Уведомление об изменении банковских реквизитов на английском языке

———————————————————
>>> СКАЧАТЬ ФАЙЛ <<<
———————————————————
Проверено, вирусов нет!
———————————————————

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Перевод контекст банковских реквизитах c русский на английский от Reverso Context: На. Исполнительный секретарь ЕЭК ООН направил всем Сторонам письмо. чего они внесли изменения в банковские реквизиты двух поставщиков. Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo. Письмо об изменении банковских реквизитов организации. Дополнительно 3000 писем на английском языке, 650 различных тем, более 50 категорий. Главная » Письма о смене реквизитов » Письмо об изменении банковских. Главная » Письма о смене реквизитов · Письмо об изменении банковских реквизитов организации. Письмо об изменении банковских реквизитов. В каких случаях составляют письмо о смене реквизитов, каковы обязательные. правильно оформить письмо уведомление о смене банковских реквизитов. Соблюдение правил русского языка при составлении. Информационное письмо об изменении реквизитов: образец оформления. Примеры перевода, содержащие „реквизитов“ – Англо-русский словарь и система поиска по миллионам английских переводов. письма-заказа и описание его. платежей на путевые расходы и обработки банковских реквизитов. Регистратор) информации об изменении платежных и иных реквизитов и. Посмотреть или скачать образец информационного письма.doc. уведомляет об изменении с 15.09.2014 банковских реквизитов и почтового адреса. Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какой аналог на русском языке используется. Здравствуйте! Не возьмусь подсказывать в деловом английском. Письмо №1 Уважаемый Виктор Александрович, Настоящим письмом извещаю Вас, что с сегодняшнего дня почтовый и юридический адрес ООО. Предлагаем скачать бланк и образец письма о смене реквизитов. или юридического адреса, банковских реквизитов, замене директора и т.д. и тщательно следить за соблюдением правил русского языка, особенно в части. часть официальной документации, то письма обо всех изменениях, с ними. Дополнительное соглашение об изменении банковских реквизитов. Нашли опечатку? Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Данные изменения в наименовании юридического лица. Наименование на английском языке: “HEXAGON GEOSYSTEMS. ГЕОСИСТЕМС РУС”, в том числе ОГРН, ИНН, место нахождения, банковские реквизиты. Полное фирменное наименование Банка на русском языке – Публичное. Полное фирменное наименование на английском языке Public Joint — Stock. изменения в Устав Банка, связанные с изменением наименования. новое полное фирменное наименование Банка на английском языке – « Gazprombank». Платежные реквизиты Банка (кроме наименования), его адрес и. Сокращенное фирменное наименование на английском языке. Center-invest Bank. Лицензия. Генеральная лицензия Банка России на осуществление. Информационное письмо «Об изменении с 01.01.2017 реквизитов при уплате. Заполнение назначения платежа на английском языке при переводе. Информационные письма и документы. и в разряде 7-9 реквизита 14 «БИК банка получателя» указаны значения: 000, 001 или 002 (например, 041403001). Информацию о дате изменения реквизитов банка получателя. только на английском языке с обязательным указанием назначения платежа. Реквизиты для осуществления денежных переводов на счёт клиента. переводов на счёт клиента, открытый в рублях РФ в филиалах банка: (62 КБ). от 28.11.2007 года «О внесении изменений в статьи 5 и 7 Федерального. Образец письма о поддержке. Sample Comfort Letter. (на русском и английском языках). Быстро внести изменения иили дополнения в любой международный контракт. /Банковские реквизиты/, To Beneficiary via your Company Новое полное фирменное наименование Банка на русском языке: Публичное. фирменное наименование Банка на английском языке не изменились. не влечет за собой изменения иных реквизитов Банка: ОГРН, ИНН, БИК. Вот только письма об изменении данных получателя шли уже от. что обе стороны не являлись носителями языка переписки, заметить подмену писем было. К счастью знакомого, из-за двойной смены реквизитов. а зависли на транзитном счете банка-получателя, и их удалось вернуть. Обратный звонок Написать письмо в банк. Платежные реквизиты ООО КБ «КОЛЬЦО УРАЛА» для перевода средств в. НАИМЕНОВАНИЕ ПОЛУЧАТЕЛЯ СРЕДСТВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ. Вне зависимости от банка-корреспондента, зачисление средств будет осуществлено в стандартном режиме.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «об изменении реквизитов» на английский


Работник может поменять «зарплатный» банк, в письменной форме сообщив работодателю об изменении реквизитов не позднее, чем за пять рабочих дней до дня выплаты зарплаты.



An employee can change a «salary» bank, informing the employer with a written notice about the change in bank requisites, not later than five working days before the day of payment of the salary.


Кроме того, резиденты будут обязаны подавать в российские налоговые органы уведомления об открытии (закрытии) и об изменении реквизитов, а также отчеты о движении средств, в отношении счетов, открытых в иностранных небанковских организациях финансового рынка.



Residents will also be required to file notices with the Russian tax authorities when they open, close or change the details of accounts, and to file cash flow reports for accounts at foreign non-bank financial market organizations.


ООО «ПроКоммерцБанк» сообщает об изменении реквизитов корреспондентского счета в долларах США с 17.12.2012г.



ProCommerce Bank informs about change of details of the correspondent accounts in U.S. dollars since December 17, 2012.


Информацию о совершении таких операций контрольные органы РФ будут получать от самих налогоплательщиков: согласно действующему законодательству, российские резиденты обязаны уведомлять налоговые органы об открытии или закрытии счета в иностранном банке, а также об изменении реквизитов.



The Russian financial authorities are supposed to receive information about these transactions from the taxpayers themselves: Russian residents are bound by law to notify tax agencies about opening or closing accounts with foreign banks and also about changes in their bank details.


В течение трех календарных дней письменно уведомить ТрансКонтейнер об изменении реквизитов Клиента (изменение адреса, изменение организационно-правовой формы, переименование, изменение банковских реквизитов и т.п.).



Within three calendar days, in writing, notify TransContainer of changes in the details of the Client (change of address, change of organizational and legal form, renaming, change of bank details, etc.).


Просим вас с 19 мая 2017 г. при формировании расчетных документов указывать новое наименование Банка, а также уведомить своих контрагентов об изменении реквизитов Банка в целях своевременного зачисления денежных средств на счета, открытые в нашем Банке.



You are required starting from 14.09.2016 to use the new name of the Bank when preparing paymnent documents and also to notify your counterparties of the change in the name of the Bank to ensure that all amounts are credited to accounts with our Bank on a timely basis.


Сторона обязана уведомить другую Сторону об изменении реквизитов, указанных в Разделе 10 Соглашения, не позднее 5 (Пяти) дней с момента изменения указанных реквизитов, если иной более сжатый срок не предусмотрен Соглашением или не определен сложившимися обстоятельствами.



A Party must inform the other Party about changes in contact details specified in Section 10 of the Agreement not less than 5 (five) calendar days from the change, if a shorter time limit is not stipulated by the Agreement or determined by prevailing circumstances.


абзац четвертый после слов «реквизитов счета» дополнить словами «, о предоставлении права или прекращении права организации (индивидуального предпринимателя) использовать корпоративные электронные средства платежа для переводов электронных денежных средств, об изменении реквизитов корпоративного электронного средства платежа»



fourth paragraph, after «account information», the words», to grant rights or termination of the right to organize (individual entrepreneur) use corporate electronic means of payment for the electronic transfer of money to change the details of corporate electronic payment»

Другие результаты


Клиент обязан сообщать об изменении своих реквизитов.


Вы несете полную ответственность за правильность реквизитов Ваших финансовых учреждений и обязуетесь своевременно уведомлять нас об изменений этих реквизитов.



You are fully responsible for accuracy of details of your financial institutions and you shall timely notify us on changes in such details.


Четыре страны региона ВЕКЦА, которые установили пункты связи еще раньше, сообщили об изменениях контактных реквизитов последних.



Four EECCA countries which had earlier established points of contact reported changes in their contact details.


В период между двумя последними докладами в секретариат поступили сведения об изменении контактных реквизитов пунктов связи из нескольких стран.



The secretariat received modifications of the contact details of points of contact from several countries in between the implementation reports.


Уведомляем вас об изменениях в реквизитах Банка.


Стороны обязуются своевременно информировать друг друга об изменении банковских реквизитов, юридического и физического адресов, телефонов и т.д.



The Parties shall inform each other in timely manner about changes in their bank details, legal and actual addresses, telephone numbers, etc.


Уведомление об изменении с 04.07.2017 реквизитов счетов для уплаты таможенных платежей


Сторона обязана незамедлительно (но не позднее 7 (семи) рабочих дней) информировать другую сторону об изменении банковских реквизитов, местонахождения (юридического адреса) и почтового адреса, учредительных документов, о ликвидации или реорганизации.



Either Party shall immediately (and no later than within 7 (seven) working days) notify the other Party of the change of banking details, location (legal address) and postal address, statutory documents, its liquidation or reorganization.


Если Вы получите электронные письма с содержимым «Заказ/подтверждение покупки» или «Электронный счет» или какую-либо другую информацию об измененных или новых банковских реквизитах нашей компании, то будьте осторожны.



If you receive e-mails containing «order/purchase confirmation» or «electronic invoices» or any other information with changed or new bank account details please be alerted, as we would never distribute those bank account changes just by e-mail.


Стороны должны заблаговременно уведомлять друг друга об изменении своих банковских и иных реквизитов.



Parties must notify each other in advance of changes in their banking and other details.


Стороны обязуются уведомлять друг друга об изменении юридического адреса, иных реквизитов, указанных в Договоре.



The Parties undertake to inform each other about the change of the legal address, other contact details set out in the Agreement.


Дополнительное соглашение к договору аренды недвижимого имущества об изменении ежемесячной арендной платы, адреса и реквизитов контрагента.



Amendment tolease agreement ofimmovable property about the change ofthe monthly rent, addresses and details ofthe counterparty.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18231. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 472 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Вам пришло уведомление об изменении имени пользователя или пароля.
You received a notification that your username or password was changed.

После того как вы измените название вашей группы, все участники группы получат уведомление об изменении названия.
Once you change the name of your group, all members will receive a notification that you’ve changed the name.

Примечание. все участники группы получат уведомление об изменении настроек конфиденциальности.
Note: All members of your group will receive a notification when you change the privacy.

Список всех IP-адресах, которые были добавлены, изменены или исключены за последний год, см. в статье Уведомление об изменении IP-адресов службы EOP.
For a record of all IP addresses that have been added, changed, or deprecated in the past year, see Change notification for EOP IP addresses.

Кроме того, эта проблема будет сведена до минимума, если обеспечительное право относится к виду интеллектуальной собственности, который подлежит регистрации в реестре интеллектуальной собственности, по крайней мере, в той степени, в какой обеспеченный кредитор осведомлен и может зарегистрировать уведомление об изменении, что в случае регистрации в общем реестре обеспечительных прав может быть произведено легко, быстро и с небольшими издержками.
In addition, this problem would be minimized, if a security right relates to a type of intellectual property that is registrable in an intellectual property registry, at least to the extent that a secured creditor would be informed and could register an amendment notice, which in the case of registration in the general security rights registry could be registered easily, quickly and inexpensively.

Кроме того, было указано, что в любом случае пункт 2 основывается на той предпосылке, что цессионарию будет направляться уведомление об изменении, даже несмотря на то, что на практике этот вопрос решается по усмотрению цедента.
In addition, it was pointed out that paragraph 2 was, in any case, based on the assumption that the assignee would be given notice of the modification, even though that matter was in practice left to the discretion of the assignor.

Для активации данного ограничения Клиент должен направить письмо на электронный адрес Отдела платежей.
The Client shall submit an email to the Payment Department in order to activate this restriction.

ПОСТАНОВИЛИ далее: настоящим определить, что изложенные выше постановление и заверение, фактически переданные FXDD MALTA LTD вышеуказанными представителями Партнерства в установленном ими порядке, не подлежат отмене до тех пор, пока FXDD MALTA LTD не будет получено письменное уведомление об их отмене.
(5) Further Resolved, that the foregoing resolutions and the certificate actually furnished to FXDD MALTA LTD by the above-names representatives of the Partnership pursuant thereto, be and they hereby are made irrevocable until written notice of the revocation thereof shall have been received by FXDD MALTA LTD.

После этого было принято решение об изменении профиля завода и установки на нем оборудования для их производства.
Then a decision was made to change the profile of the factory and install within it equipment for their production.

Комитет просил Председателя направить письмо правительству Бразилии с выражением признательности за представленные устные и письменные ответы на его вопросы, а также запросить дальнейшие разъяснения и дополнительную письменную информацию о последних изменениях, подлежащие представлению не позднее 30 ноября 2007 года, с целью принятия дальнейших решений о любых мерах, которые следует принять в соответствии с процедурой раннего предупреждения и незамедлительных действий.
The Committee requested the Chairperson to send a letter to the Government of Brazil welcoming the responses provided orally and in writing to its questions, while requesting further clarification and additional written information on latest developments no later than 30 November 2007, in order to further decide on any action to be taken under the early warning and urgent action procedure.

Мы должны получить письменное уведомление об отмене полномочий третьего лица не менее чем за 5 дней до окончания срока действия полномочий.
The written notification for the termination of the authorization to a third party has to be received by us with at least 5 days notice prior the termination date.

Минус его использования в том, что трейдер часто будет получать ложные сигналы об изменении тренда из-за кратковременных пиков цены.
The downside to this is that the trader may often receive false signals in the change of the trend because short term spikes in price can occur.

