыре слова лишние.
- Произнесите предложение, нужен микрофон.
- Перевод предложения.
- Написать услышанное предложение.
- Выбрать услышанное из нескольких вариантов.
Очень не хватает работы с текстами. В минимальном виде они попадаются только на тестах между блоками тем.
В упражнениях на слух можно стандартная скорость речи довольно высокая, я бы сказал, что без скидок на уровень ученика. Но в любой моменте можно переслушать в замедленном варианте. Ограничений на количество прослушиваний нет.
Давать ответ можно как выбирая слова из списка, так и вводя с клавиатуры. Для большинства упражнений печатные ответы принимаются с незначительными ошибками, опечатками, синонимами.
Дуо почти не рассчитан на развитие речевых навыков. Единственное, что можно сделать — это проговаривать все фразы вслух, чтобы хоть немного прорабатывать речь.
В каждой теме от 10 до 20 новых слов. Несмотря на то, что слова много повторяются, я предпочитал их зазубрить — 10-15 минут вечером и 5 утром обычно достаточно.
Если вам неудобно выполнять задания на аудирование, их можно отключить.
Короткие истории
От упражнений стоит иногда отвлекаться. В Дуо для этого предусмотрены короткие истории. Они сделаны в формате диалогов, которые появляются на экране и зачитываются диктором.
По ходу действия вам предлагаются вопросы.
Историй довольно много, по крайней мере для испанского. Можно спокойно слушать по несколько в день.
Для изучающих английский через русский историй поменьше.
С русского | С английского | |
английский | 116 | — |
немецкий | 0 | 186 |
французский | 0 | 229 |
испанский | 0 | 403 |
Подкасты
На сайте доступно достаточно много подкастов, но все они содержат большие блоки на английском. На мой взгляд смысл от таких записей теряется в значительной мере.
Геймификация
Дуолинго старается сделать процесс обучения интересным и затягивающим. Для этого используется несколько механик из компьютерных игр.
Короны открывают доступ к историям. Нужно собрать 10 штук, то есть завершить 10 уроков. Вы получаете их за завершенные уроки.
Очки вы получаете за завершенные уроки.
Линготы — внутренняя валюта, которая дается за прохождение уроков. Можно использовать в магазине. Правда ничего ценного там не продается, разве что дополнительный выходной, чтобы стрик не сгорел.
Стрик — число дней подряд, которые вы занимаетесь на Дуолинго. Чтобы занятие было засчитано, достаточно сделать любое задание или прослушать историю.
Лиги — набирая очки, ученик вступает в соревнование с другими пользователями. Одновременно в соревновании участвуют до 50 человек.
10 учеников, набравших максимальное количество очков, переходят в следующую лигу. 10 набравших меньше всех — попадают в предыдущую лигу. Остальные остаются в той же лиге.
Всего лиг 10. Самая последняя — бриллиантовая.
Достижения — 12 целей. Все они довольно бессмысленные.
Ободряющие анимации — герои приложения радуются каждому вашему положительному результату.
3 жизни, то есть 3 права на ошибку, даются при прохождении тестирований.
Ответы на упражнения — в случае неправильного ответа сразу показывается правильный. На мой взгляд это очень правильно — человеку не приходится до победного гадать. Чем проще и приятнее процесс обучения, тем больше шансов дойти до конца.
Форум
Для каждого задания есть своя тема на форуме. В популярных языках обсуждение идет живо, часто можно получить комментарий от носителя, участники делятся ссылками на сайты с грамматикой.
Кроме заданий есть много обсуждений других вопросов связанных с изучением языков и работой приложения.