Сколько стоит час работы переводчика с английского на выездной встрече

Стоимость устного перевода в час / за день

Стоимость устного перевода зависит от: тематики, длительности и места проведения мероприятия; языка перевода; количества необходимых переводчиков; технических возможностей площадки мероприятия. Цена услуг устных переводчиков может меняться и от срочности заказа. Рекомендуем связаться с нами по телефону +7 (495) 240-82-75, отправить заявку на устный перевод на почту или через форму внизу страницы. Мы подберем опытных переводчиков, а так же рассчитаем стоимость с учетом всех деталей вашего мероприятия.

  • Письменный перевод
  • Устный перевод
  • Нотариальный перевод
  • Прочие услуги

Выше указаны цены на устный последовательный перевод. Тарифы на синхронный перевод и тарифы для других регионов РФ — по запросу.

Минимальный заказ — 2 часа.

Скидка при заказе устного перевода продолжительностью свыше 10 дней — 10%.

Надбавка за работу сверх установленных восьми часов, за срочный устный перевод, а также за работу в выходные и праздничные дни — от 30%.

Все налоги включены в стоимость услуг. Мы работаем без НДС.

Стоимость переводчиков в Москве

  1. Фрилансеры
  2. Переводчики
  3. Стоимость услуг переводчиков
  • Расценки переводчиков в 2023 году начинаются от 500 рублей.
  • Указаны актуальные цены для Москвы на основании 3565 анкет.
  • Делая заказ на переводчика можно указать комфортную для себя цену .

20 услуг переводчиков от 350 до 3800 ₽

Откуда мы знаем цены

Больше миллиона человек решили свои задачи с помощью Профи.
Мы знаем реальные цены, по которым работают специалисты, и делимся ими с вами.

Примеры работ переводчиков

Вы часто спрашиваете

«Переводчик» — какой прайс-лист на услугу в Москве?↴

↪ Стоимость начинается от 500 рублей. Кроме того наа странице Вы можете найти калькулятор и посчитать смету исходя из объёма работ. Так же Вы всегда можете предложить свою цену, а специалисты, которые откликнутся на вашу заявку — свою.

Как выбрать переводчика в Москве?

↪ 3565 анкет специалистов сейчас активны в Профи и готовы выполнить заказ на тему «переводчик». Выбирайте кандидатов по цене, рейтингу и отзывам. У многих есть примеры выполненных работ в портфолио!

Услуги переводчиков — на что обратить внимание при заказе услуги в Москве?

↪ Изучите понравившиеся анкеты и прочитайте отзывы предыдущих клиентов — они помогают понять, подходит ли вам специалист по профессиональным и личным качествам. Также вы можете обсудить детали с откликнувшимися специалистами, если заполните заявку.

Расчёт стоимости работ

Объём работ

ч

Рассчитанная стоимость

920 — 2850 руб.

Рассчитано на основании 3559 актуальных цен мастеров.
Окончательную стоимость работ мастер определяет на месте.

Выполненные заказы на Профи

2068 заказов переводчиков за 12 месяцев

3 ноября 2022

,

м. Жулебино

Синхронный перевод., Перевести с: английского, турецкого., На: русский., Тема: строительство, производство., Длительность работы: 2 часа., Нужен переводчик для проведения деловой встречи с производителями ПВХ мембраны из Турции. Основной язык перевода английский, но так же необходимо чтобы переводчик обладал знаниями Турецкого языка. Тема беседы: заключение договора поставки, обсуждение технических характеристик материала, ценообразование. Требования к переводчику знания строительных материалов, умение переводить быстро и точно.

Отзыв 5

Хороший специалист, встреча прошла успешно, Сергей отличный переводчик со знаниями турецкого и английских языков.

Наталья Воробьинова

Письменный перевод., Перевести с: армянский., На: русский., Перевести: свидетельство о браке., Документов: 1 шт., Нужен перевод свидетельства о браке, вставить только то, что не дописано.

Отзыв 5

Переводчик работал со свидетельством о браке: с армянского на русский. Спасибо за скорость и качество!👍

Юлия

13 октября 2021

,

м. Сходненская

Перевод: устный., Последовательный., Язык, с которого нужно перевести: русский., Перевести на: Корейский., Тема: информационные технологии., Длительность работы: 2 часа., Необходим переводчик для онлайн конференции с корейцами. Тематика — технологии.

Отзыв 5+

Искали переводчика с корейского на русский для конференции в тематике технологии. Всё прошло отлично. Слава — очень вежливый, пунктуальный и отзывчивый человек, а самое главное — профессионал своего дела. В случае чего, всегда будем обращаться к нему. Спасибо!

Дарья

Письменный перевод., Перевести с: русского., На: Голландский, английский., Задача: перевод личного текста., Объём перевода: 800 знаков., Разовая задача или временный проект.

Отзыв 5+

Заказ в виде перевода на английский и голландский сделан очень оперативно и качественно! Общение по вацап оставило приятные впечатления, спасибо большое Даниле! 10 из 10!

Наталья

  • Чтобы уточнить стоимость работ, опубликуйте заказ.
    Вы получите предложения с ценой от специалистов, готовых выполнить ваш заказ.
  • Стоимость начинается от 350 рублей за услугу. На стоимость влияют
    квалификация мастера, сложность работ, наличие материалов.

Нужен репетитор по физике

2000 ₽ за час

Небольшой ремонт ванной

до 100 000 ₽

Окрашивание с осветлением

до 8000 ₽

Установить стиралку

до 2000 ₽

Ищем скрипача на свадьбу

до 5000 ₽

Вы профи?

Выбирайте заказы и работайте на себя

Подробнее

Работа переводчиком за границей: доступные вакансии в 2020 году

В зарубежной поездке вам может понадобиться помощь переводчика даже если вы сами знаете язык страны, в которую выезжаете. Сопровождение переводчика позволит вам свободно общаться с иностранными партнерами, концентрируя внимание на теме встречи и установлении контактов. К тому же возможны непредвиденные ситуации, например, использование в обсуждении узкоспециализированных терминов, с которыми опытный переводчик успешно справляется.

Мы предоставим вам устного переводчика в любом крупном городе мира. Специалист сможет сопровождать вас и при переезде из города в город. Если потребуется, мы обеспечим местного переводчика в пункте назначения.

Заказывая сопровождение переводчиком, стоит закладывать в бюджет расходы на его проезд, проживание и питание (обычно — завтрак и обед). Нередко оплата этих дополнительных расходов выгоднее, чем заказ переводчика за границей. В большинстве стран Европы и Америки услуги переводчиков существенно дороже, чем в России. С точки зрения качества это выгодно в странах Азии (особенно в Китае, Индии и др.), где хороших переводчиков найти сложно (разумеется, они есть в нашей базе).