В соответствии с просьбами Генеральной Ассамблеи в правило 111.2 (a) Правил о персонале была внесена поправка, вступившая в силу 1 января 2006 года, которая предусматривает, что сотрудники, желающие обжаловать административное решение, должны в качестве первого шага направить письмо с просьбой о пересмотре дела Генеральному секретарю, а его копию — административному руководителю департамента, управления, фонда или программы, где работает данный сотрудник.
Further to the General Assembly’s requests, staff rule 111.2 (a) was amended, effective 1 January 2006, to provide that staff members wishing to appeal an administrative decision should, as a first step, address a letter to the Secretary-General and send a copy to the executive head of the staff member’s department, office, fund or programme requesting that the administrative decision be reviewed.

После рассмотрения запроса вы получите уведомление об открытии корпоративного счета в EXNESS (CY) LTD или необходимые уточнения по процедуре оформления заявки.
After your application has been reviewed, you will receive either a notice that your corporate account at EXNESS (CY) LTD has been opened or a request for clarification regarding your application.

d. При неисполнении требования Компании об изменении ника или наименования ПАММ-счета, содержащего нецензурные выражения либо оскорбляющего социальную, расовую, национальную или религиозную принадлежность.
d. when the Company’s request to change a username or PAMM Account name which contains obscene language or any elements that are insulting in nature, including racial, religious, nationalistic and ethnic slurs is not fulfilled;

Председатель должен направить письмо с объяснением того, что данный документ содержит предварительную информацию для использования Специальным докладчиком и что в нем учтена самая последняя практика Комитета, что Комитет желает продолжать диалог и что он рассматривает вопрос о проведении тематического обсуждения по данному вопросу.
The Chairman should send a letter explaining that the paper contained preliminary information for the use of the Special Rapporteur and that it took into consideration the most recent practices of the Committee, that the Committee wished to continue the dialogue and that it was considering holding a thematic discussion on the subject.

(а) мы получили от вас уведомление об отмене в форме, приемлемой для нас; или
(a) we have received from you a cancellation notice in a form acceptable to us; or

Расширение этой линии вправо, позволяет нам определит точки, пробой которых может просигнализировать нам об изменении бычьего базиса на нейтральный или даже на медвежий.
When extending this line forward, it provides us a point where we can change our bullish bias to neutral or even bearish.

В этой связи Комитет согласился с тем, что Председателю сле-дует направить письмо Генеральному секретарю с целью обратить его внимание на необходимость более широкого учета вклада космической науки и техники в рамках крупных конференций Орга-низации Объединенных Наций, уделяя при этом особое внимание потребностям развивающихся стран.
In that regard, the Committee agreed that the Chairman should send a letter to the Secretary-General, bringing to his attention the need to consider the contributions of space science and technology to a greater extent in major United Nations conferences, taking into particular account the needs of developing countries.

Если уведомление о платеже было отклонено с таким комментарием, значит, что Вы повторно подали уведомление об уже зачисленном платеже.
If your payment notice is rejected with such comment, it means that you made a second notice for the payment which was already processed.

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

  1. KudoZ™ Top
  2. Russian to English

    • English to Spanish
    • Spanish to English
    • English to French
    • German to English
    • English to Italian
    • French to English
    • English to German
    • English to Portuguese
    • Italian to English
    • English to Polish
    • English to Russian
    • German to Italian
    • Polish to English
    • German to French
    • German to Spanish
    • Portuguese to English
    • English to Swedish
    • English to Chinese
    • English to Arabic
    • French to German
    • English to Dutch
    • French to Spanish
    • Italian to French
    • English to Romanian
    • Dutch to English
    • English
    • Chinese to English
    • English to Greek
    • Italian to German
    • Swedish to English
    • Spanish to French
    • German to Polish
    • French to Italian
    • German to Russian
    • Spanish to German
    • Italian to Spanish
    • English to Hungarian
    • Japanese to English
    • Romanian to English
    • German to Swedish
    • Greek to English
    • Arabic to English
    • English to Croatian
    • English to Danish
    • German to Portuguese
    • Danish to English
    • English to Japanese
    • Polish to German
    • English to Turkish
    • French to Dutch
    • Spanish to Italian
    • Dutch to German
    • Spanish to Portuguese
    • Norwegian to English
    • Dutch to French
    • English to Bulgarian
    • English to Malay
    • German to Dutch
    • English to Indonesian
    • English to Norwegian
    • Croatian to English
    • French to Portuguese
    • Portuguese to Spanish
    • Russian to German
    • Hungarian to English
    • English to Lithuanian
    • Turkish to English
    • Dutch to Italian
    • Portuguese to French
    • English to Czech
    • English to Serbo-Croat
    • Spanish to Russian
    • English to Serbian
    • German to Romanian
    • English to Hebrew
    • Indonesian to English
    • Latin to English
    • English to Hindi
    • German to Croatian
    • German to Danish
    • English to Latvian
    • Portuguese to German
    • German to Greek
    • Russian to Spanish
    • English to Finnish
    • French to Polish
    • French to Russian
    • Bulgarian to English
    • German to Hungarian
    • French to Greek
    • English to Ukrainian
    • English to Bosnian
    • Dutch to Spanish
    • Danish to Swedish
    • Serbian to English
    • French to Romanian
    • Catalan to English
    • Czech to English
    • English to Slovak
    • German
    • English to Albanian
    • English to Latin
    • Romanian to German
    • Hebrew to English
    • Spanish to Dutch
    • Serbo-Croat to English
    • Spanish to Polish
    • French
    • Russian to Italian
    • Italian to Portuguese
    • Finnish to English
    • Italian to Romanian
    • Italian to Dutch
    • Russian to French
    • Italian to Russian
    • German to Turkish
    • Bosnian to English
    • Malay to English
    • English to Urdu
    • Flemish to English
    • Swedish to Danish
    • Polish to Russian
    • Lithuanian to English
    • Hindi to English
    • Italian to Swedish
    • Portuguese to Italian
    • French to Swedish
  3. Law: Contract(s)

    • Accounting
    • Advertising / Public Relations
    • Aerospace / Aviation / Space
    • Agriculture
    • Anthropology
    • Archaeology
    • Architecture
    • Art, Arts & Crafts, Painting
    • Astronomy & Space
    • Automation & Robotics
    • Automotive / Cars & Trucks
    • Biology (-tech,-chem,micro-)
    • Botany
    • Business/Commerce (general)
    • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
    • Chemistry; Chem Sci/Eng
    • Cinema, Film, TV, Drama
    • Computers (general)
    • Computers: Hardware
    • Computers: Software
    • Computers: Systems, Networks
    • Construction / Civil Engineering
    • Cooking / Culinary
    • Cosmetics, Beauty
    • Economics
    • Education / Pedagogy
    • Electronics / Elect Eng
    • Energy / Power Generation
    • Engineering (general)
    • Engineering: Industrial
    • Environment & Ecology
    • Esoteric practices
    • Finance (general)
    • Fisheries
    • Folklore
    • Food & Drink
    • Forestry / Wood / Timber
    • Furniture / Household Appliances
    • Games / Video Games / Gaming / Casino
    • Genealogy
    • General / Conversation / Greetings / Letters
    • Genetics
    • Geography
    • Geology
    • Government / Politics
    • History
    • Human Resources
    • Idioms / Maxims / Sayings
    • Insurance
    • International Org/Dev/Coop
    • Internet, e-Commerce
    • Investment / Securities
    • IT (Information Technology)
    • Journalism
    • Law (general)
    • Law: Patents, Trademarks, Copyright
    • Law: Taxation & Customs
    • Linguistics
    • Livestock / Animal Husbandry
    • Management
    • Manufacturing
    • Marketing / Market Research
    • Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
    • Mathematics & Statistics
    • Mechanics / Mech Engineering
    • Media / Multimedia
    • Medical (general)
    • Medical: Cardiology
    • Medical: Dentistry
    • Medical: Health Care
    • Medical: Instruments
    • Medical: Pharmaceuticals
    • Metallurgy / Casting
    • Meteorology
    • Metrology
    • Military / Defense
    • Mining & Minerals / Gems
    • Music
    • Names (personal, company)
    • Nuclear Eng/Sci
    • Nutrition
    • Other
    • Paper / Paper Manufacturing
    • Patents
    • Petroleum Eng/Sci
    • Philosophy
    • Photography/Imaging (& Graphic Arts)
    • Physics
    • Poetry & Literature
    • Printing & Publishing
    • Psychology
    • Real Estate
    • Religion
    • Retail
    • Safety
    • SAP
    • Science (general)
    • Ships, Sailing, Maritime
    • Slang
    • Social Science, Sociology, Ethics, etc.
    • Sports / Fitness / Recreation
    • Surveying
    • Telecom(munications)
    • Textiles / Clothing / Fashion
    • Tourism & Travel
    • Transport / Transportation / Shipping
    • Wine / Oenology / Viticulture
    • Zoology

изменение реквизитов

English translation: change of addresses and/or bank account details

Russian to English translations [PRO]
Law/Patents — Law: Contract(s)
Russian term or phrase: изменение реквизитов
Помогите, пожалуйста, перевести «изменение реквизитов»

Контекст

При изменении реквизитов Стороны, указанных в разделе 10 настоящего Договора, она обязана уведомить другую Сторону о предстоящих изменениях, а после их вступления в силу в течение 3 (Трех) рабочих дней предоставить другой Стороне надлежаще оформленные документы.

blue_roses

English translation:change of addresses and/or bank account details
Explanation:

Selected response from:

Zamira B.
United Kingdom
Local time: 12:16

Grading comment

Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +3 change of details

Katerina O.

3 +4 change of addresses and/or bank account details

Zamira B.

5 changes in full style & banking information

vita z

5 change in the essential elements

Vitaliy Rysyuk

4 change of requisites / particulars

Alexander Ryshow

Answers

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4

change of addresses and/or bank account details

Explanation:

Zamira B.
United Kingdom
Local time: 12:16
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 166

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)

agree  Natalia Burt (X)
  -> thank you
disagree  Vitaliy Rysyuk: What addresses — legal or actual, the former being called «registered office» and the latter «place of business»? «bank account details» are called «banking details»/ Намешано грешного с праведным…
Контекст то рулит, а вот перевод не ахти.
  -> контекст рулит / мои заказчики довольны :)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5

change in the essential elements

Explanation:
Если речь идет о сторонах договора/контракта и т.д., то стандартно термину «реквизиты» (если отдельно не указано, что это «банковские реквизиты», в случае чего перевод звучит как «banking details») в английском языке соответствует «essential elements», а в некоторых случаях «essentials»

Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Уведомление о смене реквизитов на Английском». Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте.

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

  • Overview
  • Latest translation questions
  • Ask a translation question

По данным, указанным в контракте, заказчик перечисляет денежные средства за выполненные исполнителем обязательства, направляет корреспонденцию, проверяет действительность документов. При обнаружении нестыковок в банковском счете и отсутствии уведомления о смене реквизитов организации, для контрагентов возникнут сложности (в основном у поставщика). Дело в том, что с юридической точки зрения заказчик делает все правильно, а значит, не несет ответственности за неполучение конечным адресатом денег и бумаг.

Поэтому поставщик обязан в кратчайшие сроки сообщить заказчику о любых изменениях в своих данных путем направления соответствующего документа.

В нормативах не указано, какие реквизиты включаются в бланк письма, но на практике в информационном сообщении указывают общие и банковские сведения. К первой группе сведений относятся:

  • наименование;
  • ИНН и КПП;
  • ОГРН;
  • место нахождения;
  • почтовый адрес;
  • сведения о руководителе.

Платежные данные:

  • расчетный счет;
  • наименование банка;
  • БИК;
  • корреспондентский счет.

Унифицированной формы в законе № 44-ФЗ не установлено. Тем не менее следует обратить внимание на ряд особенностей. Обычно документ оформляют на фирменном бланке организации. В этом случае корреспонденция имеет более официальный характер, в отличие от простого листа А4.

Вот как написать письмо о смене банковских реквизитов контрагенту:

  1. Вписать наименование получателя, ФИО и должность ответственного лица.
  2. Озаглавить документ.
  3. Проставить дату и исходящий номер (при наличии).
  4. Изложить суть обращения. Написать новый счет, на который теперь нужно перечислять оплату. Кроме того, сторонам необходимо изменить реквизиты в госконтракте, подписав допсоглашение.
  5. Указать дату, с которой изменения вступают в силу.
  6. Внести дополнительную информацию.
  7. Подписать у руководителя организации, поставить печать (при наличии).

Письмо о смене реквизитов на английском

Уведомление заполняют по аналогии с информационным письмом. Укажите:

  • причину смены реквизитов. Например, что вы закрываете счет и открываете новый;
  • день, когда закрылся старый счет;
  • день, когда открыт новый счет;
  • дату, с которой следует проводить платежи по актуальным сведениям;
  • сведения о новом счете (наименование банка, его БИК, номер р/с и к/с в банке).

Подписывает уведомление руководитель компании или уполномоченное им лицо по доверенности.

Используйте шаблон уведомления для заполнения:

______________________________________

(наименование организации)

адрес: ______________________________,

телефон: ___________, факс: _________,

адрес эл. почты: _____________________

от ___________________________________

(наименование организации)

адрес: ______________________________,

телефон: __________, факс: __________,

адрес эл. почты: _____________________

УВЕДОМЛЕНИЕ № ___

об изменении реквизитов юридического лица

Направляю в Ваш адрес информацию об изменении реквизитов _____________________________

(наименование организации)

Реквизиты ___________________________________________:

__________________________

«__»__________________ г.

