Статья посвящена национальным и культурным факторам, которые характеризуют особенности деловой культуры и деловой коммуникации той или иной страны.
Ключевые слова: культура, коммуникация, деловая культура, бизнес, национальные особенности
Стремительные изменения в социально-экономических условиях мирового пространства привели к тому, что экономика и бизнес столкнулись с такими проблемами, которые им были незнакомы ранее. Коммуникация между партнерами стала основной проблемой бизнеса [10, с. 143].
Эффективная внутренняя и внешняя коммуникация стала стратегическим ресурсом для бизнеса. На этом фоне наблюдается взрыв интереса к культуре, к культурному разнообразию и межкультурному взаимодействию, особенно актуально предпринимаются массовые попытки исследования ценностей национальных культур применительно к культуре деловой. Это актуализирует поиски оснований межкультурного диалога в деловой сфере, требует переосмысления сложившихся традиций и новых теоретических поисков в смежных областях — лингвистике и культурологии, этике и менеджменте. Таким образом, вопросы межкультурного диалога приобретают особую актуальность [10, с. 143].
Актуальность исследования культурного аспекта в деловой культуре и в деловых коммуникациях так же обусловлена рядом причин. Взаимозависимость культур в современном мире становится с каждым днем все очевиднее и проявляется на всех уровнях жизнедеятельности человечества, в частности в деловой сфере. Повышенный интерес к проблеме культуры ведения бизнеса, ее роли в социуме и различных сферах общественной жизни тесно связан с проблемами культурологического характера.
Актуальным становится так же исследование процессов адаптации к инокультурной среде, где в качестве предмета исследования выступают не только новые ценностные стандарты, но и механизмы взаимодействия уже существующих норм культуры.
Культура в системе общественных отношений выступает как самое сложное и многогранное явление. Это положение мешает возможности в нескольких словах изложить сущность данного понятия и дать определение, т. к. слово — понятие «культура» является ключевым, и здесь необходимо дать его определение в контексте нашего исследования, то есть о деловой культуре и ее влиянии на деловую коммуникацию.
Изучение деловой культуры в контексте деловых коммуникаций неизбежно ставит вопрос о глубинных основаниях, принципах, способах, смыслах деловой культуры. Такой подход предполагает определение тех составляющих культуры, которые в своем сосуществовании друг с другом образуют деловую культуру: ценностей, норм, правил, статики и динамики языка. В этом случае в качестве основного определения культуры в предпринимаемом анализе примем: «культура (от лат. cultura — возделывание, воспитание, образование, развитие, почитание), исторически определенный уровень развития общества, творческих сил и способностей человека, выраженный в типах и формах организации жизни и деятельности людей, в их взаимоотношениях, а также в создаваемых ими материальных и духовных ценностях». [11, с. 283].
Деловая культура — это достаточно сложное и противоречивое явление, которое рождается уже в определенной культурной среде. Деловая культура может быть определена как система отношений, выраженных в нормах, ценностях и знаниях в сфере трудовых отношений. Эта система регулирует деловую активность. Такая активность проявляется в организации труда, в навыках делового общения и правилах делового этикета, в искусстве вести дела. Анализируя понятие «деловая культура», А. Пригожин предлагает исходить из норм и ценностей трудообмена, обмена деятельностью и различать абстрактную деловую культуру (идеалы и ценности, которые иногда переходят в конкретные акты поведения, но часто присутствуют в нем в скрытом виде) и конкретную деловую культуру (стереотипы в служебном, должностном и т. п. поведении). Алехина А. включает в данное понятие более емкое содержание, чем культура ведения дела и переговоров. Она считает, оно охватывает отношение людей к труду и их взаимоотношения, культуру организации дела и умение поднять его на определенную высоту [3, с. 18]. С нашей точки зрения, в общем виде под понятием «деловая культура» можно понять соблюдение в деловом взаимодействии принятых «правил игры». Деловая культура — это культура бизнеса, присущая всем субъектам, участвующим в организации и осуществлении общественного производства в эпоху постиндустриального рыночного общества. В нынешнее время, такой феномен современного мира как деловая культура — это такой способ организации и мотивирования людей, который направлен на все большую эффективность извлечения прибыли.
Существует множество причин, прежде всего экономических, которые привели бизнес к тому, что он перестал выполнять ту функцию, которую выполнял пару сотню лет назад, а именно функцию обточки и переламывания культуры, приспособления ее под нужды модернизации. В нынешнее время бизнес стал приспосабливаться к сложившимся культурным особенностям. Особенно это касается тех стран, в которых он существует или переносится.
Национальные особенности деловых культур наиболее ярко проявляются в ситуациях кросс-культурных контактов и часто служат причиной непонимания, неприязни, негативного отношения. Деловая культура обладает сильной инерционностью, процесс развития ее основан на сохранении преемственности [4, с. 72–77]. Важнейшей характеристикой деловой культуры является ее взаимосвязь с внутренней тканью национальной культуры. Кроме того, принципы деловой культуры являются социально одобряемыми в большинстве национальных культур мира. Именно нематериальные элементы национальной культуры являются определяющими в становлении структуры деловой культуры. К ним относят традиции, правила, ценности, нормы, ритуалы, обычаи, модели поведения, язык и символы деловой культуры. Культура выступает как среда, внутри которой происходит функционирование деловой культуры в качестве субкультурного образования. Соответственно, возникает необходимость сделать небольшой сравнительный анализ деловых культур различных стран, а также показать влияние различных факторов национальной культуры на развитие деловой культуры и коммуникации.