Наименование языка последовательный
(руб. в час)
синхронный
(руб. в час)
Английский, Французский, Немецкий,
Испанский, Итальянский, Нидерландский,
Турецкий, Арабский, Польский, Датский,
Норвежский, Румынский, языки стран быв. СССР
от* 2500 от 5000
Португальский, Китайский, Финский,
Сербский, Чешский, Словацкий, Венгерский,
Шведский, Греческий, Японский, Корейский,
Тайский, Вьетнамский и др.
от* 3000 от 6000

Каждый переводчик проходит строгий отбор, прежде чем приступить к работе. После каждого выполненного заказа исполнитель получает комментарии и рекомендации от наших редакторов. Так удается не только избежать ошибок в дальнейшем, но и постоянно повышать квалификацию сотрудников.

Наши менеджеры подробно описывают задачу отделу переводов, чтобы избежать малейших неточностей. Переводчики подбираются четко под поставленную задачу и временные рамки.

Для каждого клиента создается отдельный глоссарий в нашей переводческой программе. Это помогает гарантировать единообразие терминологии, а также сократить объем перевода, а значит и снизить стоимость следующих заказов.

Подробнее о переводах в деловых и туристических поездках

В соответствии с вашими задачами и требованиями мы подберем переводчика высокой квалификации с опытом работы за рубежом. Так как этот человек будет сопровождать вас в течение длительного времени, важно, чтобы вам было комфортно работать и общаться с ним. Чтобы вы могли оценить профессиональные и личные качества переводчика, мы организуем тестирование и собеседование с ним.

Мы рекомендуем делать заказ на устный перевод за неделю до мероприятия, а за несколько дней предоставить переводчикам рабочие материалы.

СВЯЗАННЫЕ УСЛУГИ:

  • Переводы на переговорах
  • Переводы выступлений и презентаций

Тематики переводов

Отзывы о работе нашего бюро переводов

ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

ATRADIUS, ОТЗЫВ НА FACEBOOK

Оперативный перевод за адекватные деньги и отличного качества. В связи с особенностями работы нам необходимы были переводы с английского и испанского языков на русский, иногда и с заверением у нотариуса. Услуги оказывались в очень комфортные сроки, без косяков и проблем, что сохраняло не только деньги, но и нервы. Прекрасные люди, прекрасное отношение к клиентам, оперативная связь. В общем все прекрасно!

Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

Russo-British Chamber of Commerce (Российско-Британская Торговая Палата)

The Russo-British Chamber of Commerce would like to recommend one of its members —  iTrex Language Services, as a reliable provider of exceptionally high quality translation services. The iTrex company has been a Member of the RBCC for a certain period of time within which not only have they proved to be a trustworthy company but have expressed a very charity-oriented attitude.

The Head and Owner of the company Mr. Veniamin Bakalinsky has always demonstrated ultimate willingness to meet customers’ requirements, even the most challenging ones. Due to him iTrex has already maintained very high professional and ethical standarts.

ITREX is a service and customer driven company with a «nothing-is-too-much» attitude  when it comes to servicing their clients’ needs in the translation. The company itself and Mr Bakalinsky have always been customer friendly and their communication is wonderful.

Alan Thompson, RBCC Russia Director

ООО «Патентный поверенный»

ООО «Патентный поверенный»

Общество с ограниченной ответственностью «Патентный поверенный» выражает благодарность Бюро переводов iТгех за многолетнее успешное сотрудничество. Обращаясь в Вашу компанию, мы всегда уверены, что получим качественный и своевременно предоставленный перевод юридических документов, в том числе материалов патентных заявок, в которых используются узкоспециализированные научно-технические термины.
Особенно хочется отметить профессионализм ассистентов отдела переводов в части оперативного приема заказов и согласования сроков и условий работы.
Мы рекомендуем Бюро переводов iТгех как надежного и ответственного партнера.

Андрущак Г.Н., генеральный директор, Патентный поверенный РФ (per.№189)

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано

Фонд инфраструктурных и образовательных программ Роснано выражает благодарность Бюро переводов iTrex за качественный и своевременный перевод большой книги «Анатомия стартап студии», а также за оперативную помощь с переводами документов экономической тематики.
Ваши переводчики и редакторы очень профессиональны и пунктуальны, что в наши дни большая редкость.
Отдельно хочется отметить Ваше умение работать в предельно сжатые сроки, сохраняя при этом качество переводов и доброжелательный подход к клиенту.

Лукашевич Т.А., инвестиционный менеджер департамента нанотехнологических центров

Системы кондиционирования AHI Carrier

Системы кондиционирования AHI Carrier

Представительство компании с ограниченной ответственностью «Эй-Эйч-Ай Керриер (ФЗК)» работает с Бюро переводов iTrех с 2015 года.
Наши заказы — это технические переводы с английского на русский язык. Мы всегда уверены в том, что наши переводы будут выполнены качественно и в срок.
Отдельно хотим отметить доброжелательный подход к клиенту.
Выражаем благодарность всему коллективу Бюро переводов iТгех за помощь в решении наших задач!
Рекомендуем вас как надежного партнера в сфере языковых переводов и надеемся на долгосрочную совместную работу!

Ольга Волгина, менеджер по рекламе и маркетингу

Корпоративный сайт




8 800 700-77-51

Адрес

117218, г. Москва, улица Кржижановского, дом 15 корпус 5, этаж/офис 4/414

Режим работы

Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00

Корпоративный сайт

Корпоративный сайт

Адрес

117218, г. Москва, улица Кржижановского, дом 15 корпус 5, этаж/офис 4/414

Режим работы

Пн. – Пт.: с 9:00 до 18:00

Корпоративный сайт

Переводчик для сопровождения делегации

Расчет стоимости за 8 минут

Бюро «Б2Б-перевод» предоставляет переводчика для сопровождения делегации в Москве из любой страны мира. Наши специалисты сделают пребывание важных гостей в столице максимально комфортным и помогут провести мероприятия на высшем уровне.

  • Иконка

    Бессрочная гарантия

    Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов

  • Иконка

    Плохой перевод – вернем деньги

    При обоснованной претензии — бесплатно все исправим, а при экспертной оценке вернем стоимость перевода.

  • Иконка

    Бесплатный пробный перевод

    Сделаем тестовый перевод в нескольких тарифах, чтобы вы могли выбрать оптимальный вариант для вас.