___________________/______________________/

(подпись) (ФИО)

М.П.

Уведомление составляют сразу же после того, как исполнитель изменил реквизиты. Письменную информацию передают лично, курьерской службой или по почте — ценным письмом с подтверждением вручения. При необходимости дополнительно отправьте заказчику копию в электронном виде. Но юридически действительна только та форма документа, которая определена в госконтракте (например, письменная).

При направлении уведомления уточните, согласован ли в договоре исключительный адрес контрагента для отправки юридически значимых сообщений, в том числе и адрес электронной почты. Если адрес согласован, то отправьте уведомление по нему. Исключение — если вы знаете, что он недостоверен (п. 64 Постановления Пленума ВС РФ от 23.06.2015 № 25).

Если в договоре такой адрес не закреплен, то направьте уведомление по адресу, указанному:

  • в ЕГРЮЛ, если контрагент — юридическое лицо;
  • в ЕГРИП, если контрагент — индивидуальный предприниматель.

Если уведомление доставят по этому адресу, то оно фиксируется как полученное, даже если лицо там не находится (п. 3 ст. 54, п. 3 ст. 23 ГК РФ).

При направлении дополнительного соглашения руководствуйтесь такими же правилами, как для направления уведомления. Если в договоре в качестве исключительного адреса для отправки юридически значимых сообщений согласован электронный адрес, то вам все равно придется направить контрагенту курьером или почтой проект дополнительного соглашения, подписанный с вашей стороны. На электронную почту в этом случае рекомендуем отправить уведомление о смене р/счета и указать, что вы подготовили, подписали и направили по адресу контрагента курьером (почтой) дополнительное соглашение к договору.

При заключении различных договоров с предприятиями и предпринимателями указываются платежные данные, по которым необходимо перечислять какие-либо средства. Если эти сведения изменяются, компания должна оповестить:

  • бизнес-партнеров;
  • поставщиков;
  • клиентов;
  • заказчиков;
  • других контрагентов.

При этом в налоговую службу образец уведомления об изменении банковских реквизитов организации направлять не нужно, поскольку банк сам передаст необходимые сведения в ведомство.

За подготовку уведомления отвечают уполномоченные сотрудники компании, как правило, работники юридического отдела. Несмотря на то что документ составляется в свободной форме, он обязательно должен содержать следующие сведения:

  • наименование, адрес, телефон компании отправителя;
  • наименование компании и уполномоченное лицо адресата;
  • дата и место составления документа;
  • текст, описывающий суть изменений и меры, которые рекомендуется предпринять в связи с ними;
  • дата, с которой перестают действовать старые сведения;
  • новые платежные данные;
  • дата подписания документа, ФИО, должность, подпись ответственного лица отправителя.

Документ может быть оформлен на стандартном листе А4 или фирменном бланке компании. Текст может быть написан от руки или напечатан, заверять печатью не обязательно. Образец письма об изменении банковских реквизитов организации представлен ниже.

Если в кратчайшие сроки не оповестить контрагентов о смене платежных данных, они не смогут обеспечить своевременный перевод необходимых платежей. Более того, получатель переводов не сможет потребовать выплату неустойки и штрафов, поскольку вина за просрочку будет лежать на нем. Это значит, что обращение в суд по этому вопросу не приведет к его положительному решению.


В нашем бюро принято переводить так. Давайте этот пример и разберем подробно.


Реквизиты на русском

ООО «Экспресс»
Юридический адрес: 190121, Санкт-Петербург, Дровяной переулок, 22, литера А, пом. 2Н
Адрес для корреспонденции: 191023, Санкт-Петербург, Мучной переулок, 2, офис 118
ИНН 7839078339
КПП 783901001
ОГРН 1177847045750
Р/с 40702810110000082192 в АО «Тинькофф Банк»
К/с 30101810145250000974
БИК банка 044525974

Реквизиты на английском

ООО Express
Business address: Russia, 190121, Saint Petersburg, Drovyanoy pereulok, 22, litera A, pom. 2Н
Postal address: Russia, 191023, Saint Petersburg, Muchnoi pereulok, 2, office 118
Taxpayer Identification Number (INN) 7839078339
Tax Registration Reason Code (KPP) 783901001
Primary State Registration Number (OGRN) 1177847045750
Acc. at AO Tinkoff Bank 40702810110000082192
Corr. acc. 30101810145250000974
RCBIC 044525974


Мы рекомендуем не переводить ООО, АО, ПАО и прочие, а транслитерировать (заменять русские буквы латинскими). Вот почему.

ООО (общество с ограниченной ответственностью) часто переводится на английский как Limited Liability Company или LLC. В британском варианте языка используется Limited Trade Development (Ltd.). Причем организационно-правовая форма указывается после названия компании (примеры: Associated Hotels, LLC; Supranational Hotels Ltd.).

Но между нашим ООО и английскими LLC/Ltd все же есть определенная разница, и в отдельных случаях подобное переименование компании может привести к проблемам. К тому же, как отмечают переводчики на форуме TranslatorsCafé, термин LLC указывает на американские реалии, в то время как OOO – это чисто российское явление. Поэтому, сохраняя организационно-правовую форму в первозданном виде, мы подчеркиваем тот факт, что организация работает в нашей стране.

Банковские реквизиты внутреннего российского счета отличаются от международных. Мы считаем, что «расчетный счет» лучше переводить более общим термином, а вот с БИК надо быть осторожнее.

В каждой стране счета имеют свои особенности. В Великобритании компании открывают Current Account, в США — Checking Account, в Австралии — Transaction Account. Чтобы не наделять наши расчетные счета этими особенностями, лучше указать просто Account. Это самый универсальный и понятный вариант.

БИК (Банковский Идентификационный Код) после расшифровки отлично переводится на английский язык как Bank Identifier Code и сокращается красиво: BIC. И даже беглый поиск в сети вроде бы подтверждает решение переводчика. Но нет, так наш БИК лучше не переводить. Аббревиатуры похожи, только наш БИК состоит из 9 цифр, а BIC, который еще называют кодом SWIFT, включает от 8 до 11 знаков (цифр и букв). Чтобы не создавать путаницу, для нашего кода мы используем специальное сокращение RCBIC (Russian Central Bank Identification Code).

Сокращения банков Английский перевод
Полностью Сокращенно
БИК 044525974 Russian Central Bank Identification Code 044525974 RCBIC 044525974
Р/с 40702810110000082192 Account 40702810110000082192 Acc. 40702810110000082192
К/с 30101810145250000974 Correspondent account 30101810145250000974 Corr. acc. 30101810145250000974

Не надо переводить улицу как street или искать адекватный переводческий эквивалент для переулка или поселка. Так вы только усложните жизнь почтальону. Мы набираем адрес латиницей «как есть» (для городов и стран можно использовать устоявшиеся варианты), а порядок элементов в адресе не меняем – если об этом не попросит клиент.

Несмотря на то, что договор не показывают на почте, при обмене корреспонденцией многие компании берут адрес контрагента именно из договора. Поэтому и при переводе логично из соображений доставки менять адрес по минимуму, то есть оставлять порядок как в оригинале. Кстати, про адреса у нас есть отдельная статья.

Уведомление о смене реквизитов на Английском языке образец

На уровне законодательства не установлено единой формы, на основании которой происходит формирование корреспонденции данного рода. Но все же следует учитывать, что должна иметь отличия сама манера послания. При составлении уведомления о смене банковских реквизитов потребуется соблюдать деловой тон изложения мыслей.

Составляющими данного документа будут являться следующие:

  1. Сведения об адресате и отправителе. В данном случае необходимо будет отметить должность, которую занимает лицо, составляющее данное письмо и указать ФИО руководителя компании;
  2. Данное письмо состоит из основной части, в которой необходимо указывать новые банковские реквизиты;
  3. Также данный документ должен содержать печать компании и быть подписана руководителем или же лицом, наделенным данными полномочиями.

Рекомендуется, чтобы документ был составлен на типовом бланке компании, но все же применяются также письма сформированные на листах формата А4. Но все же лучше придерживаться первого варианта. В данном письме необходимо указать следующие данные:

  • указать название финансовой организации, в которой был открыт счет;
  • указать номер нового счета;
  • БИК финансового учреждения;
  • указать корреспондентский счет данного учреждения.

Разъяснение положений конкурсной документации открытого конкурса 44 ФЗ 2022 г.Образец протокола разногласий к договору по 44 ФЗ 2022 г.

После того как заказчик и победитель конкурса договорились по всем замечаниям к проекту договора, необходимо документально это закрепить. Рассмотрим подробнее, как это сделать.

При любом изменении банковских данных компании следует сообщить контрагентам об этом. Если не сделать этого, то банк может не зачислить на ваш расчетный счет денежные средства от покупателей и заказчиков либо денежные средства уйдут на недействующий. В лучшем случае придется длительное время ждать их возвращения плательщику, а потом перечислять заново. А при отзыве лицензии деньги могут потеряться и вернуть их будет очень сложно даже в судебном порядке.

Информационное уведомление пишут в произвольной форме. В нем следует указать причину изменения расчетного счета и обслуживающего банка, дату, с которой их следует применять, а также указать новые. Для того чтобы контрагент учел все корректировки правильно, в уведомлении следует отразить:

  • наименование предприятия;
  • наименование и адресные данные получателя письма;
  • номер и дату договора с контрагентом;
  • новые платежные данные.

При смене наименования или организационно-правовой формы компании также необходимо уведомить контрагентов. Ведь в этой ситуации могут меняться следующие платежные данные предприятия:

  • только организационно-правовая форма (например при перемене формы ОАО на АО или ПАО в соответствии с Федеральным законом от 05.05.2014 № 99);
  • наименование предприятия;
  • ИНН (например при перемене организационно-правовой формы с ЗАО на ООО).

Поскольку эти данные компании являются значимыми для зачисления и списания денежных средств с расчетного счета организации банком, об их изменении также важно немедленно уведомить контрагентов. К извещению целесообразно приложить лист записи в ЕГРЮЛ, выдаваемый ИФНС.

Письмо о смене банковских реквизитов включает:

  • реквизиты отправителя: наименование, адрес, номер телефона, ФИО руководителя (иного уполномоченного лица);
  • данные получателя: наименование, адрес, номер телефона (факса, электронной почты);
  • исходящий регистрационный номер, место и дата составления письма;
  • основной текст письма — сообщение о смене банковских реквизитов, новые платежные реквизиты, дата начала их применения и иная сопутствующая информация;
  • подпись руководителя (иного уполномоченного лица).

Компания может проставить на деловом письме печать, если она применяется и принято заверять деловые письма таким образом.

  • Информационное письмо о смене банковских реквизитов следует отправить в адрес партнеров, контрагентов, покупателей, заказчиков.
  • Письмо должно содержать данные отправителя и получателя, сообщение о смене банковских реквизитов, новые платежные реквизиты, дата начала их применения и иная сопутствующая информация.
  • Сообщать в налоговые органы, ПФР и ФСС об открытии (закрытии) счетов в банках, размещенных на территории России, не требуется.

Данный документ официально уведомляет контрагентов (партнеров, клиентов, заказчиков), банки, кредиторов и дебиторов, государственные органы и контролирующие структуры о смене тех или иных реквизитов компании. Исключением является территориальная налоговая служба. Согласно приказу ФНС № ММВ-7-14/[email protected] от 23.05.2014, эта обязанность возложена на банки.

Что же касается остальных получателей, то их уведомление является практически обязательным, так как подобная процедура прописана в абсолютном большинстве договоров. Главное, сделать это заблаговременно, чтобы не столкнуться с потерей важных документов или денежных средств, которые были отправлены по предыдущим адресам и расчетным счетам.

Необходимо также учитывать, что осуществляя отправку по последним из имеющимся у контрагента реквизитам, он абсолютно прав с юридической точки зрения, и, соответственно, не несет ответственности за пропажу отправления. Так что шансы отсудить что-либо обратно равны нулю.

Как уже говорилось ранее, письмо об изменении реквизитов относится к юридически значимым сообщениям. Тем не менее, законодатели не установили строгой единой формы для его составления. Однако все-таки некоторые правила и стандарты необходимо соблюдать.

Для написания данного документа можно использовать как обычный лист формата А4, так и фирменный бланк организации. Очевидно, что второй путь предпочтительнее, так как он придает документу более официальный и презентабельный вид.

Написано письмо может быть как от руки, так и напечатано на машинке или компьютере, но обязательно должно содержать оригинальную подпись руководителя организации или уполномоченного на составление документа лица. Так как с 2016 года печать не является обязательной для корреспонденции юридических лиц, то ее можно не ставить.

Естественно, что тон письма должен быть максимально вежливым. Развязность и панибратство исключены, как, впрочем, и чрезмерная сухость. Следует тщательно следить за соблюдением всех правил русского языка (грамматических, пунктуационных и лексических), выдерживать деловой стиль.

Документ составляется в необходимом количестве экземпляров. Каждый заинтересованный адресат должен его получить. Важно следить, чтобы все отправки фиксировались в журнале исходящей корреспонденции. При возникновении возможных недоразумений это позволит уточнить дату отправки извещения.