Несколько мыслителей, таких как Г. Хофстеде, Тромпенаарс Ф. и Э. Т. Холл, сформулировали основы, в которых делается определение, насколько каждая национальная культура вписывается в сложный спектр взаимодействия. Эти фундаментальные знания могут помочь бизнесменам предвидеть и решать возможные конфликты, вызванные недоразумениями из-за культурных различий. Культурная осведомленность — это ключ к успеху. Г. Хофстеде, и его теория сопоставления культур, в которой наиболее широко известны ключевые культурные различия такие как: индексдистанцированности от власти; индивидуализм и коллективизм; индекс избегания неопределенности; «мужской» и «женский» тип; краткосрочная и долгосрочная ориентация на будущее; потворство своим желаниям и сдержанность.Например, работники в Азии, Африке, Латинской Америке и арабском мире, скорее всего выкажут гораздо большее уважение своим менеджерам, чем их коллеги в странах таких как Дания, Израиль и Австрия, где подчиненные, как правило, часто ждут команды «сверху» и не проявляют собственной инициативы.
Большой проблемой, на сегодняшний день, является недопонимание между Западной и Восточной деловыми культурами. Россия, на наш взгляд, стоит между этими двумя огромными пластами. Например, западные бизнесмены, при общении думают в основном о себе. Им важно донести свою точку зрения до собеседника, а иногда даже навязать ее. Такая тенденция наблюдается и в России. В Японии бизнесмен всегда подчеркивает, что ему хочется узнать вашу точку зрения. Что же касается Китая, то они уважают чужие культуры и их достижения, но не считают их равными своей культуре и достижениям, во всем стремятся доминировать. Собственные приоритеты и ценности китайцы ставят гораздо выше чужих, и редко слушают мнение других людей, делают все по-своему.
То, как люди убеждают других и какие аргументы приводят, на прямую зависит от национальных религиозных, философских, образовательных традиций. Западный руководитель выстраивает цыпочку четких доводов и аргументов, интересуется мнением коллег и служащих. В Японии принят коллективный порядок принятия решений, все люди разделяют ответственность за результат и чувствуют свою сопричастность. В Китае руководитель — главное лицо и принимает решения самостоятельно, в дальнейшем отдает распоряжения сотрудникам, которые должны беспрекословно их исполнять. В России царит самодержавие: я — начальник, как сказал, так и будет.
В Западной культуре четко выражен индивидуализм. Там царит утверждение: «каждый получает по способностям». Для западного бизнесмена важно повысить свой материальный и социальный статусы. Поэтому в западных компаниях кипят страсти, ведь там есть всегда лидеры, которые быстро поднимаются по карьерной лестнице и аутсайдеры, которые считают, что их недооценивают. В западной культуре существует принцип: каждый должен добиться успеха, и победитель получает все!
В России каждый привык тянуть одеяло на себя.
В Японии превалирует коллективизм. Здесь не встретишь кричащего различия между богатыми и бедными, интеллектуалами и простыми людьми, здесь нет острых социальных конфликтов. У японцев существует четкое понимание того, что все они — члены одного сообщества, поэтому никого нельзя обижать.
Религия с играла большую роль в становлении деловой культуры. Протестантизм требовал рациональной власти над миром, что было невозможно без преобразования себя и мира. Конфуцианский рационализм отстаивал давно сложившийся образ справедливости, который следовало поддерживать. И даже сейчас, прежде чем приступить к переговорам, китайцы все основные вопросы предварительно решают через посредников. Ведь в таком случае не они, а посредник несет ответственность за надежность компании [2].
Говоря о такой восточной религии, как Конфуцианство, важно отметить, что данная религия учит тому, что человек должен во всем придерживаться середины. Данное правило следует соблюдать по отношению к другим людям, «стараясь не причинять другим того, чего себе не желаешь. Справедливость и честность, верность себе и своему слову, искренность как основа мирных и добрых отношений в общественной жизни и средство к устранению недоразумений, послушание и почтительность к старшим, кротость, терпение и вежливость ко всем без исключения непосредственно связаны с серединой, или гармонией» [6, с. 43].
Конфуцианство направляло людей на добросовестное отношение к делу. «Трезвые китайские головы» с древних времен считали очень важными вопросами развитие производства, бережливое расходование средств и устранение злоупотреблений в управлении. Для восточной традиции, например, характерны такие ценности, как единство общества и человека, семья и уважение к родителям и старшим, самосовершенствование личности, гармония в межличностных отношениях, скромность. Эти признаки сохраняются и в деловой культуре, и в деловом языке. Часто это проявляется в излишнем аскетизме языка и интерпретируется, как недоверие ко всем представителям иных деловых культур.
Отношение протестанта к труду, к бизнесу во многом предопределила идея профессионального призвания, исходя из которой богатство морально оправдывается. Протестантские догмы осуждают желание быть бедным. Протестантизм способствовал распространению духа предпринимательства, рационализма, прагматизма, заострял внимание на качестве труда. Американцы привыкли воспринимать каждую фразу дословно. Ирония, скрытый смысл или языковые изыски сбивают их с толку.
В Православии, равно как и в Христианстве, труд (дело) становится своего рода деятельной молитвой и только тогда приобретает смысл, ведь он становится средством совершенствования, одухотворенности мира и человека [7, с. 85]. В данной религии обогащение подвергается осуждению. Христианское отношение к труду С. Н. Булгаков выразил так: «…поскольку христианство велит каждому блюсти в себе свободу от хозяйства, не дозволяя свободе до конца овладевать сердцем, повелевая оставаться духовно свободным от хозяйства при всяком хозяйственном строе, на столько же решительно оно никому не позволяет освобождать себя от труда под тем или иным предлогом» [1]. Это доказывают пословицы: «работа не волк, в лес не убежит», «от работы кони дохнут».
Местоположение страны тоже играет значительную роль в становлении деловой культуры и манеры общения.
В Японии важным фактором является ограниченность территории и изолированность от событий происходящих на материке. Для японцев характерна высокая степень оседлости, они жили на одном месте, научились тщательно прорабатывать ближнее пространство. Люди жили на ограниченном пространстве и даже не имели необходимости торговать. Им хватало всего. Соответственно, в манере общения нет никакой напористости или агрессии.