Знаки качества:

Что входит в обязанности сопровождающего переводчика?

Переводчики нашего агентства сопровождают иностранных партнеров в течение всего времени пребывания в городе:

  • Встреча в аэропорту, трансфер в отель и к месту проведения бизнес-мероприятий, посещение ресторана;
  • Сопровождение во время экскурсий по городу и культурных мероприятий;
  • Последовательный перевод при посещении заводов, вводе в эксплуатацию оборудования и др.;
  • Устный перевод на деловых переговорах, выставках, конференциях, деловых встречах, официальных обедах и других мероприятиях;
  • Перевод технической документации, контрактов, договоров, отчетов и прочих документов, связанных с работой иностранной делегации;
  • Координация работы синхронных переводчиков, если участники делегации говорят на разных языках;
  • Перевод при заключении сделок с зарубежными партнерами;
  • Помощь в организации мероприятий, адаптация литературы для зарубежных СМИ и др.

Преимущества сопровождения делегаций нашими переводчиками

Наши сопроводители свободно владеют языком страны, которую представляет иностранная группа гостей. Они знакомы с культурой и традициями, адаптируются к манерам и привычкам, знакомы с деловым этикетом.

Специалисты умеют быстро переключаться между языками и выходить из нестандартных ситуаций, возникающих во время пребывания зарубежных партнеров. Если планируется культурная программа, мы привлекаем специалиста, хорошо знающего историю и способного красочно рассказать о достопримечательностях, российских обычаях.

Работаем с более чем 50 языками мира:

  • Английским;
  • Французским;
  • Немецким;
  • Китайским;
  • Испанским;
  • Языками стран СНГ, Ближнего Востока и др.

Расценки на сопровождение делегации переводчиками зависят от количества специалистов, длительности пребывания гостей, языка перевода и других факторов. После согласования всех нюансов, мы сообщим окончательную стоимость услуг.

Как заказать перевод:

Над переводом каждой страницы работают несколько специалистов разного профиля.

  1. Вы отправляете заявку на сайте или на почту corp@b2bperevod.ru
  2. Мы изучаем материал, считаем объем и сроки
  3. Мы делаем коммерческое предложение с разными тарифами и сроками
  4. Вы выбираете самый подходящий вариант
  5. Отдел производства быстро и качественно переводит ваш текст
  6. Вы получаете готовую работу в срок

Как мы переводим:

Над переводом каждой страницы работают несколько специалистов разного профиля. При этом почти всегда они работают одновременно. За счет этого в результате мы получаем быстрый и качественный перевод.

  • 1,5
    рубля за слово
  • 170
    языковых пар
  • 500+
    профильных переводчиков
  • 800
    страниц в неделю
  • 90
    TQI показатель качества перевода
  • 85
    TQI и меньше — Возвращаем деньги

Цепочка работы с вашим переводом:

Над переводом каждой страницы работают несколько
специалистов разного профиля.

  1. Фото

    1. Проектный менеджер

    Принимает заказ, рассчитывает его стоимость и сроки

  2. Фото

    2. Верстальщик

    Разверстывает файлы и готовит к работе в CAT-системе

  3. Фото

    3. Переводчик

    Выполняет перевод в CAT-системе с учетом вашего ТЗ и принятой терминологии

  4. Фото

    4. Редактор/корректор

    Проверяет перевод, устраняя возможные стилистические недочеты, ошибки и опечатки

  5. Фото

    5. Верстальщик

    Подверстывает документ, при необходимости готовит под печать

  6. Фото

    6. Проектный менеджер

    Принимает заказ, рассчитывает его стоимость и сроки

Стоимость сопровождающего переводчика для делегаций

УСТНЫЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД

Услуга


Европейские языки


Стоимость, руб./час


Восточные и редкие языки


Стоимость, руб./час


Примечание

Промо-персонал с базовым знанием иностранного языка

 От 500

От 750

Переводчики подбираются под конкретные задачи – место, время, тематику мероприятия,  цена внутри категории может отличаться на 10-25% от заявленной. Минимальный заказ 4 часа для Москвы и других крупных городов, 8 часов для командировок.

Переводчик категории В (опыт работы от 3 лет, профильное высшее образование)

От 850

От 1250

Переводчик категории Б (опыт работы от 7 лет, профильное высшее образование)

От 1450

От 1750

Переводчик категории А (опыт работы от 10 лет, знание тематики, опыт работы в крупных компаниях, профильное высшее образование)

От 1850

От 2500

Переводчик категории АА (опыт работы от 15 лет, опыт синхронного перевода, знание конкретной узкой тематики, опыт работы в крупных международных компаниях, профильное высшее образование)

От 2750

От 3500

Переводчик категории АА++

(опыт работы с первым и вторым лицом государств, первыми лицами корпораций, крупнейших  компаний, министрами и др. чиновниками федерального уровня, опыт синхронного перевода, знание конкретной узкой тематики, профильное высшее образование)

От 3500

От 5000

УСТНЫЙ СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД

Устный синхронный перевод


Переводчики класса Б

(опыт работы от 7 лет, профильное высшее образование)

Английский

6 000 руб./ч

Минимальный заказ 4 (четыре) часа, цена за работу кабины (пара переводчиков)

Итальянский, испанский, немецкий, французский

8 000 руб./ч

Другие европейские языки

10000 руб./ч

Восточные языки

12 000 руб./ч

Устный синхронный перевод


Переводчики класса А
 

(опыт работы от 10 лет, знание тематики, опыт работы в крупных компаниях, профильное высшее образование)

Английский

8 000 руб./ч

Минимальный заказ 4 (четыре) часа, цена за работу кабины (пара переводчиков)

Итальянский, испанский, немецкий, французский

10 000 руб./ч

Другие европейские языки

12000 руб./ч

14 000 руб./ч

Устный синхронный перевод


Переводчики класса АА+

(опыт работы с первым и вторым лицом государств, первыми лицами корпораций, крупнейших  компаний, министрами и др. чиновниками федерального уровня, опыт синхронного перевода, знание конкретной узкой тематики, профильное высшее образование)

Английский

10 000 руб./ч

Минимальный заказ 4 (четыре) часа, цена за работу кабины (пара переводчиков)

Итальянский, испанский, немецкий, французский

12 000 руб./ч

Другие европейские языки

14 000 руб./ч

Восточные языки

16 000 руб./ч


К Заказам на устный синхронный или последовательный перевод по узкоспециальным тематикам, требующим специальной подготовки и/или соответствующей квалификации переводчиков могут применяться повышающие коэффициенты, которые согласовываются сторонами при оформлении Заявки.