В этой части документа необходимо указать следующие данные:

  • название (в соответствии с регистрационными данными), адрес и телефон компании-отправителя;
  • название компании-получателя;
  • фамилия, имя, отчество и должность уполномоченного представителя организации-получателя;
  • дата и место написания документа;
  • его исходящий регистрационный номер;
  • название документа.

В информационную часть письма обязательно вносятся следующие данные:

  • указывается, какие именно реквизиты подвергаются изменению;
  • номер договора, к которому эти изменения относятся;
  • дата, начиная с которой изменения вступают в силу;
  • новые реквизиты;
  • просьбы отправителя, связанные с будущими и уже имеющимися документами по данному договору;
  • подпись уполномоченного на составление документа лица, с расшифровкой и указанием занимаемой должности;
  • фамилия, инициалы, телефон и адрес электронной почты исполнителя, составлявшего письмо.

Кроме того, в зависимости от того, какие именно данные подверглись изменениям, вносится следующая информация:

  • при изменении банковских реквизитов, указывается причина смены, дата закрытия старого и открытия нового счетов, а также дается ссылка на документы, послужившие основанием для изменений;
  • при смене директора указывается дата внесения соответствующих изменений в ЕГРЮЛ. Желательно так же указать причину изменений и вытекающие из этого следствия. Ведь у нового руководителя может быть свое видение взаимодействия с данным контрагентом (вплоть до прекращения сотрудничества). Соответствующее письмо является проявлением норм делового этикета и направлено на повышение доверия со стороны контрагентов, так как уведомлять о смене директора организация обязана только банки и налоговые органы.

К этому письму желательно приложить копию выписки из ЕГРЮЛ.

Письмо о смене реквизитов на Английском

Учитывая важность содержащихся в нем сведений, соответствующее письмо лучше всего направлять в «бумажном» виде, используя при этом либо почтовые сервисы, либо курьерскую службу. Это гарантирует доставку, особенно при использовании формы заказных писем с уведомлением о вручении.

Можно совместить несколько способов отправки. В частности, для ускорения передачи соответствующей информации, можно параллельно с отправкой сообщения на бумажном носителе, продублировать информацию по электронной почте или по факсу. Это позволит сочетать оперативность с надежностью.

Однако необходимо учитывать насколько моментов. Во-первых, форма отправки уведомления должна быть юридически верной, а таковой она является только тогда, когда совпадает с прописанной в контракте. Во-вторых, в договоре может быть указан исключительный адрес для пересылки юридически значимой корреспонденции. В этом случае информацию об изменении реквизитов посылать необходимо именно на него.

В-третьих, в случае сомнений в правильности указанного в контракте адреса и невозможности напрямую его уточнить, письмо может быть послано по реквизитам, указанным в ЕГРЮЛ (для контрагента – юридического лица) или ЕГРИП (для индивидуальных предпринимателей).

Согласно п. 3 ст. 54 и п. 3 ст. 23 Гражданского Кодекса РФ, вся корреспонденция, отправленная по данным адресам, считает полученной, независимо от реального расположения получателя.

Письмо о смене реквизитов — документ, имеющий официальный статус. Именно он отвечает за снижения рисков, связанных с тем, что у заказчика не будет возможности совершить перечисление оплаты по госконтракту. Также причинами его составления являются: смена названия компании, ее почтового, а также юридического адреса, банковских реквизитов или смена директора. Такой вид документации достаточно часто применяется в обороте документов между компаниями. Его адресуют заказчикам или клиентам, партнерам или кредиторам. Кроме того, его можно адресовать и заинтересованным государственным структурам, контролирующим органам. Ранее такая информация передавалась и в налоговую службу, однако на сегодняшний день такая необходимость отпала. Письмо о смене банковских реквизитов организации образец, которого находится в интернете, станет отличным шаблоном.

Письмо о смене банковских реквизитов организации – это документ, который составляется тогда, когда компания принимает решение менять реквизиты организации. Или же в ситуации, когда предприятию нужно открыть новый счет, например, с закрытием старого. К таким реквизитам могут относиться и наименование компании, и адрес, а также любые банковские реквизиты – счета, номера, и прочая контактная информация о переводе денежных средств на расчётный счет предприятия.

Обратите внимание! Такое письмо принято относить к категории деловой корреспонденции.

Суть такого письма заключается в информировании контрагентов или иных компаний-партнеров о том, что организация внесла корректировки или кардинально изменила свои реквизиты. Смена данных реквизитов – важная информация для контрагентов и нужна она для нормальной и эффективной совместной работы двух сторон, чтобы в дальнейшем не понести материальные потери.

Информировать контрагентов обо всех произошедших изменениях нужно оперативно, чтобы не допустить производственных потерь и без возникновения проблем продолжить сотрудничество.

Какое лицо, работающее в организации, имеет право разрабатывать письмо? Таким правом владеет юрист или секретарь, еще такое право есть у руководителей отделов. В целом, не имеет значения, кто конкретно разрабатывает документ, следить необходимо за актуальностью новых данных и оперативностью рассылки документа контрагентам.

Следующая ситуация – когда нужно оповестить партнеров об изменениях в банковских реквизитах компании. В случае игнорирования обновления информации можно попасть в ситуацию, когда денежные средства переводятся на неактивный и недействительный банковский счет.

Если же говорить об уведомлении о смене реквизитов для компаний-партнеров, то образец разрешено разработать в свободной форме, основное требование – указать причину или основание, на котором было принято решение изменить данные. Также, если изменились какие-либо данные о сроках или времени – это также нужно указать в обязательном порядке.

Хоть зафиксированной формы письма нет, но придерживаться можно стандартных правил деловой переписки:

  • Указывать актуальные данные отправителя и получателя.
  • Указать причину изменений (возможно, открытие или закрытие счета)
  • Зафиксировать новые, измененные данные.

Важно! Ответственное лицо должно контролировать правильность указанных данных и стиль общения с контрагентами, он должен быть официально-деловым. Кроме этого, сам текст должен быть составлен грамотно, без каких-либо орфографических ошибок или опечаток.

А вот в каком именно формате составлено письмо – значения не имеет, соответственно составлять документ письменно от руки или в электронном варианте зависит исключительно от предпочтений того человека, который в организации назначается ответственным лицом за уведомление контрагентов. Но вне зависимости от формата письма, в конце должна стоять подпись руководителя организации, если печать есть и используется в компании (так как с 2016 года использование печати не является обязательным условием работы с документацией).

Письмо о смене банковских реквизитов позволено составлять как на обычном листе формата А4, так и на фирменном бланке предприятия. Письма можно распечатать в нескольких экземплярах для дальнейшей рассылки, но сначала зарегистрировать в специальном журнале учета исходящей документации и корреспонденции.

Не запрещается распространять уведомления для контрагентов посредством электронной почты или факса, а также почтой России или услугами курьерской доставки.

Документы, в частности письма, об уведомлении партнёрских компаний о смене реквизитов организации относят к официально-деловому виду общения, так как оно носит характер информационного и не требует ответа. Информацию из такого письма нужно просто принять и использовать в дальнейшей работе.

Единой, общепринятой формы письма не зафиксировано, однако есть некоторые правила, обычно, они установлены в организации, согласно им, ведется переписка со всеми сторонними лицами и предприятиями.

Далее мы расскажем, как составлять текст письма для переписки.

  1. Во-первых, в письме-уведомлении должна содержаться информация обо всех реквизитах отправителя, к ним относятся наименование, адрес и номер телефона (часто указывается номер приемной) и контактные данные руководителя организации.
  2. Во-вторых, в письме-уведомлении должны содержаться данные получателя: наименование организации, ее юридический адрес и номер телефона (факс и адрес электронной почты).

Кроме этого, необходимо указать исходящий регистрационный номер, место и дату, в которую письмо составлялось.

Если же говорить об основном тексте письма, тогда в нем должно содержаться само сообщение о смене банковских реквизитов, новые данные и платежные реквизиты, а также дату начала их принятия и основания при необходимости. В конце письма ставится подпись руководителя или того лица, которого он назначил уполномоченным.

Обратите внимание! Любая организация имеет право поставить фирменную печать на деловом письме, исходя из ее наличия.

Еще один важный критерий для оформления письма – бланк. Для любого рода документации, которая исходит из организации нужно применять фирменный бланк компании.

Также, письмо можно обратить нескольким адресатам или одному. В том случае, если письмо составляется индивидуально для каждого адресата, тогда в «шапке» письма следует указать данные получателя (название организации и адрес). В основном тексте письма изменения не вносятся.

Важно! Чтобы избежать споров и судебных разбирательств, лучше воспользоваться доставкой заказного письма, нежели отправкой по электронной почте. Это самый надежный способ доставки писем на сегодняшний день.

По контактным данным из госконтракта заказчик отправляет корреспонденцию, переводит исполнителю деньги, проверяет, действительны ли документы. Если выявляются нестыковки либо отсутствуют уведомления о том, что сведения поменялись, проблемы возникают у поставщика. Организация-покупатель с юридической точки зрения действует верно, следовательно не несет никакой ответственности, если конечный адресат не получит бумаги или деньги.

Поэтому поставщику надлежит отправить информационное письмо о смене банковских реквизитов и сообщить заказчику об изменениях в контактных данных.

Все имеющиеся у организации контактные данные делятся на общие и банковские. В первую группу включают:

  • наименование компании либо ИП;
  • ИНН и КПП (если есть);
  • ОГРН;
  • почтовый адрес;
  • место расположения организации;
  • сведения о руководителе.

Ко второй группе (банковским контактным данным) относят:

  • наименование банка, в котором у организации открыт счет;
  • БИК;
  • номер р/c;
  • номер к/с.

Еще на стадии подачи тендерной заявки потенциальный поставщик сообщает контактные данные (как общие, так и банковские). Они нужны для составления госконтракта после окончания торгов. Поэтому если в компании в этот период происходит процесс смены сведений, то в заявке от нее следует указать уже новые данные, тем более что к организации-заказчику эта информация попадет в результате открытия конвертов (либо получения доступа к соответствующим электронным документам), а в это время вносить какие-либо изменения уже нет возможности.

Пока срок подачи конкурсных или аукционных заявок еще не подошел к концу, участник вправе отозвать свое предложение, внести в документы нужные правки и подать их снова. Когда исполнитель уже выиграл тендер, а ему необходимо поменять контактные данные или банковские реквизиты, то вместо письменного уведомления следует составить протокол разногласий.

1 уведомление об изменении адреса

уведомление об изменении адреса

[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

2 уведомление об изменении адреса

3 уведомление об изменении адреса

Письмо о смене реквизитов – документ, который составляется при смене наименования организации, почтового или юридического адреса, банковских реквизитов, замене директора и т.д. Такое письмо относится к официальной деловой корреспонденции и активно применяется в документообороте между компаниями.

Кому писать о смене реквизитов

Данное послание используется для информирования партнеров/клиентов/заказчиков/кредиторов, а также заинтересованных государственных структур и контролирующих органов о произошедших переменах.

Важное уточнение: на сегодня письменно сообщать о смене банковских реквизитов в территориальную налоговую службу не надо, т.к. эта функция перешла к банкам.

К вашему вниманию! Этот документ можно скачать в КонсультантПлюс.

Что касается остальных контрагентов предприятия, то в отношении них письмо носит не добровольный, а обязательный характер, поскольку необходимость по уведомлению о смене реквизитов всегда отражена в письменных договорных отношениях между сторонами. Самое главное – делать это своевременно, даже лучше всего заранее, чтобы при практическом взаимодействии не возникало неприятных казусов, вроде отправки важных документов на прежний адрес или перечисления денежных средств на старые счета.

Смена банковских реквизитов 2022 г.

Вы можете сообщить нам свой новый адрес несколькими способами:

Методы смены адреса

Вы можете уведомить нас лично или по телефону. Нам нужно будет удостоверить вашу личность и адрес. Необходимо подтвердить уже имеющуюся у нас вашу личную информацию, в частности:

Направьте в Налоговое управление США письменное уведомление о смене своего адреса и укажите:

Отправьте ваше заявление на адрес, по которому вы подали свою последнюю налоговую декларацию

Если вы подаете налоговую декларацию совместно с супругом(-ой), вы и ваш супруг должны указать свои имена, номера социального обеспечения и подписать форму или заявление.

Если вы подали налоговую декларацию совместно с супругом(-ой), а сейчас у вас разные адреса, каждый из супругов должен сообщить свой новый адрес Налоговому управлению США.

Представители налогоплательщика, извещающие Налоговое управление США о смене его адреса, подав форму или письменное заявление, должны приложить копию своей доверенности или Форму 2848, «Доверенность и декларация представителя» (Английский). Не имеющие на то полномочий третьи стороны не могут менять адрес налогоплательщика.

Любая смена адреса, о которой вы извещаете Почтовую службу США ( USPS ), может также вызвать смену вашего адреса, зарегистрированного у нас, в зависимости от того, попадет ли новый адрес в базу данных USPS «Национальная смена адресов» ( NCOA ). Но даже если вы известили USPS о смене своего адреса, вы все равно должны уведомить нас об этом напрямую, поскольку не все почтовые отделения пересылают государственные чеки по новому адресу.

Если смена адреса связана с декларацией по налогам, удерживаемым из заработной платы лиц, работающих по найму, Налоговое управление США пришлет вам уведомления с подтверждением смены как старого, так и нового адресов (Уведомления 148 A (Английский) и 148 B (Английский)).

На полную обработку запроса об изменении адреса обычно может уйти от четырех до шести недель после получения уведомления.