Многие исследователи полагают, что основные черты российской культуры и менталитета народа связаны с природными факторами. Так, Р. Льюис считает, что основными факторами формирования менталитета русского народа являются суровый климат и огромные пространства [8]. Ландшафтные условия (непроходимые леса), особенности климатической зоны (короткое суровое лето), особый вид хозяйственной деятельности славян (подсечное земледелие) предполагали только групповую деятельность, не позволяя развиться индивидуальному земледелию, и как следствие, лишали индивида возможности существовать вне общины [5].
В Европе было развито скотоводство, требующее больших территорий и предполагающее постоянное перемещение. Европа все время стремилась к экспансии. Велись большие географические открытия, захватывались новые земли. Это выработало привычку к миграции и охоту к перемене мест.
Важно также отметить, что даже в своей стране бизнесмены и предприниматели отличаются в силу своего регионального расположения. Например, московский и сибирский бизнесмены; предприниматель из Техаса и Нью-Йорка. Так же существуют и дополнительные различия: тип предпринимательской сферы, масштаб сделки, возраст, образование и даже пол. Поэтому требуется разработка новых стратегий, ориентированных на активизацию не только национально-культурных потенциалов общества, но и психических, ментальных и духовных внутриличностных ресурсов каждого человека. Это предполагает изучение не столько приспособления людей к инокультурной среде, сколько их включение в интегративные процессы, имеющие место в межкультурном взаимодействии, ориентированном на организацию поведения личности не только в стабильных, но в первую очередь — в неравновесных мультикультурных ситуациях. Нельзя не согласиться и с тем, что в большей степени деловые отношения между представителями разных стран зависят и от близости их культур. Необходимо также преодолевать кросс-культурные барьеры посредством глубокого исследования культуры партнера [9, с. 201].
Литература:
- Булгаков С. Н. Философия хозяйства / С. Н. Булгаков. // Сочинения: в 2 т. — М., 1993. — 603 с.
- Вебер М. Протестанская этика и дух капитализма. Протестанские секты и дух капитализма. / М. Вебер. // Избранные произведения. — М. 1990. — 808 с.
- Деловая культура российского общества. / «Круглый стол» ученых // Общественные науки и современность. — 1993. — № 3. — С. 18.
- Дятлова Е. В. Деловая культура китайских предпринимателей в России глазами русских современников (рубежи ХIХ–ХХ и ХХ–ХХI вв.) / Е. В. Дятлова. // Изв. Алтайского гос. ун-та. — 2011. — № 4. — С. 72–77.
- Захаров Н. Л. Специфика социальной системы России. / Н. Л. Захаров. — Ижевск: Изд-во УдГУ, 2000. — 219 с.
- Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. / Ю. Н. Караулов. — 2‑е изд., стереотип. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — С. 43.
- Лапицкий М. И. Труд и бизнес в зеркале религий. / М. И. Лапицкий. — М.: Изд. дом «Новый Век», 1998. — 144 с.
- Льюис Р. Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию: пер. с англ. / Р. Д. Льюис. — М.: Дело, 1999. — 440 с.
- Михельсон С. В. Кросс-культурная этика России, Китая и США. / С. В. Михельсон // Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств. Журнал теоретических и прикладных исследований. — 2016. — № 34. — С. 193–203.
- Михельсон С. В. Межкультурный диалог — ключ к будущему деловой культуры» / С. В. Михельсон // Социально-экономический и гуманитарный журнал Красноярского ГАУ. — 2015. — № 1. — С. 142–148.
- Михельсон С. В. Память культуры в языке деловых коммуникаций. / С. В. Михельсон // Вестник КрасГАУ. — 2013. — № 10. — С. 282–287.
Основные термины (генерируются автоматически): деловая культура, культура, национальная культура, Россия, Япония, ценность, деловая коммуникация, деловая сфера, западная культура, межкультурное взаимодействие.
Агафонова Маргарита Сергеевна, кандидат экономических наук, доцент кафедры управление строительством, ФГБОУ ВО «Воронежский государственный технический университет», г.Воронежagafecon@yandex.ru
ГусаковаАнна Владимировна, студент института экономики, менеджмента и информационных технологий ФГБОУ ВО «Воронежский государственный технический университет», г.Воронежanny385@mail.ru
Влияние национальной культуры наособенности организационного поведения
Аннотация.В данной статье будет рассмотреновлияние национальной культуры на организацию и внутриорганизационные отношения, выявлены параметры, характеризующие особенности национальных культур, а также изучены причинывозникновение конфликтных ситуацийи способы их разрешения.
Ключевые слова:национальная культура, организационная культура, конфликт, ценности, установки, традиции.
Национальную культуру страныотражают национальные факторы.
Они представлены в языке, религии, истории, обычаях, традициях, общепринятых нормах поведения, правилах ведения бизнеса. Национальная культура воздействует на поведение работников и оказывает большое влияние наорганизационную культуру. Поэтому огромное внимание менеджеровуделеноизучениюи оценкенациональных особенностей, межкультурных различий в каждой конкретной стране, и каждой организации.Совокупностьустановок, ценностей, норм и убеждений, которые приняты в стране и разделяютсяее жителями,мы будем понимать как национальную культуру.Национальная деловая культурасостоит из норм и правил ведения бизнеса, деловой этики иэтикета. Она входит в состав национальной культуры. Стоит помнить, что взаимодействие с международными партнерами –это всегда столкновение национальных культур и деловых культур в частности, поэтому они так важны для изучения. Зная особенности национальной культуры партнера, можно манипулировать его решением и предугадывать его поведение.Ученые, которые рассматривают и анализируют поведение национальных культур, выделяют около 30 параметров, позволяющих выявить различия и сходства национальных культур. Часть из них даже послужили основой для разработки моделей изучения культурных особенностей, которые оказывают влияние на организационное поведение и организационную культуру компании. Наиболееширокое распространенными получилипараметры, представленystна рис.1.