Вопрос/ответ

Почему на работу устного переводчика нет одной определенной установленной цены? Как выбрать?

Устный переводчик, как и любой другой специалист – это очень широкая область профессиональной деятельности. Есть переводчики, которые специализируются на монтажах, выставках, переговорах, есть синхронные переводчики. Есть переводчики, сопровождающие мастер-классы, переводящие во время визитов ко врачу, хирургических операций, допросов в суде, походов в театр и во многих других случаях и ситуациях.

Квалификация этих специалистов очень сильно отличается, и точно также очень значительно может отличаться и стоимость их услуг за один час. Для того, чтобы понять, какой специалист оптимально решит поставленную перед вами задачу, бывает удобно проконсультироваться с менеджером. Потому как понятно, что чем старше, опытнее, квалифицированнее и образованнее специалист, тем дороже стоят его услуги. Но при разговоре с менеджером вы сами сможете продумать и ответить на ряд вопросов, чтобы понять, нужен ли специалист такой квалификации для выполнения конкретной работы. Если вам предстоят сложные переговоры, где команда вашего оппонента будет представлена специалистами, юристами, технологами производства, закупщиками, и пойдет речь об очень специфических вещах, то вам имеет смысл нанимать очень опытного переводчика, который будет ловить для вас каждое слово. Если же вы думаете о том, чтобы взять переводчика на первую встречу с контрагентами, и ваша цель познакомиться, вы будете переводить и рассказывать очень основные вещи о работе вашей компании, написанной в презентации и уже давно переведенной, то специалист с большим опытом работы, может быть, не очень нужен.

Часто бывает, что на переводчика во время, например, работы на стенде, на какой-то выставке возлагают не только перевод, но и функцию обеспечения коммуникации, привлечение посетителей, их первичное представление, общение, угощение кофе. Конечно, в таком случае подойдет специалист с небольшим опытом работы. И его личные качества – коммуникабельность, стрессоустойчивость, умение и желание общаться с людьми – здесь могут быть так же важны, как языковые навыки. Для таких категорий заказов у нас есть тариф «Молодой специалист» или «Промоперсонал» в зависимости от того, какой функционал этому работнику будет поручен.

Если же вам предстоит какое-то очень серьезное специфическое отраслевое мероприятие, серьезная встреча, конференция или крайне ответственная командировка, мы вам предложим специалиста с опытом работы свыше 15 лет, с опытом работы с первыми лицами компаний, стрессоустойчивого, профессионального, владеющего языком на достойном уровне, знающего терминологию по всем областям делового сотрудничества (это финансы, инвестиции, консалтинг, таможня, логистика, банковское дело – все те вещи, которые могут неожиданно всплыть в ходе переговоров) для того, чтобы вы были во всеоружии.

Именно из-за того, что устные переводчики решают не одну, не две, а целый спектр разнообразных бизнес-задач, специалистов много, мы делим их на разные категории под разные задачи, и стоимость их услуг так отличается. Мы будем рады подробно обсудить, что именно вам нужно, и специалист какой категории наилучшим образом подойдет. Нужно просто поднять трубку и позвонить нам.

Что делать, если переводчик, приехавший на работу по устному заказу, не нравится?

Конечно, такая ситуация встречается довольно редко. Если правильно составлено техническое задание на оказание услуг, выяснены все детали, кто встречается, зачем встречается, какой материал переводчик будет переводить, и какие есть требования, то четкое соблюдение этого задания и этих критериев обеспечивают 90% успеха. В нашей практике замена устного переводчика на заказе случалась не более 2-3 раз за десять лет работы.

Однако, если такое все же произошло, и переводчик, например, не владеет терминологией, которая обсуждается (не обязательно по своей вине: может быть, встреча заявлена как встреча по финансовым вопросам, а приехавшие на нее инженеры хотят поговорить об особенностях горнодобывающего оборудования или медицинских приборов для проведения лазерной коррекции зрения). Переводчик не может взять все, он тоже является специалистом в определенной предметной области. Какие здесь есть варианты выхода из ситуации? Первый, самый экономичный и эффективный в данной ситуации с точки зрения затрат времени, усилий и денег. Переводчик должен честно сказать, что он не владеет определенной терминологической областью. И либо он выбывает из переговоров, и специалисты пытаются пообщаться напрямую- Как правило, у инженеров и технических специалистов такая возможность всегда есть за счет того, что большинство лексики, обслуживающей эту сферу знаний, пришла к нам из английского языка, и здесь просто договориться, просто глядя на схему, чертеж или видеоинструкцию.

В таком случае, переводчик может самоустраниться, либо, признавшись, что он не является специалистом, продолжить спикеров, попросив спикеров или общающиеся стороны объяснять максимально просто, снабжая свои предложения пояснениями для переводчика, о чем именно идет речь, и как следует перевести. В таком случае, переводчик при достаточном уровне владении языка сможет обеспечить коммуникацию, и люди смогут договориться. Если же этот вариант невозможен, можно позвонить в агентство (у нас такие случаи, такой опыт был), и в крупных городах при условии, что это достаточно распространенная языковая пара, и мы переводим не с французского на туркменский, мы организуем замену переводчика в течение одного часа. Тогда можно организовать внеплановые кофе-паузу или обед, в течение часа переводчик будет заменен, и процесс общения пойдет дальше. Третий вариант – компромиссный.

Если компания общается где-то вне крупного города, на выезде, на месте расположения производства, где-то в загородном клубе, на курорте или в любом другом удаленном от крупных городов и аэропортов месте, то можно оперативно организовать последовательный и даже синхронный перевод по телефону или через сеть Интернет. Тогда переводчик, приехавший на мероприятие, лично остается вспомогательным сотрудником – он помогает наладить всю систему – и мы подключаем другого переводчика через Интернет или по телефону. Как правило, на такую экстренную замену уходит не более получаса, и клиент дополнительно ничего не оплачивает. Это экстренное, скажем так, решение вопроса, которое можно организовать непосредственно в течение часа после обращения клиента. Конечно, мы стараемся по изначальному заданию максимально качественно и с учетом всех факторов и критериев подобрать переводчиков, чтобы ни замена, ни объяснение специалисту, что именно и как именно следует перевести, не отвлекало участников переговоров от непосредственно бизнеса, от непосредственно своих вопросов.