Источник

После принятия решения об изменении юридического адреса учредителям организации придется осуществить ряд правовых и регистрационных действий. Зарегистрировав в ИФНС новое место нахождения, необходимо известить об этом кредиторов и контрагентов, а в ряде случаев и госструктуры, отправив им уведомление о смене юридического адреса.

В каких случаях надо составлять уведомление о смене юрадреса

Письмо о смене юридического адреса организации отправляют в государственные ведомства и партнерам по бизнесу. Решение о смене адреса обычно принимается в таких случаях:

В соответствии с положениями п. 5 ст. 5 Закона о госрегистрации № 129-ФЗ от 08.08.2001, организации обязаны в течение трех рабочих дней после утверждения решения о смене юридического адреса направить в ИФНС соответствующее заявление и пакет документов, чтобы зарегистрировать изменения. За несоблюдение этого срока должностому лицу компании придется уплатить штраф в размере 5000 руб. (п. 3 ст 14.25 КоАП РФ).

Информационное письмо о смене юридического адреса в государственные органы и партнерам по бизнесу следует отправлять после внесения соответствующих изменений в ЕГРЮЛ и получения новых документов в регистрирующем органе.

В постановлении Правительства РФ от 22.12.11 г. № 1092 указано, что регистрирующая ИФНС обязана уведомить внебюджетные фонды и органы статистики об изменениях сведений о юрлице в течение 5 рабочих дней после их внесения в госреестр. Организация сообщать в фонды и Статистику о смене адреса не должна, но может сделать это самостоятельно, если необходимо ускорить данную процедуру.

Чтобы уведомить Госкомстат, не обязательно лично приходить туда. Это можно сделать на официальном веб-портале органа статистики. Пользователь должен отправить в Статистику копию решения об изменении юрадреса и копию листа записи из Госреестра, полученного в ИФНС.

С 2014 года налогоплательщики не обязаны уведомлять ПФР и фонд Соцстрахования обо всех изменениях, внесенных в ЕГРЮЛ. Данная обязанность возложена на ИФНС, но лучше удостовериться, получены ли фондом необходимые сведения. Если такой информацией фонд не располагает, компания может сообщить об этом сама.

Письмо о смене юридического адреса организации, образец которого будет представлен далее, обязательно следует отправить следующим субъектам:

Готовим актуальный образец уведомления об изменении банковских реквизитов организации. За подготовку такого письма должны отвечать юристы компании или работник бухгалтерии, если юридический отдел отсутствует в штате. Уведомление составляют в произвольном виде, однако следует указывать обязательные данные:

  1. Наименование компании-отправителя, ее адрес и телефон.
  2. Аналогичные сведения о компании-получателе.
  3. Информация о месте и времени составления документа.
  4. Письменные разъяснения сложившейся ситуации. Опишите, по какой причине платежные реквизиты предприятия были скорректированы. Например, причиной может являться заключение нового договора с банком, смена кредитно-банковской компании, изменение номера расчетного счета (был указан валютный или спецсчет).
  5. Новые данные и дата, с которой они начинают действовать. К примеру, если фирма перешла на обслуживание в новую кредитную компанию (или же банк сменил свое наименование), то укажите новые реквизиты.
  6. Подписи ответственного лица и руководителя компании, заверенные печатью (при наличии). Главный бухгалтер подписывать письмо не обязан, однако наличие отметки главбуха повысит доверие к информации.

При замене банковских сведений необходимо об этом оповестить контрагентов. При игнорировании данного требования могут возникнуть непредвиденные проблемы. Например, если денежные средства от покупателей или заказчика будут направлены на старый расчетный счет. При данной ситуации происходит большая трата времени, которое потребуется на ожидание возврата денег плательщику, а потом их отправки повторно. Если происходит отзыв лицензии, то имеется больше вероятности в том, что денежные средства могут вовсе быть потерянными и придется обращаться за их возвратом в суд. Мы предоставляем все виды

услуг по получению лицензий

по самым популярным направлениям деятельности.

Документ составляется по факту изменения реквизитов или заранее (если они известны, к примеру, счет уже открыт, то заблаговременно). В договоре могут содержаться определенные требования о порядке направления документов контрагенту. К примеру, только почтовым уведомлением о вручении или, в том числе, по электронной почте, факсу. Первый вариант, разумеется, наиболее приемлем.

При составлении договора за неуведомление о смене реквизитов может быть предусмотрена неустойка или даже расторжение договора. Направляется сообщение на все известные адреса, в т.ч. из выписки ЕГРЮЛ, полученные при переписке, на сайте контрагента.

При любом изменении банковских данных компании следует сообщить контрагентам об этом. Если не сделать этого, то банк может не зачислить на ваш расчетный счет денежные средства от покупателей и заказчиков либо денежные средства уйдут на недействующий. В лучшем случае придется длительное время ждать их возвращения плательщику, а потом перечислять заново. А при отзыве лицензии деньги могут потеряться и вернуть их будет очень сложно даже в судебном порядке.

Информационное уведомление пишут в произвольной форме. В нем следует указать причину изменения расчетного счета и обслуживающего банка, дату, с которой их следует применять, а также указать новые. Для того чтобы контрагент учел все корректировки правильно, в уведомлении следует отразить:

  • наименование предприятия;
  • наименование и адресные данные получателя письма;
  • номер и дату договора с контрагентом;
  • новые платежные данные.

Некоторые организации не имеют собственных помещений и вынуждены арендовать их путем заключения соответствующих договоров. Но порой возникает необходимость поменять место своего расположения. В этом случае неосведомленный клиент может попасть в сложную ситуацию. Чтобы такого не произошло, нужно составить письмо о смене реквизитов организации и отправить его всем существующим партнерам.

Организации и ИП до 2014 года уведомляли о смене счета ИФНС и страховые фонды. Но с 3 мая 2014 года эта обязанность возложена на банки. Организации остается только отправить письмо о смене или добавлении расчетного счета своим контрагентам. Если этого не сделать, то заказчики и покупатели будут направлять платежи на старый счет, в результате чего деньги могут потеряться.

Рассмотрим, кого надо поставить в известность при смене реквизитов счета:

  • покупателей, заказчиков;
  • поставщиков;
  • партнеров по бизнесу;
  • другие организации, с которыми осуществляются расчеты в безналичной форме.

Обычно в договоре между контрагентами прописывается обязанность уведомлять участников сделки о смене реквизитов. За нарушение данного условия могут грозить даже штрафные санкции. Например, если своевременно не сообщить лизинговой компании о новом расчетном счете в другом банке, то клиенту придется заплатить неустойку.

Письмо об изменении реквизитов организации: образец

Как только исполнитель узнал о дне, начиная с которого новая информация вступает в силу, ему следует составить образец письма о смене реквизитов организации и вручить его заказчику лично либо отправить по почте. В целях большей оперативности дополнительно можно выслать электронный вариант. Но нужно учитывать, что с юридической точки зрения верной считается та форма, о которой говорится в контракте (к примеру, письменная).

  • ЕГРЮЛ (когда контрагент является юридическим лицом);
  • ЕГРИП (для индивидуальных предпринимателей).

По п. 3 ст. 54 и п. 3 ст. 23 ГК, если ваша корреспонденция будет доставлена по этим адресам, то она засчитывается как полученная, даже если контрагент там фактически не находится.

  1. /
  2. Образцы
  3. /
  4. Как составить письмо о смене реквизитов для госзакупок

Письмо об изменении контактных данных — это официальный документ, снижающий риск, что заказчик не сможет перечислить оплату за поставку по госконтракту. Составить его поможет образец уведомления о смене реквизитов банка.

Данное послание используется для информирования партнеров/клиентов/заказчиков/кредиторов, а также заинтересованных государственных структур и контролирующих органов о произошедших переменах.

Важное уточнение: на сегодня письменно сообщать о смене банковских реквизитов в территориальную налоговую службу не надо, т.к. эта функция перешла к банкам.

Что касается остальных контрагентов предприятия, то в отношении них письмо носит не добровольный, а обязательный характер, поскольку необходимость по уведомлению о смене реквизитов всегда отражена в письменных договорных отношениях между сторонами. Самое главное – делать это своевременно, даже лучше всего заранее, чтобы при практическом взаимодействии не возникало неприятных казусов, вроде отправки важных документов на прежний адрес или перечисления денежных средств на старые счета.

Обычно составлением таких писем занимается юрисконсульт или секретарь организации, а также руководители и сотрудники структурных подразделений, имеющие прямую связь с контрагентами. Но независимо от того, в чьи функции входит эта обязанность, важно, чтобы сотрудник имел представление об основных правилах составления деловых писем.

Письмо не имеет строгого, обязательного к применению, унифицированного образца, поэтому написано оно может быть в свободной форме, с учетом потребностей и задач отправителя. Правда, при этом все же следует придерживаться некоторых норм и стандартов.

  1. В начале письма необходимо указывать отправителя и адресата, при этом, если речь идет об адресате следует вписывать не только наименование компании, но и должность конкретного сотрудника.
  2. Далее идет информационная часть послания. Здесь надо довести до получателя сообщение о перемене реквизитов, указать новые, а также изложить просьбы связанные с произведенными изменениями.

Тон письма должен быть вежливым, не слишком сухим, но и ни в коем случае не развязным. Необходимо следовать деловому стилю и тщательно следить за соблюдением правил русского языка, особенно в части лексики, грамматики и пунктуации.

Письмо о смене реквизитов может быть написано как от руки, так напечатано на компьютере, но в любом случае, оно должно содержать «живую» подпись руководителя организации-отправителя или иного уполномоченного лица. Печать на документе ставить не обязательно, т.к. с 2016 года юридические лица имеют право не ставить оттиски на бумажной документации.

Письмо можно писать

  • на обычном стандартном листке формата А4
  • или на фирменном бланке организации.

Последний вариант предпочтительнее, т.к. он придает документу солидности и свидетельствует об официальном характере послания.

Письмо может иметь столько экземпляров, сколько требуется для уведомления всех заинтересованных сторон. Каждое отправленное послание нужно регистрировать в журнале исходящей регистрации, чтобы на случай возникновения разногласий с контрагентом у отправителя имелись сведения о дате отправке сообщения.

Похожие записи:

Метод Образ действий
Устное уведомление

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Письмо о смене реквизитов на Английском языке». Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте.

  1. Вверху послания сначала указывается отправитель, то есть вписывается
    • полное название организации (в соответствии с регистрационными бумагами),
    • адрес и телефон для связи.
  2. Затем вносятся данные о получателе:
    • его наименование
    • и конкретное лицо, к которому напрямую происходит обращение (должность, фамилия, имя и отчество).
  3. После этого ставится дата составления письма и его номер по внутреннему документообороту.
  4. Ниже посередине строки пишется название документа.

Перевод «смена реквизитов» на английский

Далее следует информационный раздел.

  1. Сначала до сведения получателя доводится сам факт смены реквизитов и обозначается, какие именно данные подверглись изменениям. Тут же вписывается дата, с которой прежние реквизиты утратили свое значение.
  2. Затем, следует указать все просьбы, имеющиеся у отправителя, касаемо прошлых и будущих документов по части изменившихся данных.
  3. В конце письмо нужно обязательно подписать, с расшифровкой подписи и указанием должности подписывающего лица.

Поскольку реквизиты – важнейшая часть официальной документации, то письма обо всех изменениях, с ними связанными, желательно отправлять в «натуральном» виде. Это дает возможность гарантированно доводить до сведения контрагентов информацию о новых реквизитах, тем более если отправлять эти сообщения заказными письмами с уведомлением о вручении.

В крайнем случае, можно совмещать разные варианты отправки: например, электронное или факсовое сообщение сочетать с отправлением через Почту России. С одной стороны это позволит максимально быстро уведомить партнеров о переменах, а с другой обеспечит отправителя доказательствами того, что соответствующее письмо было им своевременно отправлено и получено адресатом.

За подготовку уведомления отвечают уполномоченные сотрудники компании, как правило, работники юридического отдела. Несмотря на то что документ составляется в свободной форме, он обязательно должен содержать следующие сведения:

  • наименование, адрес, телефон компании отправителя;
  • наименование компании и уполномоченное лицо адресата;
  • дата и место составления документа;
  • текст, описывающий суть изменений и меры, которые рекомендуется предпринять в связи с ними;
  • дата, с которой перестают действовать старые сведения;
  • новые платежные данные;
  • дата подписания документа, ФИО, должность, подпись ответственного лица отправителя.

Документ может быть оформлен на стандартном листе А4 или фирменном бланке компании. Текст может быть написан от руки или напечатан, заверять печатью не обязательно. Образец письма об изменении банковских реквизитов организации представлен ниже.

Образец письма о смене реквизитов организации

Если в кратчайшие сроки не оповестить контрагентов о смене платежных данных, они не смогут обеспечить своевременный перевод необходимых платежей. Более того, получатель переводов не сможет потребовать выплату неустойки и штрафов, поскольку вина за просрочку будет лежать на нем. Это значит, что обращение в суд по этому вопросу не приведет к его положительному решению.


Начинается стандартный бланк с указания реквизитов отправителя, размещаемых в верхнем правом углу. Структура делового письма предполагает строгий порядок написания данных, поэтому запись всегда осуществляется в установленной очередности. При этом отсутствуют какие-либо пунктуационные знаки в конце строк.