Рис. 1.Параметры, характеризующие особенность национальной культуры
Особенности и различия национальной культуры,а, следовательно, стиля жизни, установок, взглядов и правил,особенно в современном мире, создают условия для развития конфликтных ситуаций.Для рассмотрения этого влияния следует разобраться, что же такое конфликты и какие бывают причины их возникновения.Существует множество определений понятия «конфликт». Мы будем пониматьконфликт как столкновение несовместимых друг с другом тенденций в сознании отдельно взятого индивида или, в межличностных отношениях,
индивидов и групп людей, проявляющихся в формеотрицательных переживаний. В раннейтеории менеджмента существовалопонятие конфликта, как негативного для организации явления. В современности на эту проблему смотрят поиному: конфликты организации не только возможны, но иногда и желательны. Так в случае, когда конфликт является источником дополнительной информацию, способствует нахождению большего числаальтернатив, повышает эффективность процесса принятия решений, он несет в себе позитивные свойства, и его называют функциональным. Такой конфликт стоит использовать для повышения эффективности деятельности. Если же конфликт препятствует принятию решений, достижению целей группы и организации, он называется дисфункциональным и его стоит устранять.При этом конфликт необходимо отличать от обычных противоречий, несовпадения позиций и мнений. Конфликты следует подразделять на:1. Внутриличностный возникает либо когда человеку дают противоречивые, взаимоисключающие задания, либо когда требования к личности не соответствуют с ее потребностями и ценностями. Особая форма –стресс;2. Межличностный конфликт возникает между людьми, имеющими различия в характере, взглядах на жизнь, целях, и изза этого не могут найти общий язык друг с другом;
3. Между личностью и группой данный вид конфликта возникает тогда, когда позиции личности и группы не совпадают, когда личность отказывается соблюдать групповые ценности и нормы, либо в случае, если руководитель использует меры воздействия, неприемлемые у сотрудников;
•национальная культура1. Отношение к природе2. Отношение ко времени3. Отношения между людьми4. Отношения к формальностям5. религия6. язык7. Социальное и личное пространство8. Другие факторыОрганизационное поведение и организационная культура компании4. Межгрупповой конфликт возникает между имеющими различные подходы к проблемам группами, а также вследствие борьбы за ресурсы[2].
На наш взгляд, причины конфликтов заключаются в следующем:1.Распределение ресурсов (так как потребность в ресурсах неограничена, а ресурсы ограничены);
2. Организационные изменения ( противоречия в данном случае возникают изза того, что работники поразному смотрят на необходимость внедрения изменений в организацию. На этом фоне возникают противоречия между личностями и группами в организации);3. Личностные расхождения;4. Различные системы ценностей и нравственных установок ;5. Угроза статусу ( конфликт возникает в случае угрозы социальному статусу, который у человека имеет огромное значение);6. Недостаток доверия;7. Неудовлетворенные коммуникации (если информация неточно отображается и содержит взаимоисключающие требования, то может возникнуть конфликт в результате неточно определенной работы и должностных обязанностей).
В рамках нашей темы мы остановим внимание именно на личностных расхождениях.Личностные ценности и черты характера неизбежно отражают свойственные большинству представителей той или иной национальной культуры ценности и ориентиры.Эти критерии являются наиболее важными при отличии одной национальной культуры от другой, так как они в большей степени оказывают влияние на поведение работников и стиль управления.Однако, исходя из того, что для каждого человека они имеют разную значимость и их большое количество, ученые пытаются сформулировать наиболее обобщенные критерии национальных культур. По разработанной методике Хофстед свел все эти различия в 4 группы:1. Стремление избегать неопределенности. Этот критерий характеризует людей с точки зрения их отношения к ситуациям, когда они не могут предсказать будущее событие. Материалы исследования показали, что одни люди не придают значения неопределенности, другие рассматривают неопределенность как угрозу жизни. Эти различия оказывают большое влияние на их взгляды и поведение.2. Мужественность
женственность. Согласно Хофстеду, сильное мужское начало в национальной культуре означает настойчивость, доминирование независимости и честолюбие. В то же время сильное женское начало свидетельствует о склонности людей к взаимозависимости, эмоциональности, состраданию к другому человеку.3. Индивидуализм коллективизм.Данный параметр характеризует ориентацию норм и ценностей национальной культуры либо на индивидуальные, либо на групповые интересы. Индивидуализм делает упор и достижение индивидуальных целей, запросов и успехов. При этом предполагается, что если каждый индивидбудет удовлетворять свои потребности, то выиграети обществов целом. При коллективизмеиндивид склоненнаправлять личные интересы в пользу группы.4. Дистанция власти (дистанция между людьми, имеющими различный статус). Анализ показал, что в тех национальных культурах, где существует обостренное восприятие различий статуса, нормы и ценности организационной культуры основаны на иерархических представлениях. Индивиды из таких странуверены, что те, кому принадлежит власть, обладают особымиправами и привилегиямии что начальник и подчиненные это различные категории людей. В тех же национальных культурах, где члены общества воспринимают различия в положении статуса отдельных лиц как естественный порядок вещей, дистанция власти незначительна. Индивидыв таких странах убеждены, что начальники должны быть доступными для подчиненных, обязаны вести себя так, как и подчиненные, и что облечение властью –это ни благо, ни зло, все зависит от целей и последствий употребления власти[3].Для наибольшей наглядности представим их на рисунке 2.