Цены

Группа языков Языки Тип тарифа
Стандартный (для документов с невысоким количеством повторов) руб./стр. Профессиональный (для сложных тематик, требующих специальной лексики) руб./стр. Экспертный (для имиджевых материалов обладающих повышенной важностью) руб./стр.
с языка на русский с русского на язык с языка на русский с русского на язык с языка на русский с русского на язык
Международный язык Английский 375 395 665 730 1955 1955
Европейские языки Немецкий 395 445 745 795 1955 1955
Французский 395 445 745 795 1955 1955
Испанский 395 445 745 795 1955 1955
Итальянский 395 445 745 795 1955 1955
Редкие европейские языки Португальский 495 555 865 910 2200 2200
Греческий 495 555 865 910 2200 2200
Скандинавские языки Финский 495 555 865 910 2200 2200
Шведский 495 555 865 910 2200 2200
Норвежский 495 555 865 910 2200 2200
Голландский 495 555 865 910 2200 2200
Прибалтийские языки Болгарский 495 555 865 910 2200 2200
Латышский 495 555 865 910 2200 2200
Литовский 495 555 865 910 2200 2200
Эстонский 495 555 865 910 2200 2200
Славянские языки Чешский 350 375 365 665 1150 1150
Польский 350 375 365 665 1150 1150
Хорватский 350 375 365 665 1150 1150
Словенский 350 375 365 665 1150 1150
Неславянские языки стран СНГ Армянский 575 600 1100 1145 1955 1955
Казахский 575 600 1100 1145 1955 1955
Узбекский 575 600 1100 1145 1955 1955
Грузинский 575 600 1100 1145 1955 1955
Восточные языки Арабский 690 750 1025 1135 2100 2100
Вьетнамский 690 750 1025 1135 2100 2100
Китайский 690 750 1025 1135 2100 2100
Японский 690 750 1025 1135 2100 2100

ПРЕЙСКУРАНТ
на основные виды услуг по переводу за единицу продукции (услуг)
на 2022-2023 г.

Цены приведены в рублях за 1 учетную страницу выполненного перевода (1800 печатных знаков, включая пробелы, для основных европейских и восточных языков, и 1200 печатных знаков, включая пробелы, для редких языков(*).

Как вы можете ознакомиться ниже, мы предоставляем услуги по письменным и устным переводам, а также многим другим связанным услугам. Узнайте цену по самым популярным у наших клиентов услугам — переводы текста с английского на русский (за одну страницу или 1000 символов), а также стоимость перевода текста с русского на английский. Конечно же, мы переводим также и на украинский, белорусский, китайский, турецкий, финский и так далее.

ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД

(руб./1 учетная страница)

ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК ПЕРЕВОД НА ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Английский, французский, немецкий

450

500

Украинский, татарский,  казахский, туркменский, азербайджанский, таджикский, узбекский, киргизский

500

550

Турецкий, башкирский, армянский, грузинский, белорусский 550

600

Испанский, итальянский, португальский, литовский, латышский, эстонский, чешский, венгерский, словацкий, болгарский, румынский, молдавский 650

700

Испанский, итальянский, португальский, литовский, латышский, эстонский, чешский, венгерский, словацкий, болгарский, румынский, молдавский 800

900-1500

= 1 учетная страница – 1800 печатных знаков с пробелами для основных европейских языков, и  – 1200 печатных знаков с пробелами для восточных и редких языков

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД

(руб./час)

ЯЗЫКИ

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ СИНХРОННЫЙ
Английский, французский, немецкий от 4000 руб/час от 10000 руб/час
Испанский, итальянский, польский, чешский, венгерский, сербско-хорватский, болгарский, румынский от 4000 руб/час от 10000 руб/час
Татарский, башкирский, украинский, узбекский, турецкий, армянский от 4000 руб/час от 7000 руб/час
Арабский, китайский, японский, хинди, иврит, новогреческий от 4000 руб/час от 10000 руб/час

Рабочий день устного переводчика:

  • 1 день работы устного переводчика (последовательный перевод)  — 8 часов
  • Синхронный перевод (с использованием специализированного оборудования, изолированной кабины, наушников) – 4 часа
  • Стоимость сверхурочного часа устного перевода:  + 1000 руб. к цене, указанной в прейскуранте.
  • 1 день работы устного переводчика (в случае заказа на перевод с выездом за рубеж) – от 100 евро/день

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИ

Наименование услуг

Стоимость услуг

Услуга нотариального удостоверения подлинности подписи переводчика

200 руб. за один документ (+ нотариальная пошлина 670 рублей) Итого: 870 рублей

Услуга оформления нотариальной копии документа

65 руб. за одну страницу (+ нотариальная пошлина 100 рублей) Итого: 165 рублей

Услуга удостоверения правильности перевода печатью Гильдии переводчиков РТ

700 руб. за один документ

Услуга снятия фотокопии документа

5 руб. за 1 страницу

Услуга проставления апостиля
(Минюст, Управление ЗАГС)

1500 рублей + госпошлина 2500 за 1 документ. Итого: 4000 руб.

Проведение экскурсии на иностранном языке

3000 руб./час

Срочное исполнение перевода

+ 30 % к цене, указанной в прейскуранте

Проверка и редактирование перевода, выполненного сторонней организацией

50% от указанной в таблице стоимости перевода

Терминологическая работа, верстка в издательской системе чертежей, графиков

100 руб. за 1 страницу (+ стоимость перевода)

Экспертное заключение о правильности перевода, выполненного сторонней организацией

2000 руб. за документ

При заказе объемом свыше 100 учетных страниц

скидка 10%

При заказе объемом свыше 50 учетных страниц

скидка 5%

ПРИМЕЧАНИЯ

  • В случае выезда переводчика в другой город, командировочные расходы оговариваются дополнительно.
  • Скидки не будут применяться, если заказ подлежит надбавкам за срочность и/или за сложность.
  • Пенсионерам, инвалидам I и II групп предоставляется бесплатное удостоверение правильности перевода личных документов печатью Гильдии переводчиков РТ.

*Последовательный перевод. Такой вид перевода используется для индивидуальных встреч и переговоров с иностранными партнерами. Последовательный перевод предполагает, что говорящий делает логические паузы в речи, во время которых переводчик успевает перевести его речь.

Например: монтаж оборудования, учебные лекции, доклады, переговоры, конференции

*Синхронный перевод. Синхронный перевод рассчитан на большую аудиторию и производится в режиме реального времени, синхронно с речью говорящего. Это становится возможным благодаря специальному оборудованию: изолированной кабине и наушникам.