Реквизиты Пример
1 Фамилия и имя Sobolev Anton
2 Должность PR manager
3 Название компании T&T Corporation
4 Номер дома и название улицы 45 Parkovaya St
5 Город и почтовый индекс Volgograd 167890
6 Страна Russian Federation

С отступом в три строки после реквизитов отправителя записывают дату. Допустимо несколько форматов того, как писать дату:

  • October 29, 2017;
  • 29 October, 2017;
  • 29th October, 2017;
  • October 29th, 2017;
  • 29 Oct. 2017;

Не рекомендуется использовать исключительно числовые обозначения даты при написании деловых писем на английском языке, так как в Америке и Англии различный порядок чтения подобных записей.

Далее перемещаемся на левую сторону листа и также в строгом порядке заполняем адрес и данные получателя.

Реквизиты Пример
1 Обращение* и фамилия Mr Alex Colton
2 Должность Editor in chief the Daily Mirror
3 Название компании J Media UK Ltd
4 Номер дома и название улицы 15 Stratton Street
5 Город и почтовый индекс London W1J 8LQ
6 Страна United Kingdom

*Обращение является обязательным элементом. Для мужчин чаще всего это Mr, для женщин Ms. Также, при обращении к замужней женщине используют Mrs, к незамужней Miss.

Деловая переписка на английском: примеры писем, фразы и структура

Переходим к оформлению главной информационной составляющей делового письма на английском языке.

Чаще всего основной текст начинается с небольшого вводного предложения, особенно если это не первое письмо, а ответная переписка. Приведем примеры вступительных фраз на английском с переводом на русский язык.

Пример Перевод
This letter is to confirm… Это письмо – подтверждение того, что…
Thank you for your letter… Спасибо за ваше письмо…
We acknowledge receipt of your letter… Подтверждаем получение вашего письма…
With reference to your letter of… Относительно вашего письма от…

Если вы ведете строго официальную деловую корреспонденцию, то никогда не пишите сокращенные формы сказуемых I’m, you’re и т.п.

Далее указываются в логической последовательности цели и причины деловой переписки на английском, а также добавляются просьбы или ожидания каких-либо ответных действий. Как правило, для удобства чтения текст разбивается на несколько небольших абзацев (без использования красной строки/табуляции). Подробнее этот блок рассмотрим чуть позже на практических примерах.

Продолжая выдерживать вежливый тон, следует завершить письмо, воспользовавшись стандартными выражениями благодарности, заверениями в ожидании ответа, предложениями сотрудничества, приглашением к последующему общению. Завершающая фраза – важный элемент делового общения.

Пример Перевод
Please acknowledge receipt… Пожалуйста, подтвердите получение…
If you have any questions, do not hesitate to contact us. Если у вас возникнут какие-либо вопросы, не стесняйтесь обращаться к нам.
Thanking in advance. Заранее благодарим.
We value your custom highly. Нам очень важно сотрудничество с вами.
Please contact us again if we can help in any way. Пожалуйста, обращайтесь к нам снова, если мы можем вам чем-то помочь.
Thank you and we are looking forward to hearing from you. Спасибо вам, ожидаем вашего ответа.

Прежде чем указать свои данные, необходимо воспользоваться еще одной вежливой формой – пожеланиями всех благ или выражением уважения. Как правило, деловой английский располагает тремя видами подобных фраз:

  • Yours sincerelyС искренним уважением (к знакомому собеседнику);
  • Yours faithfullyС уважением (к незнакомому адресату);
  • Best wishesС наилучшими пожеланиями (нейтральное высказывание);

Завершающее высказывание отделяется с запятой, а далее с новой строки приводится личная подпись с указанием имени, фамилии и должности.

Yours faithfully,

Samuel Frankston

General Manager

Enc. A copy of the license

Yours sincerely,

Vadim Grachev

Sales Manager

Enc. Catalogue

Кроме того, к тексту могут быть добавлены дополнительные вложения. Об их наличии указывается в окончании письма, сразу после подписи. Фраза начинается с сокращения Enc. (enclosure – приложение), после которой идет перечисление приложенных документов.

Мы рассмотрели теоретически правильное оформление сообщения для деловой переписки. Теперь перейдем к практической части и разберем пример делового письма различного назначения и типичные для формальной корреспонденции фразы на английском.

Данное послание используется для информирования партнеров/клиентов/заказчиков/кредиторов, а также заинтересованных государственных структур и контролирующих органов о произошедших переменах.

Важное уточнение: на сегодня письменно сообщать о смене банковских реквизитов в территориальную налоговую службу не надо, т.к. эта функция перешла к банкам.

Что касается остальных контрагентов предприятия, то в отношении них письмо носит не добровольный, а обязательный характер, поскольку необходимость по уведомлению о смене реквизитов всегда отражена в письменных договорных отношениях между сторонами. Самое главное – делать это своевременно, даже лучше всего заранее, чтобы при практическом взаимодействии не возникало неприятных казусов, вроде отправки важных документов на прежний адрес или перечисления денежных средств на старые счета.

Письмо о смене реквизитов на английском

  1. Вверху послания сначала указывается отправитель, то есть вписывается
    • полное название организации (в соответствии с регистрационными бумагами),
    • адрес и телефон для связи.
    • Затем вносятся данные о получателе:
      • его наименование
      • и конкретное лицо, к которому напрямую происходит обращение (должность, фамилия, имя и отчество).
      • После этого ставится дата составления письма и его номер по внутреннему документообороту.
      • Ниже посередине строки пишется название документа.

      Далее следует информационный раздел.

      1. Сначала до сведения получателя доводится сам факт смены реквизитов и обозначается, какие именно данные подверглись изменениям. Тут же вписывается дата, с которой прежние реквизиты утратили свое значение.
      2. Затем, следует указать все просьбы, имеющиеся у отправителя, касаемо прошлых и будущих документов по части изменившихся данных.
      3. В конце письмо нужно обязательно подписать, с расшифровкой подписи и указанием должности подписывающего лица.

      Поскольку реквизиты – важнейшая часть официальной документации, то письма обо всех изменениях, с ними связанными, желательно отправлять в «натуральном» виде. Это дает возможность гарантированно доводить до сведения контрагентов информацию о новых реквизитах, тем более если отправлять эти сообщения заказными письмами с уведомлением о вручении.

      В крайнем случае, можно совмещать разные варианты отправки: например, электронное или факсовое сообщение сочетать с отправлением через Почту России. С одной стороны это позволит максимально быстро уведомить партнеров о переменах, а с другой обеспечит отправителя доказательствами того, что соответствующее письмо было им своевременно отправлено и получено адресатом.

      Письмо о смене банковских реквизитов относится к юридически значимым сообщениям, определение которым дается в статье 165.1 ГК РФ. Однако унифицированной формы для этого типа деловой корреспонденции не существует. Поэтому составляются они в произвольной форме. Тем не менее, существуют выработанные на практике рекомендации по написанию таких деловых писем — мы использовали их, составляя образец уведомления о смене реквизитов банка.

      Деловое письмо на английском с переводом

      Letter of Acceptance очень желанно в Вашем почтовом ящике, ведь оно уведомляет Вас о принятии на работу.

      Пример письма о приеме на работу на английском Перевод на русский
      Mrs Jane Tumin
      HR Manager
      Sommertim
      7834 Irving Street
      Denver, Colorado

      Mrs Lean
      9034 Cody Street
      Denver, Colorado
      USA, 90345

      February 15, 2016

      Dear Mrs Lean
      With reference to our telephone conversation yesterday I am glad to tell you that we offer you the position of Senior Lawyer in our company. You will be provided with company car according to the corporate policy and full medical insurance. Your salary will be $100 000 per year according to your request. You may learn about job conditions in job offer attached to this letter.

      With respect,

      Jane Tumin,
      HR Manager

      От: г-жа Джейн Тюмин,
      менеджер по персоналу
      Соммертим
      7834 Ирвинг стрит,
      Денвер, Колорадо

      Кому: г-жа Лин
      9034 Коди стрит,
      Денвер, Колорадо,
      США 90345

      15 февраля 2016 года

      Уважаемая г-жа Лин
      Применительно к нашему вчерашнему телефонному разговору я рад сообщить Вам, что мы предлагаем Вам позицию старшего юриста в нашей компании. Вам будет предоставлен служебный автомобиль в соответствии с политикой компании и полная медицинская страховка. Ваша заработная плата будет составлять 100 тысяч долларов США в год в соответствии с вашим запросом. С полным перечнем условий работы вы можете ознакомиться в приложении к письму.

      С уважением,

      Джейн Тюмин,
      Менеджер по персоналу

      Такое письмо отправляется вашему потенциальному деловому партнеру с вашими условиями и предложениями о сотрудничестве.

      Пример письма-предложения на английском Перевод на русский
      Mr Dean Hipp
      General Director
      Roses For You
      4567 Camino Street
      San Diego, CA

      Mrs Olga Linnet
      Perfect Wedding
      9034 South Street
      San Diego, CA
      USA, 90345

      March 10, 2016

      Dear Mrs Linnet
      Your wedding agency is becoming more and more popular in our city. I would like to help you make it more attractive to the customers. I am the owner of rose gardens, we grow fine roses all the year round. Roses would become a very good decoration for all wedding ceremonies. The prices are reasonable and include the designer service. More information you may find in the brochure attached.

      Yours sincerely,

      Mr Dean Hipp
      General Director

      От: г-н Дин Хипп,
      генеральный директор
      Розы для Вас
      4567 Камино стрит,
      Сан Диего, штат Калифорния

      Кому: г-же Линнет,
      Перфект Уеддинг
      9034 Саус стрит,
      Сан Диего, штат Калифорния,
      США 90345

      10 марта 2016 года

      Уважаемая г-жа Линнет
      Ваше свадебное агентство становится все более популярным в нашем городе. Я бы хотел помочь Вам сделать его еще более привлекательным для Ваших клиентов. Я являюсь владельцем розовых садов мы выращиваем розы круглый год. Розы станут хорошим украшением всех свадебных церемоний. У нас разумные цены, включающие в себя услуги дизайнера. Более подробную информацию Вы можете найти в приложенной брошюре.

      С уважением,

      Дин Хипп,
      Генеральный директор

      Letter of Complaint содержит жалобу или претензии на качество приобретенного товара или оказанных услуг.

      Пример письма-жалобы на английском Перевод на русский
      Mr Jack Lupin
      7834 17th Street
      Detroit, Michigan

      Electronics Ltd
      9034 Commerce Street
      Detroit, Michigan
      USA, 90345

      April 25, 2017

      Dear Sirs,
      I am writing to inform you that yesterday I got my new TV set which was delivered by your delivery service. The package was undamaged so I signed all documents and paid the rest of the sum. But when I unpacked it I found several scratches on the front panel. I would like you to replace the item or give me back my money. Please let me know your decision within 2 days.

      Yours faithfully,

      Jack Lupin

      От: г-н Джек Люпин
      7834 17-ая стрит,
      Детройт, Мичиган

      Кому: Электроникс Лтд
      9034 Коммерс стрит,
      Детройт, Мичиган,
      США 90345

      25 апреля 2017 года

      Уважаемые господа, Я пишу Вам, чтобы сообщить о том, что вчера я получил свой новый телевизор, который был доставлен Вашей службой доставки. Упаковка была без видимых повреждений, поэтому я подписал все документы и оплатил оставшуюся сумму. Но когда я вскрыл упаковку, то обнаружил несколько царапин на передней панели. Я бы хотел заменить телевизор на другой или вернуть свои деньги. Пожалуйста, сообщите мне о своем решении в течение 2 дней.

      С уважением,

      Джек Люпин

      Письмо–извинение (англ. Letter of Apology ) обычно отправляется в ответ на письмо-жалобу, чтобы извиниться перед покупателем или прояснить недоразумение.

      Пример письма-извинения на английском Перевод на русский
      Mr Dereck Smith
      General Manager
      Electronics Ltd
      9034 Commerce Street
      Detroit, Michigan
      USA, 90345

      Mr Jack Lupin
      7834 17th Street
      Detroit, Michigan

      April 28, 2017

      Dear Mr Lupin,
      It was distressing to learn that the TV set that we delivered to you on April 24 was scratched. We do not have any idea how it may have happened that is why we are very sorry that this unfortunate incident occurred and ready to exchange your scratched TV for another one.

      Yours sincerely,

      Mr Derek Smith
      General Manager

      От: г-на Дерека Смита,
      генерального менеджера,
      Электроникс Лтд
      9034 Коммерс стрит,
      Детройт, Мичиган,
      США 90345

      Кому: г-н Джек Люпин
      7834 17-ая стрит,
      Детройт, Мичиган

      28 апреля 2017 года

      Уважаемый г-н Люпин, Нам было очень неприятно узнать, что телевизор, который мы Вам доставили 24 апреля, оказался поцарапанным. У нас нет никаких предположений, как это могло получиться, и поэтому мы приносим свои глубочайшие извинения за этот неприятный инцидент и готовы обменять Ваш поцарапанный телевизор на другой.

      С уважением,

      Дерек Смит
      Генеральный менеджер

      Каждому человеку очень важно чувствовать поддержку в трудную минуту, будь это Ваш близкий друг, коллега или деловой партнер.

      Деловое письмо-соболезнование на английском языке обычно состоит из таких частей:

      • Выражение соболезнования в связи с уходом из жизни человека.
      • Ваши воспоминания о нем, перечисление его положительных качеств.
      • Повторное выражение ваших соболезнований. Просьба обращаться к вам за помощью, если возникнет такая необходимость.

      Желательно дополнить такое письмо Вашими собственными воспоминаниями о человеке или, если вы его не знали лично, то тем хорошим, что вы о нем знали или слышали.