Рис. 2.Критерии национальных культур
Россия по трем показателям: стремлению к избеганию неопределенности, соотношению индивидуализмаколлективизмаи дистанции власти близка к Японии. В тоже время по показателю мужественностьженственность, Россия более похожа на США.Все это различие в культурах стран может создавать почву для развития конфликтов внутри организации. Как мы все прекрасно знаем, во всех организациях существует свой внутренний распорядок, свои правила. Они регулируют деятельность работников организации. Но зачастую, разрабатывая такие правила и принимая на работу людей разной национальности, мы не учитываем их особенностей. Бывает так, что вероисповедание не позволяет человеку пропустить час молитвы(это характерно для мусульманских народов) или когда работники не могут найти компромисс между собой изза разных политических взглядов.В основном, межнациональные конфликты отрицательно влияют на деятельность организации: затормаживают процесс производства, могут способствовать ухудшению качества, и, как следствие, снижению прибыли организации. Поэтому работодатели и государство стараются с ними бороться. За всю историю изучения конфликтов выработалось множество методов их разрешения. В данной статье мы рассмотрим наиболее эффективные. К ним относятся:1. Освоение общих целей;2. Разъяснение требований–состоитвнеобходимости предоставления работнику полной информации о его правах, обязанностях и ответственности;3. Координация и интеграция состоит в применении управленческой иерархии, использовании упорядоченной цепи команд.
4. Система вознаграждений предусмотрена во избежаниеконфликтов вследствие неудовлетворенности работой, роста текучести кадров, ухудшения социальнопсихологического климата в коллективе;
Критерии национальных культурСтремление избегать еопределенностиИндивидуализмколлективизмДистанция властиМужественностьженственность5. Разделение конфликтующих сторон, сокращение или полное прекращение их контактов;6. Приспособление состоит пересмотре своей личностной позиции, поведения; 7. Компромисс состоит в урегулировании противоречий путем взаимных уступок;8. Уклонение от конфликта состоит в стремлении выйти из конфликта, не решая его;
9. Сотрудничество заключается в разработке такого решения, которое удовлетворяет обе стороны (рисунок 3).
Рис. 3.Методы разрешения конфликтов
Существуют и другие способы урегулирования конфликтов.Основные стратегии разрешения этнических конфликтов на макроуровне: применение правовых механизмов, переговоры, информационное воздействие. Психологические способы урегулирования конфликтов: переориентирование агрессии, формирование надгрупповой идентичности[1]. На микроуровне(уровне организации) также можноприменять: гибкий рабочий график для сотрудников, проводить тренинги и разъяснительные работы с сотрудниками, развивать в них толерантность, проводить совместные корпоративыи прочее.Исходя из всего вышесказанного, можно сделать вывод, что при формировании организационной культуры стоит учитывать национальные особенности работающих на данном предприятии людей. Это не только повысит удовлетворенность трудом и эффективность работы, но и позволитизбежать возникновение конфликтных ситуаций как в коллективе, так и между организацией и работниками. Если все же конфликтная ситуация возникла, тостоит принять незамедлительные меры по ее устранению, так как этнические конфликты зачастую несут только негативный эффект.
Эффективные методы разрешения конфликтовОсвоение общих целейРазъяснение требований Координация и интеграция Система вознаграждений Разделение конфликтующих сторонПриспособлениеКомпромиссУклонение от конфликта СотрудничествоСсылки на источники1.Агафонова М.С., Лисенко А.А. Регулирование конфликтов на предприятии [Текст] // Современные наукоемкие технологии. 2014. №72. С. 128a.2.Агафонова М.С., Полянская Е.В. Управление конфликтами в организации [Текст] // Современные наукоемкие технологии. 2014.
№72. С. 134135.3.Организационное поведение [электронный ресурс]//Организация времени:[сайт]. URL:http://www.studfiles.ru/preview/6195553/(дата обращения:16.10.2016)
- Авторы
- Резюме
- Файлы
- Ключевые слова
- Литература
Никифоров О.А.
1
1 ФГБОУ ВПО «Омский государственный университет путей сообщения» (ОмГУПС (ОмИИТ))
Специфика национального характера субъектов предпринимательской деятельности – важнейший фактор формирования поведения бизнес-структур и их представителей. Владея данной информацией, можно более успешно выстраивать свои отношения с партнерами на внешнем рынке. На данный момент существует проблема с недостаточным порой знанием отличительных особенностей деловых отношений в странах-партнерах. Это объясняется расширением числа субъектов внешнеэкономических отношений, а также диверсификацией внешнеэкономической деятельности отдельных стран, в том числе и России. В данной статье рассмотрены психологические особенности поведения в бизнесе представителей стран, с которыми российские предприниматели чаще всего ведут переговоры: Китая, Германии и Франции. Имеет место описание основных черт поведения представителей бизнес-сообщества данных стран и особенностей переговорного процесса. Вместе с тем автор статьи постарался провести сравнительный анализ, описанных поведенческих характеристик и выработать ряд полезных, с его точки зрения, рекомендаций слушателям и заинтересованным лицам. Ознакомившись с национальными особенностями ведения переговоров с представителями зарубежных фирм, можно избежать оплошностей и провести переговоры на достойном уровне.
переговоры.
фирма
национальный характер
традиция
1. Емышева Е., Мосягина О. Особенности ведения переговоров с представителями разных стран [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.congresscenter.ru. (дата обращения: 03.06.2013).
2. Ланцов С. Политическая конфликтология [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.moluch.ru. (дата обращения: 03.06.2013).
3. Никифоров О.А. Влияние факторов российской самобытности на культуру предпринимательства // Омский научный вестник. — 2012. — № 5 (112). — С. 5-7.
4. Особенности китайского делового этикета [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://delovoi-etiket.ru. (дата обращения: 03.06.2013).
5. Пиз А., Пиз Б. Язык телодвижения. Расширенная версия. — М. : Эксмо, 2010. — 464 с.