Перевод одной страницы — бесплатно

Глоссарий терминов — бесплатно

Переводчики со стажем более 10 лет

Соблюдение стандартов ГОСТ и ISO

Тарифы и условия

Низкая стоимость
Для общего понимания содержания и смысла

Внутренние документы,
где скорость и стоимость
превосходят точность

В тариф включено:

  • Менеджер проекта
  • Перевод текста
  • Упрощенная корректура


Узнать больше
Свернуть

Общая тематика
Без специализации и специфических терминов

Уведомления, анкеты, паспорта, свидетельства, отзывы пользователей

В тариф включено:

  • Менеджер проекта
  • Перевод текста
  • Базовая корректура
  • Соблюдение предоставленного глоссария


Узнать больше
Свернуть

Профильная лексика
Специализированные отраслевые документы

Инструкции, договора, технические описания, другие специализированные документы

В тариф включено:

  • Персональный менеджер, менеджмент качества по ISO 9001:2015
  • Перевод по нормативам ISO 17100:2015
  • Корректура по нормативам ISO 17100:2015
  • Разработка глоссария (до 8 часов)
  • Проверка отраслевым редактором по нормативам ISO 17100:2015
  • Применение технологий ТМ (Translation Memory)

    Благодаря технологиям ТМ (Translation Memory)
    Вы не оплачиваете:
    1. Пробелы и знаки // Мы не считаем пробелы и прочие знаки, не требующие перевода.
    2. Ранее выполненный перевод // Мы учтем совпадения с вашими ранее переведенными текстами, что позволит сэкономить до 73%
    3. Повторы внутри документа // Вы не оплачиваете перевод повторяющегося текста.


Узнать больше
Свернуть

Персональный подход
Для презентаций и публикации

Реклама, печатные публикации, брендинг, маркетинговый контент

В тариф включено:

  • Персональный менеджер, менеджмент качества по ISO 9001:2015
  • Перевод по нормативам ISO 17100:2015
  • Корректура по нормативам ISO 17100:2015
  • Разработка глоссария (до 16 часов)
  • Проверка отраслевым редактором по нормативам ISO 17100:2015
  • Применение технологий ТМ (Translation Memory)


    Благодаря технологиям ТМ (Translation Memory)
    Вы не оплачиваете:
    1. Пробелы и знаки // Мы не считаем пробелы и прочие знаки, не требующие перевода.
    2. Ранее выполненный перевод // Мы учтем совпадения с вашими ранее переведенными текстами, что позволит сэкономить до 73%
    3. Повторы внутри документа // Вы не оплачиваете перевод повторяющегося текста.

  • Только лингвисты высшей категории


Узнать больше
Свернуть

Письменный перевод

Язык перевода BasicЧто входит?Профессиональный перевод без редактирования.
Включает: перевод профессиональным переводчиком, сверку текста на предмет полноты перевода (отсутствия пропусков).
ExpertЧто входит?Профессиональный перевод с редактированием и с соблюдением заданной терминологии.
Включает: перевод профессиональным переводчиком с использованием заданной терминологии, проверку текста редактором.
SpecificЧто входит?Профессиональный перевод с соблюдением заданного стиля.
Включает: перевод профессиональным переводчиком с использованием заданной стилистики и проверку текста редактором. В ряде случаев выполняется носителем языка.
AdaptedЧто входит?Это перевод на иностранный язык профессиональным переводчиком-носителем языка с адаптацией текста.
Включает: перевод профессиональным переводчиком-носителем языка, проверку редактором-носителем языка, дополнительную проверку русскоязычным редактором.
Направление перевода (с языка/на язык) (с языка/на язык) (с языка/на язык) (с языка/на язык)
Группа 1
английский
295/325 ₽ 350/390 ₽ 500/540 ₽ 685/860 ₽
Группа 2
немецкий, французский, испанский, итальянский
330/360 ₽ 450/490 ₽ 590/640 ₽ 740/880 ₽
Группа 3
болгарский, венгерский, греческий, датский, нидерландский, норвежский, польский, португальский, румынский, сербский, финский, хорватский, чешский, шведский, латышский, эстонский, литовский
530/590 ₽ 590/640 ₽ 690/770 ₽ 795/920 ₽
Группа 4
белорусский, украинский, молдавский
295/325 ₽ 350/390 ₽ 450/490 ₽ 530/570 ₽
Группа 5
армянский, таджикский, узбекский, грузинский, казахский, киргизский, азербайджанский
450/495 ₽ 550/590 ₽ 750/820 ₽ 890/960 ₽
Группа 6
арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, исландский, турецкий, боснийский, фламандский, албанский
680/710 ₽ 790/850 ₽ 990/1050 ₽ 1100/1210 ₽
Группа 7
кхмерский, македонский, монгольский, тайский, хинди, индонезийский и др. редкие языки
790/890 ₽ 950/990 ₽ 1290/1450 ₽ -/-

Примечания

  1. Цены указаны в российских рублях за 1 страницу (250 слов);
  2. Тарифы указаны для стандартного срока перевода из расчета 8 страниц в сутки для английского языка, 6 страниц в сутки для других языков;
  3. Описание тарифов опубликовано в сети Интернет на сайте Исполнителя по адресу www.simwell.ru
  4. Настоящие расценки не включают верстку, дополнительное форматирование и оформление (в том числе вставку графических и программных элементов, билингвальное оформление, сложные таблицы и т.д.). К тарифам могут применяться наценки за срочность и сложность (специфику) текста.
  5. Не является публичной офертой. Стоимость перевода документа рассчитывается индивидуально исходя из следующих критериев: объем текста, тематика, сложность верстки, языковая пара, доп. услуги и указывается в Предложении.