      Пример письма-соболезнования на английском Перевод на русский
      Dear Mr Smith,
      Today morning we heard the sad news of your wife’s death… All the employees of our department have sent their support and condolences. Please don’t worry about the upcoming projects and meetings which are coming up next month. If there is any report that is required I will get it from other team members. If there is anything that we can help you with please feel free to call us at 12345678.

      Sincerely,
      Ben Jones

      Уважаемый г-н Смит
      Сегодня утром мы услышали печальную новость о смерти вашей жены … Все сотрудники нашего отдела выражают свою поддержку и соболезнования. Пожалуйста, не беспокойтесь о предстоящих проектах и встречах, которые появятся в следующем месяце. Если есть какой-либо отчет, который требуется, я получу его от других членов команды. Если есть что-то, чем мы можем вам помочь, пожалуйста, позвоните нам по телефону 12345678.

      С уважением,
      Бен Джонс

      В деловом письме на английском языке очень важно написать правильно имя получателя и его пол. Используйте для женщин обращение госпожа (Ms) и господин (Mr) для мужчин.

      В менее официальной обстановке или после длительного периода переписки приемлемо именовать получателя по его имени.

      После обращения ставиться запятая (двоеточие в Северной Америке). Можно вообще не ставить знаки препинания, это стало модным в письмах на английском языке.

      Как приветствовать на английском Комментарий
      Dear Mr. Smith, Обращение к конкретному мужчине.
      Dear Ms. Smith, Универсальное обращение как к замужней, так и к незамужней даме.
      Dear Sir or Madam, Употребляется, когда вы не знаете, кто будет отвечать на ваше письмо.
      To whom it may concern, Обычно используется в деловой переписке, когда вы пишете на корпоративную почту и не знаете, кто из сотрудников будет отвечать на ваше письмо.

      В заключительном абзаце делового письма на английском языке необходимо сделать напоминание, указать на срочность запроса, либо поблагодарить за оказанное внимание, следует указать, какие действия вы ожидаете от собеседника.

      Например:

      Looking forward to your reply (рус. Ждем Вашего ответа)

      Don’t hesitate to contact me back if you have any questions (рус. Не стесняйтесь обращаться ко мне, если у вас есть вопросы.)

      Письмо о смене реквизитов – документ, который составляется при смене наименования организации, почтового или юридического адреса, банковских реквизитов, замене директора и т.д. Такое письмо относится к официальной деловой корреспонденции и активно применяется в документообороте между компаниями.

      Кому писать о смене реквизитов

      Данное послание используется для информирования партнеров/клиентов/заказчиков/кредиторов, а также заинтересованных государственных структур и контролирующих органов о произошедших переменах.

      Важное уточнение: на сегодня письменно сообщать о смене банковских реквизитов в территориальную налоговую службу не надо, т.к. эта функция перешла к банкам.

      К вашему вниманию! Этот документ можно скачать в КонсультантПлюс.

      Что касается остальных контрагентов предприятия, то в отношении них письмо носит не добровольный, а обязательный характер, поскольку необходимость по уведомлению о смене реквизитов всегда отражена в письменных договорных отношениях между сторонами. Самое главное – делать это своевременно, даже лучше всего заранее, чтобы при практическом взаимодействии не возникало неприятных казусов, вроде отправки важных документов на прежний адрес или перечисления денежных средств на старые счета.

      Обычно составлением таких писем занимается юрисконсульт или секретарь организации, а также руководители и сотрудники структурных подразделений, имеющие прямую связь с контрагентами. Но независимо от того, в чьи функции входит эта обязанность, важно, чтобы сотрудник имел представление об основных правилах составления деловых писем.

      Правила составления

      Письмо не имеет строгого, обязательного к применению, унифицированного образца, поэтому написано оно может быть в свободной форме, с учетом потребностей и задач отправителя. Правда, при этом все же следует придерживаться некоторых норм и стандартов.

      Тон письма должен быть вежливым, не слишком сухим, но и ни в коем случае не развязным. Необходимо следовать деловому стилю и тщательно следить за соблюдением правил русского языка, особенно в части лексики, грамматики и пунктуации.

      Письмо о смене реквизитов может быть написано как от руки, так напечатано на компьютере, но в любом случае, оно должно содержать «живую» подпись руководителя организации-отправителя или иного уполномоченного лица. Печать на документе ставить не обязательно, т.к. с 2016 года юридические лица имеют право не ставить оттиски на бумажной документации.

      Письмо можно писать

      Последний вариант предпочтительнее, т.к. он придает документу солидности и свидетельствует об официальном характере послания.

      Письмо может иметь столько экземпляров, сколько требуется для уведомления всех заинтересованных сторон. Каждое отправленное послание нужно регистрировать в журнале исходящей регистрации, чтобы на случай возникновения разногласий с контрагентом у отправителя имелись сведения о дате отправке сообщения.

      Обзоры КонсультантПлюс

      Письмо о смене банковских реквизитов относится к юридически значимым сообщениям, определение которым дается в статье 165.1 ГК РФ. Однако унифицированной формы для этого типа деловой корреспонденции не существует. Поэтому составляются они в произвольной форме. Тем не менее, существуют выработанные на практике рекомендации по написанию таких деловых писем — мы использовали их, составляя образец уведомления о смене реквизитов банка.

      Реквизиты компании на английском: примеры перевода

      При заключении различных договоров с предприятиями и предпринимателями указываются платежные данные, по которым необходимо перечислять какие-либо средства. Если эти сведения изменяются, компания должна оповестить:

      При этом в налоговую службу образец уведомления об изменении банковских реквизитов организации направлять не нужно, поскольку банк сам передаст необходимые сведения в ведомство.

      За подготовку уведомления отвечают уполномоченные сотрудники компании, как правило, работники юридического отдела. Несмотря на то что документ составляется в свободной форме, он обязательно должен содержать следующие сведения:

      Документ может быть оформлен на стандартном листе А4 или фирменном бланке компании. Текст может быть написан от руки или напечатан, заверять печатью не обязательно. Образец письма об изменении банковских реквизитов организации представлен ниже.

      Письмо о смене реквизитов — это документ, который снижает риск неполучения денег за свои товары или услуги в случае изменения данных организации в процессе исполнения госконтракта. Из статьи вы узнаете, как правильно поставить покупателя в известность, а также сможете скачать образец информационного письма о смене реквизитов, а также образец уведомления об изменении реквизитов организации.

      По данным, указанным в контракте, заказчик перечисляет денежные средства за выполненные исполнителем обязательства, направляет корреспонденцию, проверяет действительность документов. При обнаружении нестыковок и отсутствии уведомления о нововведениях проблемы в первую очередь возникнут у поставщика. Дело в том, что, с юридической точки зрения, покупатель делает все правильно, а значит, не несет ответственности за неполучение конечным адресатом денег и бумаг.

      Поэтому поставщик обязан в кратчайшие сроки сообщить заказчику о любых изменениях в своих данных путем направления соответствующего документа.

      Разберем, какие освновные данные нужно указать, составляя образец письма об изменении банковских реквизитов организации. Разделяют общие и банковские сведения. К первой группе сведений относятся:

      • наименование;
      • ИНН и КПП;
      • ОГРН;
      • место нахождения;
      • почтовый адрес;
      • сведения о руководителе.

      Платежные данные представляют собой следующий перечень:

      • расчетный счет;
      • наименование банка;
      • БИК;
      • корреспондентский счет.

      Унифицированной формы в законе № 44-ФЗ не установлено. Тем не менее, следует обратить внимание на ряд особенностей.

      Образец информационного письма о смене банковских реквизитов организации желательно оформлять на бланке организации. В этом случае корреспонденция будет носить более официальный характер, в отличие от простого листа А4.

      В самом бланке последовательно излагается следующее:

      1. Наименование получателя, Ф.И.О. и должность ответственного лица.
      2. Название документа.
      3. Город, в котором составлен документ, дата и исходящий номер (при наличии).
      4. Сообщение о новых данных.
      5. Дата, с которой изменения вступают в силу.
      6. Дополнительная информация.
      7. Подпись руководителя поставщика, печать (при наличии).

      Вы можете скачать наш образец уведомления об изменении реквизитов банка по ссылкам ниже или разработать свой. Для этого укажите:

      • причину смены реквизитов. Например, что вы закрываете счет и открываете новый;
      • день, когда закрылся старый счет;
      • день, когда открыт новый счет;
      • дату, с которой нужно проводить платежи по актуальным сведениям;
      • сведения о новом счете (наименование банка, его БИК, номер р/сч и кор/сч в банке).

      Подписать образец уведомления об изменении банковских реквизитов организации может руководитель компании или уполномоченное им лицо по доверенности.

      После того как исполнителю стало известно о дате начала действия новой информации, он составляет образец уведомления о смене банковских реквизитов организации.

      Передать ее заказчику можно лично либо воспользоваться услугами почты. Для того чтобы оперативно поставить покупателя в известность, можно дополнительно отправить ему копию в электронном виде. Однако действительной будет считаться та форма документа, которая определена в госконтракте (например, письменная).

      Получение сообщения на такой адрес свидетельствует о получении сообщения самим контрагентом, пока он не докажет обратное.

      При направлении уведомления уточните, согласован ли в договоре исключительный адрес контрагента для отправки юридически значимых сообщений. В том числе это может быть адрес электронной почты. Если адрес согласован, то отправьте уведомление по нему. Исключение — если вам известно (должно быть известно), что он недостоверен (п. 64 Постановления Пленума ВС РФ от 23.06.2015 № 25).

      Если в договоре такой адрес не закреплен, направьте уведомление по адресу, указанному:

      • в ЕГРЮЛ, если контрагент — юридическое лицо;
      • в ЕГРИП, если контрагент — индивидуальный предприниматель.

      Если уведомление доставят по этому адресу, оно считается полученным, даже если лицо там не находится (п. 3 ст. 54, п. 3 ст. 23 ГК РФ).

      При направлении дополнительного соглашения руководствуйтесь такими же правилами, как для направления уведомления. Однако если в договоре в качестве исключительного адреса для отправки юридически значимых сообщений согласован электронный адрес, вам все равно придется направить контрагенту курьером или почтой проект дополнительного соглашения, подписанный с вашей стороны. На электронную почту в этом случае рекомендуем отправить уведомление об изменении банковских реквизитов и указать, что вы подготовили, подписали и направили по адресу контрагента курьером (почтой) дополнительное соглашение к договору.

      Смена банковских реквизитов 2021 г.

      • Используйте правильный формат и приветствие.

      Существуют определенные стандарты для оформления деловых писем на английском языке, хотя некоторые отклонения являются приемлемыми (например, существуют различия между европейским и североамериканским официальным письмом на английском языке).

      Крайне необходимо создать хорошее первое впечатление в самом начале вашего письма. Используйте подходящее приветствие.

      При необходимости, если формальное письмо не в электронном виде, указывайте адрес и фамилию адресата в верхнем правом углу. И затем начинайте писать текст.

      Обязательно убедитесь, что имя и фамилия человека написаны правильно. Используйте «Dear Sir/Madam», если вы не знаете кому адресуется письмо.

      В этом случае советуем прочесть нашу статью о формах обращения в английском языке.

      • Коммерческое письмо. Sales Letter.

      Типичные коммерческие (рекламные) письма начинаются с сильного заявления, чтобы привлечь внимание читателя, поскольку цель сводится к тому, чтобы побудить его к действию.

      Такие письма включают в себя призывы, подробное описание пользы для читателя, последовательность принятия мер, а также номера телефонов или ссылку на сайт.

      • Письмо-поручение (письмо-заказ). Order Letter.

      Письма-заказы отправляются потребителями производителю, продавцу или оптовику для заказа товаров или услуг.

      Официальное письмо на английском должно содержать информацию о номере модели, названии продукта, желаемом количестве и ожидаемой цене.

      Информация об оплате также иногда включается в письмо.

      • Письмо-жалоба (рекламация). Complaint Letter.

      Для тех, кто не в курсе, рекламация — претензия на низкое качество товара с требованием возмещения убытков. Слова и тон, которые вы решите использовать в письме-жалобе, могут быть решающим фактором при его рассмотрении.

      Электронное деловое письмо оформить куда быстрее и проще обычного. Однако некоторые сообщения могут не открываться и это минус.

      Если вы хотите быть уверены в доставке своего обращения, то не забудьте проконтролировать процесс и поставить галочку в окне с обратным уведомлением.

      В зависимости от того кому вы пишете, и зачем, вам может понадобиться отправить письмо с живой подписью, заверенные документами с печатью (хотя скан копии никто не отменял). Тогда, разумеется, выбор очевиден.

      Но помните, что электронная почта — это экономия денег в отличие от писем, которые требуют потребления бумаги. Она в большинстве случаев, бесплатна, в то время как вы должны оплатить доставку, обычного делового письма заплатить за марки и за сохранение окружающей среды. Помните о деревьях!

      В последнем абзаце вашего произведения искусства нужно писать:

      Please feel free to contact us in case you have any questions.
      Обращайтесь в случае возникновения каких-либо вопросов.

      Или следующие выражения, в случае если вы прилагаете дополнительные документы, фотографии:

      «I am enclosing… » или «Please find the enclosed/attached …»

      Завершение письма в первую очередь зависит от ваших отношений с адресатом. Используйте «Yours faithfully», если вы не знаете человека, к которому обращаетесь, и «Yours sincerely» — для адресатов, которых знаете хорошо. И не перепутайте! Так как ваша искренность для незнакомого человека может оказаться довольно подозрительной и вызвать смущение.