У всех народов существуют собственные культурные традиции, собственный национальный характер. Даже народы, живущие по соседству, исповедующие одну и ту же религию, зачастую имеют значительные различия в языке и местных обычаях. Нетрудно себе представить, сколько возможных трудностей может возникнуть при общении уроженца Западной Европы, например, с жителем Китая — страны, лишь сравнительно недавно открытой для европейцев и все еще оставшейся для них весьма таинственной и непостижимой [4].
С развитием глобализации международные контакты становятся все более тесными, а практика международных переговоров — все более интенсивной. Эффективность современных бизнес-коммуникаций во многом зависит от умения учитывать национальные особенности, традиции и обычаи участников переговоров. Выстраивая стратегию и тактику переговоров, выбирая аргументацию, необходимо учитывать социокультурные особенности собеседников, их психологию, привычки и склонности. Эти знания помогают быстрее найти общий язык с партнерами по переговорам. В современном социальном обществе очень важно знать национально-психологические особенности людей. На современном этапе все большее число бизнесменов разных стран должны выходить на внешний рынок. Знания национальных особенностей поможет вести бизнес по правилам определенной страны и добиваться успеха [3].
В ходе деловых контактов с представителями зарубежных фирм и организаций необходимо помнить, что участниками этих контактов являются граждане разных государств. От правильной организации и проведения переговоров во многом зависит будущее принятых решений. Умение вести себя с людьми надлежащим образом является одним из важнейших факторов, определяющих шансы добиться успеха в бизнесе, служебной или предпринимательской деятельности. На Западе основные принципы этики делового общения называют «personal public relation».
На данный момент существует проблема недостаточного знания отличительных особенностей в деловых отношениях других государств. Не акцентируя на этой проблеме внимание, мы тем самым не можем зачастую наладить деловые отношения с зарубежными партнерами. Приведем случай из практики одной западноевропейской фармацевтической компании. Она решила поставить партию нового болеутоляющего препарата в арабские страны. Препарат хорошо раскупался в Европе, что позволило компании рассчитывать на успех при продаже препарата и в другие страны. Для рекламы использовались три картинки: на первой была изображена женщина, кричащая от боли; на второй — она же принимала лекарство; на третьей — после приема препарата боль прошла, и женщина находилась в расслабленном спокойном состоянии. Рекламу, которая не требовала пояснений, решили оставить. Через некоторое время обнаружили, что препарат вообще не покупается в арабских странах. О том, что там читают справа налево, знали, но о том, что это относится и к картинкам, просто не подумали. Без учета культурной специфики смысл рекламы оказался прямо противоположным: женщина принимает предлагаемое средство, после чего кричит от боли.
Было проведено множество исследований в изучении взаимоотношений людей разных национальностей. При деловых переговорах и поездках также нужно изучить язык жестов и телодвижения [2]. Когда речь заходит о международном бизнесе, то мельчайший, совершенно невинный, на ваш взгляд, жест может испортить серьезнейшую сделку. И тут вам не помогут ни элегантная внешность, ни отточенность выражений, ни выгодность сделанного предложения. Исследования, проведенные в 42 странах, показали, что наименьшей чувствительностью к культурным различиям обладают жители Северной Америки [5]. Мы выбрали эту тему, так как, считаем, что в наше время при ведении бизнеса незнание национальных особенностей делового этикета может произвести на партнёров нежелательное впечатление, затруднить взаимодействие как на стадии переговорного процесса, так и при реализации тех или иных совместных проектов.
Хотя участники международного общения придерживаются сходных норм и правил, тем не менее национальные и культурные особенности могут оказаться весьма значимыми при деловых отношениях. Рассмотрим описание психологических особенностей поведения в бизнесе представителей стран, с которыми российские предприниматели чаще всего ведут переговоры: Китая, Германии и Франции.
Во время деловых переговоров с представителями Китая надо иметь в виду, что китайские участники очень внимательны к сбору информации относительно предмета обсуждения и к партнерам по переговорам. В китайской делегации, как правило, много экспертов, например эксперты по финансовым вопросам, техническим и т.д. Надо помнить, что специфика переговоров с китайской делегацией заключается в следующем: гостеприимство, стремление склонить партнера к принципам, благоприятным для китайской стороны, терпение, отсутствие всяких эмоций, подчеркнутое внимание ко всем участникам переговоров, а не только к руководителям. Если китайцы чувствуют, что российская сторона потратила много денег и времени на то, чтобы приехать в Китай, и не хочет уехать с пустыми руками, китайцы могут вести себя за столом переговоров нарочито безразлично к их успеху или неудаче, чрезмерно завышать цены или выдвигать жесткие условия. Иногда китайцы ведут переговоры только «для практики». В других случаях, в частности на российской территории, китайцы ведут «пустые переговоры» для того, чтобы сбить цены на закупаемый в России товар («тактика обманок», когда многочисленные группы китайцев ведут изнурительные переговоры, заканчивающиеся ничем якобы по причине «высоких российских цен»). Часто в ход пускаются намеки или прямые угрозы вести бизнес где-либо или с кем-либо еще, кроме вас, если их требования не удовлетворят.
Обычно подобная техника очень эффективно влияет и на китайскую сторону, как, впрочем, и все остальные приемы «китайской хитрости», обращенные против их изобретателей. Нередко практикуется затягивание переговоров с целью вызвать нетерпение и раздражение у иностранного партнера. Это особенно актуально, когда русским хочется побыстрее закончить со служебными делами и заняться личными. Китайцы умело поведут вас по пути совмещения изматывающих переговоров днем и нелимитируемых развлечений вечером и ночью. Китайцы могут заранее быть готовыми на уступки вплоть до уровня запрашиваемых вами с самого начала цен, но сначала они занизят (покупка товара китайцами) или завысят (продажа товара китайцами) цены до абсурдно неприемлемого уровня. Такое явление часто можно наблюдать на собственном опыте, торгуясь с китайцами во время туристических поездок. Китайские торговцы получают, похоже, удовольствие от самого процесса препирательства, торопиться им некуда. Верят: «а вдруг нетерпеливый партнер станет торговаться и купит товар втридорога».