Редактирование перевода

Услуга Ед.измерения Стоимость
Редактирование перевода переводчиком-лингвистом общего профиля 250 слов 200 ₽
Редактирование перевода профильным специалистом по тематике 250 слов 280 ₽
Корректура текста (проверка текста на наличие грамматических, орфографических, синтаксических ошибок без учета терминологии) 250 слов 60 ₽

Редактирование перевода носителем языка перевода

250 слов от 10 у.е. за страницу
Экспертная оценка перевода (включая редактирование) с выдачей официального экспертного заключения 250 слов 280 ₽ + 1000 ₽ составление офиц. заключения

Форматирование перевода

Услуга Ед.измерения Стоимость
Форматирование в приложениях MS Office (один в один с оригиналом или оформление билингвально/в 2 столбца) Лист А4 150 ₽
Оформление перевода документации согласно ГОСТ 7.36-2006 (применимо для перевода, выполненного по тарифам «Basic», «Expert», или предоставленного Заказчиком, подлежащего нотариальному заверению) Лист А4 50 ₽

Предобработка и вёрстка перевода

Услуга Ед.измерения Стоимость
Предобработка текста «Базовая» (перенос текста из pdf, jpg, tiff и аналогичных форматов в MS Word или MS Excel) Лист А4 50 ₽
Предобработка текста «Стандартная» (перенос текста и графических элементов, включая картинки, таблицы, графики, схемы и т.п. в формат MS Word или MS Excel) Лист А4 90 ₽
Перенабор текста (перенос рукописного текста или текста со скана, который нельзя корректно распознать программой распознавания, в формат MS Word или MS Excel) Лист А4 150 ₽
Верстка документов (работа с презентациями (MS PowerPoint, PDF) подгон текста, заголовков, таблиц, формул, иллюстрационного материала, под необходимый формат листа) Лист А4 300 ₽

Другое

Услуга Ед.измерения Стоимость
Сканирование документов Лист А4 30 ₽
Ксерокопия, распечатка документов Лист А4 20 ₽
Составление терминологического глоссария (включая перевод, толкование и/или комментарии по терминам) Термин 50 ₽

Примечания

  1. Цены указаны в российских рублях;
  2. Под условной единицей (у.е.) понимается рублевый эквивалент одного Евро по курсу ЦБ РФ на день выставления счета.
  3. Описание тарифов опубликовано в сети Интернет на сайте Исполнителя по адресу www.simwell.ru;
  4. К тарифам могут применяться наценки за срочность и сложность текста;
  5. Стоимость работы рассчитывается индивидуально и указывается в Предложении.

Последовательный перевод

Языки BasicЧто входит?Сопровождение нотариального оформления документов и подачи документов в официальные инстанции (с выездом переводчика в пределах МКАД). ExpertЧто входит?Перевод на переговорах, официальных мероприятиях, квалифицированное сопровождения иностранных специалистов, торжественных событий (с выездом переводчика).
Группа 1
английский
1500 ₽ 2500 ₽
Группа 2
немецкий, французский, испанский, итальянский
1800 ₽ 2800 ₽
Группа 3
болгарский, венгерский, греческий, датский, нидерландский, норвежский, польский, португальский, румынский, сербский, финский, хорватский, чешский, шведский
2000 ₽ 3000 ₽
Группа 4
белорусский, украинский, молдавский
1500 ₽ 2500 ₽
Группа 5
армянский, таджикский, узбекский, грузинский
1800 ₽ 2800 ₽
Группа 6
арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, персидский, исландский, боснийский, фламандский, албанский
2500 ₽ 3500 ₽

Синхронный перевод

Языки За 1 час работы За 1 день работы
Группа 1
английский
6500 ₽ 48700 ₽
Группа 2
немецкий, французский, испанский, итальянский
6700 ₽ 50200 ₽
Группа 3
болгарский, венгерский, греческий, датский, нидерландский, норвежский, польский, португальский, румынский, сербский, финский, хорватский, чешский, шведский
7100 ₽ 53250 ₽
Группа 4
белорусский, украинский, молдавский
6500 ₽ 48700 ₽
Группа 5
армянский, таджикский, узбекский, грузинский
6700 ₽ 50200 ₽
Группа 6
арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, персидский, исландский, боснийский, фламандский, албанский
11000 ₽ 82000 ₽

Предоставление специализированного оборудования для синхронного перевода не входит в стоимость услуги. Стоимость аренды специализированного оборудования согласовывается отдельно. Минимальный заказ синхронного перевода – 4 часа.

Примечание

  1. Оплачивается полное время нахождения переводчика в распоряжении Заказчика;
  2. В случае заказа устного переводчика для последовательного перевода за 24 и менее часов до начала оказания услуг, а для синхронного перевода за 36 и менее часов до начала оказания услуг, заказ считается срочным и к стоимости может применяться повышающий коэффициент – 1,5 либо взыматься стоимость минимального заказа;
  3. В случае отмены заказа на последовательный перевод менее чем за 36 часов, а для синхронного перевода менее чем за 48 часов до планируемого начала работ, оплачивается стоимость минимального заказа.

ОПИСАНИЕ ТАРИФОВ

Тариф Basic (Базовый) — Сопровождение нотариального оформления документов и
подачи документов в официальные инстанции (с выездом переводчика в пределах МКАД). Минимальный
заказ – 3 часа.

Тариф Expert (Экспертный) — Перевод на переговорах, официальных мероприятиях,
квалифицированное сопровождения иностранных специалистов, торжественных событий (с выездом
переводчика
). Минимальный заказ – 4 часа.

Нотариат, легализация и другие услуги

Нотариат

Услуга

Эконом

Стандарт

Экспресс

2-3 рабочих дня

1 рабочий день

день в день

Техническое обеспечение нотариального свидетельствования подлинности подписи переводчика

599 ₽

за 1 документ

800 ₽

за 1 документ

1100 ₽

за 1 документ

Техническое обеспечение нотариального свидетельствования верности копий документов

99 ₽

за 1 страницу

120 ₽

за 1 страницу

150 ₽

за 1 страницу

Удостоверение подлинности подписи переводчика печатью компании

100 ₽

за 1 документ

200 ₽

за 1 документ

Легализация документов

Услуга

Единицы измерения

Срок исполнения

Стоимость услуги

Проставление штампа «Апостиль» в Главном Управлении Министерства Юстиции России по г. Москве

Документ

от 5 дней

4650 ₽

Проставление штампа «Апостиль» на оригиналы документов в органах ЗАГС и МВД

Документ

от 4 дней

4650 ₽

Консульская легализация (частичная)

Включает: МинЮст и КД МИДа

Документ

от 14 дней

2000 ₽ за 1 инстанцию + госпошлины

Консульская легализация (полная)

Включает: МинЮст, КД МИДа, Консульство

Документ

от 15 дней

6000 ₽ + госпошлины и консульский сбор

Легализация документов в Торгово-промышленной палате Российской Федерации

Документ

от 1 дня

2000 ₽ + госпошлина

Легализация документа в Консульстве

Документ

в зависимости от страны

3000 ₽+ консульский сбор

Курьерская доставка

Услуга

Единицы измерения

Стоимость услуги

Курьерская доставка в ММДЦ «Москва-Сити» и ЦМТ

Поездка

бесплатно

Курьерская доставка при заказе на сумму свыше 7000 рублей

Поездка

бесплатно

Курьерская доставка (по г. Москве) для заказов на сумму меньше 7 000 рублей

Поездка

300 ₽

Курьерская доставка за пределы г. Москвы, в т.ч. с использованием служб экспресс-доставки