      Для менее официальных писем можно использовать: «Best regards» или «Kind regards». В конце письма нужно поставить (свою подпись) фамилию и должность.

      Напоминаем о необходимости проверить свое письмо на наличие ошибок перед отправкой!

      Общие международные правила оформления англоязычных деловых писем

      Следующие два примера различаются в шапках писем. Это обусловлено тем, что компании вправе вносить небольшие изменения в формате для своего удобства. Оба варианта считаются допустимыми.

      Первый пример.

      Вот вы и в курсе дела! Теперь можете пробовать устроиться в самые различные иностранные компании, красиво заявляя о себе и своих навыках, намерениях и достижениях в соответствующем официальном письме на английском. И пусть удача вам улыбнется!

      Смотрите также:

      Учебники для делового английского
      Курс бизнес-английского от EnglishDom

      Stay classy!

      EnglishDom #вдохновляемвыучить

      На уровне законодательства не установлено единой формы, на основании которой происходит формирование корреспонденции данного рода. Но все же следует учитывать, что должна иметь отличия сама манера послания. При составлении уведомления о смене банковских реквизитов потребуется соблюдать деловой тон изложения мыслей.

      Составляющими данного документа будут являться следующие:

      1. Сведения об адресате и отправителе. В данном случае необходимо будет отметить должность, которую занимает лицо, составляющее данное письмо и указать ФИО руководителя компании;
      2. Данное письмо состоит из основной части, в которой необходимо указывать новые банковские реквизиты;
      3. Также данный документ должен содержать печать компании и быть подписана руководителем или же лицом, наделенным данными полномочиями.

      Рекомендуется, чтобы документ был составлен на типовом бланке компании, но все же применяются также письма сформированные на листах формата А4. Но все же лучше придерживаться первого варианта. В данном письме необходимо указать следующие данные:

      • указать название финансовой организации, в которой был открыт счет;
      • указать номер нового счета;
      • БИК финансового учреждения;
      • указать корреспондентский счет данного учреждения.

      Дату письма обычно размещают справа ниже контактных данных автора после ссылок (при их наличии), см. «4» в Примерах 1 и 2. Обратите внимание на разницу способа указания полной даты в разных странах. Самыми «неожиданными» становятся даты, у которых день в пределах 12 и тогда вы гадаете, где тут месяц, а где день (см. Таблицу 1). Хуже, если получатель письма не гадает и понимает дату неправильно – на свой манер, например, ваше 8 сентября 2020 года может превратиться для него в 9 августа 2020 года или 10 мая 2020 года – в 5 октября 2020 года. Чтобы избежать подобных недоразумений, пишите месяц словом.

      Похожие записи:


      На чтение 9 мин. Просмотров 12

      Письмо о смене реквизитов

      Письмо о смене реквизитов – документ, который составляется при смене наименования организации, почтового или юридического адреса, банковских реквизитов, замене директора и т.д. Такое письмо относится к официальной деловой корреспонденции и активно применяется в документообороте между компаниями.

      Кому писать о смене реквизитов

      Данное послание используется для информирования партнеров/клиентов/заказчиков/кредиторов, а также заинтересованных государственных структур и контролирующих органов о произошедших переменах.

      Важное уточнение: на сегодня письменно сообщать о смене банковских реквизитов в территориальную налоговую службу не надо, т.к. эта функция перешла к банкам.

      К вашему вниманию! Этот документ можно скачать в КонсультантПлюс.

      Что касается остальных контрагентов предприятия, то в отношении них письмо носит не добровольный, а обязательный характер, поскольку необходимость по уведомлению о смене реквизитов всегда отражена в письменных договорных отношениях между сторонами. Самое главное – делать это своевременно, даже лучше всего заранее, чтобы при практическом взаимодействии не возникало неприятных казусов, вроде отправки важных документов на прежний адрес или перечисления денежных средств на старые счета.

      Кто составляет письмо о смене реквизитов организации

      Обычно составлением таких писем занимается юрисконсульт или секретарь организации, а также руководители и сотрудники структурных подразделений, имеющие прямую связь с контрагентами. Но независимо от того, в чьи функции входит эта обязанность, важно, чтобы сотрудник имел представление об основных правилах составления деловых писем.

      Правила составления

      Письмо не имеет строгого, обязательного к применению, унифицированного образца, поэтому написано оно может быть в свободной форме, с учетом потребностей и задач отправителя. Правда, при этом все же следует придерживаться некоторых норм и стандартов.

      Тон письма должен быть вежливым, не слишком сухим, но и ни в коем случае не развязным. Необходимо следовать деловому стилю и тщательно следить за соблюдением правил русского языка, особенно в части лексики, грамматики и пунктуации.

      Письмо о смене реквизитов может быть написано как от руки, так напечатано на компьютере, но в любом случае, оно должно содержать «живую» подпись руководителя организации-отправителя или иного уполномоченного лица. Печать на документе ставить не обязательно, т.к. с 2016 года юридические лица имеют право не ставить оттиски на бумажной документации.

      Письмо можно писать

      Последний вариант предпочтительнее, т.к. он придает документу солидности и свидетельствует об официальном характере послания.

      Письмо может иметь столько экземпляров, сколько требуется для уведомления всех заинтересованных сторон. Каждое отправленное послание нужно регистрировать в журнале исходящей регистрации, чтобы на случай возникновения разногласий с контрагентом у отправителя имелись сведения о дате отправке сообщения.

      Пример составления письма о смене реквизитов организации

      Заполнение шапки письма

      Заполнение тела письма о смене реквизитов

      Далее следует информационный раздел.

      Как отправить письмо

      Поскольку реквизиты – важнейшая часть официальной документации, то письма обо всех изменениях, с ними связанными, желательно отправлять в «натуральном» виде. Это дает возможность гарантированно доводить до сведения контрагентов информацию о новых реквизитах, тем более если отправлять эти сообщения заказными письмами с уведомлением о вручении.

      В крайнем случае, можно совмещать разные варианты отправки: например, электронное или факсовое сообщение сочетать с отправлением через Почту России. С одной стороны это позволит максимально быстро уведомить партнеров о переменах, а с другой обеспечит отправителя доказательствами того, что соответствующее письмо было им своевременно отправлено и получено адресатом.

      Источник

      Образец письма о смене реквизитов организации

      Обзоры КонсультантПлюс

      Письмо о смене банковских реквизитов относится к юридически значимым сообщениям, определение которым дается в статье 165.1 ГК РФ. Однако унифицированной формы для этого типа деловой корреспонденции не существует. Поэтому составляются они в произвольной форме. Тем не менее, существуют выработанные на практике рекомендации по написанию таких деловых писем — мы использовали их, составляя образец уведомления о смене реквизитов банка.

      Кого необходимо оповещать об изменениях

      При заключении различных договоров с предприятиями и предпринимателями указываются платежные данные, по которым необходимо перечислять какие-либо средства. Если эти сведения изменяются, компания должна оповестить:

      При этом в налоговую службу образец уведомления об изменении банковских реквизитов организации направлять не нужно, поскольку банк сам передаст необходимые сведения в ведомство.

      Образец информационного письма о смене банковских реквизитов организации

      За подготовку уведомления отвечают уполномоченные сотрудники компании, как правило, работники юридического отдела. Несмотря на то что документ составляется в свободной форме, он обязательно должен содержать следующие сведения:

      Документ может быть оформлен на стандартном листе А4 или фирменном бланке компании. Текст может быть написан от руки или напечатан, заверять печатью не обязательно. Образец письма об изменении банковских реквизитов организации представлен ниже.

      Чтобы обезопасить компанию от возможных конфликтов с партнерами, лучше всего использовать заказное отправление с уведомлением, а также зафиксировать факт отправки в журнале исходящей корреспонденции.

      Образец уведомления об изменении реквизитов организации

      У компании в ряде случаев могут меняться и другие характеристики, например:

      В этом случае тоже необходимо направить уведомление.

      Образец информационного письма о смене реквизитов

      В некоторых случаях с контрагентами придется подписать и дополнительное соглашение.

      Что будет, если не уведомить контрагентов

      Если в кратчайшие сроки не оповестить контрагентов о смене платежных данных, они не смогут обеспечить своевременный перевод необходимых платежей. Более того, получатель переводов не сможет потребовать выплату неустойки и штрафов, поскольку вина за просрочку будет лежать на нем. Это значит, что обращение в суд по этому вопросу не приведет к его положительному решению.

      Источник

      Образец письма о смене реквизитов организации

      Письмо о смене реквизитов — это документ, который снижает риск неполучения денег за свои товары или услуги в случае изменения данных организации в процессе исполнения госконтракта. Из статьи вы узнаете, как правильно поставить покупателя в известность, а также сможете скачать образец информационного письма о смене реквизитов, а также образец уведомления об изменении реквизитов организации.

      Зачем составлять письмо о смене реквизитов

      По данным, указанным в контракте, заказчик перечисляет денежные средства за выполненные исполнителем обязательства, направляет корреспонденцию, проверяет действительность документов. При обнаружении нестыковок и отсутствии уведомления о нововведениях проблемы в первую очередь возникнут у поставщика. Дело в том, что, с юридической точки зрения, покупатель делает все правильно, а значит, не несет ответственности за неполучение конечным адресатом денег и бумаг.

      Поэтому поставщик обязан в кратчайшие сроки сообщить заказчику о любых изменениях в своих данных путем направления соответствующего документа.

      Что относится к реквизитам

      Разберем, какие освновные данные нужно указать, составляя образец письма об изменении банковских реквизитов организации. Разделяют общие и банковские сведения. К первой группе сведений относятся:

      Платежные данные представляют собой следующий перечень:

      Образец письма об изменении банковских реквизитов

      Как составить письмо

      Унифицированной формы в законе № 44-ФЗ не установлено. Тем не менее, следует обратить внимание на ряд особенностей.

      Образец информационного письма о смене банковских реквизитов организации желательно оформлять на бланке организации. В этом случае корреспонденция будет носить более официальный характер, в отличие от простого листа А4.

      В самом бланке последовательно излагается следующее:

      Форма письма для заполнения

      Как составить уведомление

      Вы можете скачать наш образец уведомления об изменении реквизитов банка по ссылкам ниже или разработать свой. Для этого укажите:

      Подписать образец уведомления об изменении банковских реквизитов организации может руководитель компании или уполномоченное им лицо по доверенности.

      Скачать бланк уведомления об изменении банковских реквизитов

      Скачать заполненный образец уведомления о смене реквизитов

      Как уведомить заказчика об изменениях

      После того как исполнителю стало известно о дате начала действия новой информации, он составляет образец уведомления о смене банковских реквизитов организации.

      Передать ее заказчику можно лично либо воспользоваться услугами почты. Для того чтобы оперативно поставить покупателя в известность, можно дополнительно отправить ему копию в электронном виде. Однако действительной будет считаться та форма документа, которая определена в госконтракте (например, письменная).

      Получение сообщения на такой адрес свидетельствует о получении сообщения самим контрагентом, пока он не докажет обратное.

      При направлении уведомления уточните, согласован ли в договоре исключительный адрес контрагента для отправки юридически значимых сообщений. В том числе это может быть адрес электронной почты. Если адрес согласован, то отправьте уведомление по нему. Исключение — если вам известно (должно быть известно), что он недостоверен (п. 64 Постановления Пленума ВС РФ от 23.06.2015 № 25).

      Если в договоре такой адрес не закреплен, направьте уведомление по адресу, указанному:

      Если уведомление доставят по этому адресу, оно считается полученным, даже если лицо там не находится (п. 3 ст. 54, п. 3 ст. 23 ГК РФ).

      При направлении дополнительного соглашения руководствуйтесь такими же правилами, как для направления уведомления. Однако если в договоре в качестве исключительного адреса для отправки юридически значимых сообщений согласован электронный адрес, вам все равно придется направить контрагенту курьером или почтой проект дополнительного соглашения, подписанный с вашей стороны. На электронную почту в этом случае рекомендуем отправить уведомление об изменении банковских реквизитов и указать, что вы подготовили, подписали и направили по адресу контрагента курьером (почтой) дополнительное соглашение к договору.

      Когда можно обойтись без письма об изменении реквизитов

      Еще на этапе подачи заявки для участия в государственных закупках потенциальный поставщик обязан указать общие и банковские сведения. Это необходимо для составления контракта после проведения торгов. Соответственно, если организация во время подготовки тендерного предложения находится в стадии изменения каких-либо из вышеуказанных данных, то в заявке ей стоит указать новые данные. Тем более что заказчику такая информация станет доступна только после вскрытия конвертов (открытия доступа к электронным документам), когда вносить правки уже будет невозможно. Следует помнить, что до окончания срока подачи конкурсных, аукционных заявок участник может отозвать предложение, внести коррективы и подать его заново.

      В случае когда заявка уже подана, участник выиграл тендер и необходимость смены реквизитов возникла на этапе заключения контракта, вместо уведомления составляется протокол разногласий.

      Источник

      Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    • Угловое расположение реквизитов предполагает размещение реквизитов
    • Удаленная работа в табеле учета рабочего времени пример заполнения
    • Уже через час некоторые ученики сказали что мы готовы сдать работы
    • Укажите основные реквизиты отражаемые в зонах документа аккредитив
    • Укажите реквизит не входящий в формуляр приказа по личному составу