Китайцы ведут переговоры, четко разграничивая отдельные этапы: первоначальное уточнение позиций, их обсуждение и заключительный этап переговоров. Знание вашей даты отъезда может стать очередным козырем в руках китайцев. Принятие окончательного решения будет откладываться под разными предлогами до последнего, пока вашему терпению не придет конец. По мнению китайцев, ваш страх, что вы так и уедете, не подписав контракт, заставит вас уступить. Противоядие — зарезервируйте несколько дат отъезда и будьте готовы оставаться дольше запланированного, если чувствуете, что есть реальные шансы на успех. Активная защита: намеренно скажите китайцам дату отъезда на день позже, и в случае, если они будут затягивать решение каких-то вопросов, сообщите им за день до реальной даты отъезда, что вы уезжаете завтра, а не послезавтра (как планировалось ранее).
Большое внимание они уделяют внешнему виду партнеров, манере их поведения, отношениям внутри делегации. Важное значение китайцы придают налаживанию неформальных, личных отношений с партнерами. На Западе существует тенденция обращаться по имени независимо от должности. В Китае все более официально. После фамилии принято произносить должность, звание или профессию. Кстати, многие не знают, что на первом месте у китайцев идет фамилия, потом имя. Например, Ван Цзянлинь. Если он — ректор, то обращаться к нему будут Ван юаньчжан — Ректор Ван. Подарки лучше делать не определенному лицу, а всей организации, т.к. местные правила могут запрещать принимать личные подарки [1].
На Западе шутка призвана помочь разбить лед, разрядить атмосферу. Во время переговоров с китайцами шутить не надо, особенно при первой встрече. Если вы все же решили пошутить или рассказать анекдот, вы должны быть абсолютно уверены в компетентности переводчика. Переводить шутки вообще непросто, а переведенная неправильно шутка может вообще сорвать переговоры. Поэтому, если вы хотите рассказать анекдот или просто пошутить, опробуйте это сначала на вашем китайском переводчике или на знакомом китайце. Юмор ситуаций китайцами не воспринимается. Если вы действительно хотите развеселить китайцев, выучите несколько китайских пословиц: ваше произношение само по себе расшевелит китайцев. Вызовут восхищение и ваши усилия в овладении языком. Если вы не уверены в значении тех или иных китайских слов, лучше не применяйте их. Например, вы можете в шутку сравнить кого-то с обезьяной, но сравнить китайца с собакой или, упаси Бог, с черепахой — это оскорбление. Приведем одну из классических ошибок в переводе в мире бизнеса. Когда компания Pepsi Cola пришла на китайский рынок, ее девиз «Pepsi Brings You Back to Life» (Пепси вернет тебя к жизни) дословно переведенный в китайском варианте звучал «Пепси поднимет ваших предков из могилы». Ко мне обращался как-то один местный бизнесмен с предложением открыть совместное дело с китайцами. Мы обменялись визитками, распрощались. Логотипом его компании выбрана зеленая черепаха. Для китайцев черепаха — очень обидное ругательство. Если, кстати, мужчина носит зеленую кепку или шапку, то в глазах китайцев он будет выглядеть так же, как в глазах русских с оленьими рогами на голове. Мол, черепаха медленная, пока до дому дойдет, более быстрый сосед уже к жене наведается. Зеленые военные фуражки и каски не считаются.
Китайские чиновники и руководители государственных фирм обожают зарубежные командировки. Для вас это идеальная возможность проявить свое гостеприимство и поразить гостей своей влиятельностью: заказать кабинет в самом шикарном ресторане или пригласить на ужин чиновника из городской администрации. Когда китаец приезжает в гости к вам в офис, лучше встречать его у крыльца здания, а не у дверей вашего кабинета. Будьте уверены, в Китае вас принимали бы точно так же. Если вы сделаете по-другому, ваш гость ничего не скажет, и даже припишет это вашей культурной традиции, но это может сказаться на некоторых тонкостях ваших взаимоотношений. Если вы пригласили китайца отобедать, не потчуйте его дорогими блюдами. Возможно, они его совершенно не интересует. Если вы все-таки решите настоять на своем, не заказывайте ничего полупрожаренного или среднепрожаренного. Китайцы предпочитают мясо сильно прожаренное. Большинство китайцев предпочитает китайскую кухню — даже вдали от Родины.
Китаец никогда не будет жаловаться на что-либо: ни на слишком жесткое расписание, ни на то, что машина едет слишком быстро, ни на то, что пища приготовлена ужасно. Необходимо быть максимально внимательным к деталям и предупредительным. Не надо думать, что китайцы хорошо чувствуют себя на нашей территории, даже если они здесь часто бывают. Молчание и отсутствие жалоб не означает, что у них все хорошо. Если вы везете китайца на экскурсию, не задерживайтесь на одном месте долго. Они не любят длинных историй. Большее удовольствие им доставит беглое знакомство с 50 разными местами в течение дня с обязательным фотографированием на каждом месте. Смех или хихиканье китайцев во время деловой встречи часто свидетельствуют о стрессе, нервозности или смущении, а не о веселье.