Поездка

по договоренности

Примечание

  1. Цены указаны в российских рублях;
  2. Описание тарифов опубликовано в сети Интернет на сайте Исполнителя по адресу www.simwell.ru

Нотариальное заверение включено в стоимость услуги

Нотариальный перевод личных документов

Название документа Стоимость / срок исполнения
  2 раб. дня 1 сутки день в день
паспорт (основной разворот) 1000 ₽ 1300 ₽ 2000 ₽
паспорт (полный перевод) расчет стоимости производится постранично
свидетельство о рождении 1000 ₽ 1300 ₽ 2000 ₽
свидетельство о браке 1000 ₽ 1300 ₽ 2000 ₽
свидетельство о расторжении брака 1000 ₽ 1300 ₽ 2000v
свидетельство о смене имени (фамилии) 1000 ₽ 1300 ₽ 2000 ₽
пенсионное удостоверение 1000 ₽ 1300 ₽ 2000 ₽
диплом (без приложения) 1000 ₽ 1300 ₽ 2000 ₽
диплом (с приложением) расчет стоимости производится постранично
водительские права 1000 ₽ 1300 ₽ 2000 ₽
справка об отсутствии судимости 1000 ₽ 1300 ₽ 2000 ₽
справка с места работы 1000 ₽ 1300 ₽ 2000 ₽
справка с места учебы 1000 ₽ 1300 ₽ 2000 ₽
справка 2НДФЛ 1000 ₽ 1300 ₽ 2000 ₽
справка из ЗАГСа 1000 ₽ 1300 ₽ 2000 ₽
свидетельство о государственной регистрации ИП или ООО 1000 ₽ 1300 ₽ 2000 ₽
иные стандартные документы* 1000 ₽ 1300 ₽ 2000 ₽

* К стандартным документам относятся любые официальные документы объемом не более 1 (одной) страницы (паспорта, свидетельства, справки, сертификаты и т.д.), выданные государственными, муниципальными и иными органами (ЗАГС, МВД, МИД, и т.д.), а также внутренние документы организаций (решения, приказы, протоколы и т.д.), заверенные печатью при условии, что объем текста документа не превышает 1800 знаков.

Предложение действительно для перевода с/на английский, испанский, немецкий, французский и украинский языки.

Примечание

  1. Цены указаны в российских рублях;
  2. Описание тарифов опубликовано в сети Интернет на сайте Исполнителя по адресу www.simwell.ru

01

Отправить заявку

Выбрать тариф и дополнительные услуги

02

Рассчитать и утвердить стоимость

03

Внести предоплату

Наличными, online, через банк, терминал или салон связи

04

Получить готовый заказ

И стать постоянным клиентом

Оригинал

Оригинал на английском

Three-ring & Medium-speed micro power mill is a new type of mill for making super fine and super fine powder through more than 20 times of test and improvement.

Google

Машинный перевод Google

Микропорошковая мельница с тремя кольцами и средней скоростью — это новый тип мельницы для производства сверхтонкого и сверхтонкого порошка через более чем 20 раз испытаний и улучшений.

Лингвист

Перевод гуманитария

Трехкольцевая и среднескоростная маломощная мельница — это новый тип мельницы для изготовления мелкой и ультрамелкой пудры, который прошел более 20 тестов и был усовершенствован.

Simwell

Перевод, который получите вы

Трёхкольцевая среднескоростная мельница тонкого помола — это новый образец мельниц , предназначенных для производства порошка тонкого и сверхтонкого помола, претерпевший более 20 испытаний и доработок.

Остались вопросы?

Напишите свой вопрос и наш специалист свяжется с вами в ближайшие минуты

Стоимость перевода типовых документов

Паспорт / + все страницы от 700/ от 1 200 
Водительское удостоверение от 700 
Свидетельство (о рождении, браке и т.п.) от 800  
Справка (с места работы, учебы, из банка и т.п.) от 700  
Аттестат / + прилож. к аттестату от 700/ от 1100  
Диплом / + прилож. к диплому от 700/ от 1 800  
Выписка (из трудовой книжки, реестра, зачетной книжки, банка и т.п.) от 800  
Согласие на выезд ребенка от 950 
Доверенность от 1 000  
Печать / штамп на документе от 350  
Таможенная декларация (3 позиции) от 1 200 
Нотариальное заверение 1 док-та (Москва) 500  
Нотариальная копия 1 стр. док-та 150  
Апостиль 1 док-та
Апостиль в РФ только с РУС на иностранный язык.
от 6 500  
Аудио и видео озвучка 2 000 / минута
минимальный заказ — 5 минут
Вычитка / редактура перевода 50% от стоимости перевода
Вёрстка Оценивается индивидуально
Перевод аудиофайлов
На русский язык
На иностранный язык (носителем языка)
700 / мин
1 300 / мин
Письменный перевод носителем 1 100 / стр.
Нотариальное заверение 1 док-та (СПБ) 1050  
Нотариальная копия 1 стр. док-та (СПБ) 150  
Консульская легализация
(2 ступени МИНЮСТ+МИД)
от 7500
Печать бюро (Москва) 100 / 1 док-т
Печать бюро (СПБ) 200 / 1 док-т
Срочный перевод +30-50% к стоимости услуг
Срочный апостиль и срочная легализация По запросу

Последовательный перевод: Перевод на выставках; технический перевод (пуска/наладка обрудования); перевод в нотариусе, суде; бизнес перевод; медицинские переводы; перевод по телефону, Skype; сопровождение.

Последовательный перевод высокого формата: Форумы, семинары, презентации; перевод на уровне глав правительств, президентов компаний; космонавтика, нанотехнологии, военное дело, наука

Синхронный перевод в городах: Москва, Санкт-Петербург.

Другие города: синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально.

Преимущества гида-переводчика

  • Наличие лицензий
  • Наличие собственного автомобиля для групп туристов
  • Гид знаком с наиболее интересными туристическими маршрутами

Гид-переводчик расcчитан на группы до 40 человек

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Служба судебных приставов бабушкинского района по г москве часы работы
  • Смешные загадки для взрослых ру с ответами для веселой компании пошлые
  • Сначала запустите компанию в которой расположено объявление что значит
  • Со скольки часов можно проводить ремонтные работы на улице возле домов
  • Собственный бизнес собственные проблемы финансовая грамотность 7 класс