При общении же с партнерами из Германии следует обратить внимание на то, что немцы отличаются трудолюбием, прилежанием, пунктуальностью, бережливостью, рациональностью, организованностью, педантичностью, стремлением к упорядоченности. Немецкий рационализм является общим местом во всех более или менее авторитетных описаниях их делового общения. Позвонивший немецкий партнер будет максимально краток, чтобы экономить на плате за телефон. В среде немецких деловых людей неаккуратность встречается весьма редко. Одним из показателей национальной особенности ведения дела является высочайший профессионализм. Тот перечень обязательств, которые принимает на себя немецкая фирма, выполняется всегда. Если немец записал какое-то обещание в записную книжку, он обязательно его выполнит. Высокий профессионализм и безусловное выполнение принятых на себя обязательств способствуют налаживанию долгосрочных деловых связей с немецкими фирмами. Можно использовать принятую в Германии практику организации сотрудничества через агентские и посреднические фирмы. При встрече с делегацией из Германии нужно всегда помнить: первое — точность, пунктуальность, опрятность. Эти качества нужны не только для переговоров с зарубежными партнерами, но вообще на любых переговорах. Но если вы встречаетесь с делегацией из Германии, то это должно быть обязательно учтено. Второе, во всем должны быть ясность и порядок. На столе переговоров все должно быть аккуратно разложено. Вопросы должны быть тщательно подготовлены, заранее написаны на специальной бумаге. Третье, не вступать в переговоры, если вы еще не уверены и сами для себя не решили, как правильно сформулировать или как правильно поставить данный вопрос. Четвертое, немцы пристально следят за четкой последовательностью и логикой в обсуждении всех вопросов. В ходе переговоров немцы профессиональны и официальны. Они обычно ожидают от вас того же. Обращаться к ним следует по фамилии, например «господин Бауэр» (а если есть титул, то с указанием титула), а не по имени, как принято у американцев.
Очень строго соблюдаются стандарты деловой одежды. Снятие пиджака во время переговоров не принято. Если во время перерыва переговоров вас пригласили в ресторан, то будьте готовы к тому, что, возможно, платить будет каждый за себя. За столом не принято вести разговоры политического характера. В Германии очень редко приглашают деловых партнеров домой. Если же вам поступает такое приглашение, то не забудьте букет цветов для хозяйки дома.
Готовясь к переговорам с французскими коллегами, надо помнить, что Франция — одна из старейших наций на европейском континенте. Долгое время французский язык был языком дипломатического общения. Это не могло не сказаться на чертах национального характера, французского стиля современного делового общения. Французская система образования ориентирована на воспитание независимых и критически настроенных граждан. Высшие слои общества особое внимание уделяют изучению философии, истории искусств, французской истории и культуры. В итоге зарубежный партнер очарован обаянием французов, но находит, что поддерживать деловые отношения с ними непросто. Французы скорее галантны, чем вежливы, скептичны и расчетливы, хитроумны и находчивы. Они никогда не желают рисковать. Переговоры ведут жестко, давят своей конфронтацией. Важнейшим требованием является умеренность в употреблении спиртных напитков. Большое значение придают различным формам вежливости. Когда вас принимают и, проводя в помещение, пропускают вперед, проходите первым. Но во время важных собраний, совещаний первым входит руководитель наиболее высокого ранга.
Во Франции не принято обращаться к собеседнику по имени, если только он сам об этом не попросил. Обычно употребляют «мсье», обращаясь к мужчине, и «мадам», обращаясь к женщине. В деловом мире к женщинам обращаются со словом «мадам» независимо от их семейного положения. Мужчины, как правило, обмениваются рукопожатием.
Если предстоит встреча с французской делегацией, то переговоры нужно провести исключительно корректно, сдержанно и помнить об этих особенностях [1]. Перед переговорами с французами следует иметь в виду, что они хотели бы заранее знать предмет переговоров, получить возможные проекты документов или рекламные материалы, каталоги и т.д., которые должны быть изложены на французском языке. Они считают, что все остальные должны изучать их язык. Выслав соответствующие материалы, принято позвонить и выразить надежду на скорейший ответ. Иначе вы можете не дождаться ответа. Во время переговоров французы не склонны рисковать, отстаивают принципиально жесткую позицию. Они не идут на всяческие компромиссы и до самого конца остаются верными своим принципам. Не любят сталкиваться в ходе переговоров с какими-либо неожиданностями, не любят внезапных изменений в позиции. Им ничего не стоит перебить собеседника. Это у них не считается большим прегрешением, прежде всего в силу живости национального характера и большой эмоциональности. Для них главное расчет и их собственный интерес.
Крупные французские предприятия на первое место ставят технические характеристики и долговечность продукции. Мелкие и средние — ощутимые материальные выгоды от сделки. К изменениям в переговорах относятся болезненно. Предпочитают предварительную проработку экспертами и согласование основных моментов.
О делах во время делового приема принято вести разговор только после того, как подали кофе. Приглашение на ужин следует рассматривать как крупную победу в делах. При этом принято дарить: цветы, шампанское, дорогое вино, коробки шоколадных конфет. Французы очень щепетильны в вопросах дистанции. Следует ограничиваться только рукопожатием. Если ваша визитная карточка будет заполнена на французском языке — это очень хорошо. Во Франции очень ценится хорошее образование. И это рекомендуется отмечать в визитной карточке. Во время переговоров с французами главный вопрос может ими рассматриваться как бы «между строк», но это не значит, что они придают ему такое же значение.
Переговоры считаются успешными, если обе стороны высоко оценивают их результаты. Ознакомившись с национальными особенностями ведения переговоров с представителями зарубежных фирм, можно избежать оплошностей и провести переговоры на достойном уровне.
Рецензенты:
Исачкин С.П., д.и.н., профессор, заведующий кафедрой истории, философии и культурологии Омского государственного университета путей сообщения, г. Омск.
Чуркин М.К., д.и.н., профессор кафедры отечественной истории Омского государственного педагогического университета, г. Омск.
Библиографическая ссылка
Никифоров О.А. ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА ПРИ ВЕДЕНИИ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ – КАК АСПЕКТ ДЕЛОВОЙ КУЛЬТУРЫ // Современные проблемы науки и образования. – 2013. – № 3.
;
URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=9525 (дата обращения: 23.03.2023).
Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)