Он заканчивает работу в 3 часа перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «заканчивает работу» на английский

finishes work

finishes the work

finishes the job

finishing up

finish their work

completing work

leaves his work

is off the clock

is finishing work

gets off work

is finalizing

terminates

is currently working


Она заканчивает работу в 4:00.


«Блестящий хирург заканчивает работу своей гениальной, уже почившей матери»…



«Brilliant young surgeon finishes work» «of dead brilliant mother surgeon»…


Этот фермент заканчивает работу, начатую слюнной амилазой, и завершает превращение крахмала и гликогена в мальтозу.



This enzyme finishes the work begun by the salivary amylase, and the conversion of starch and glycogen into maltose is completed.


Ивченко даже заканчивает работу, заставляя Дули надеть взрывчатый жилет.



Ivchenko even finishes the job by mesmerizing Dooley into putting an explosive vest on.


Двое мужчин участвуют в бою, но Крей подавлен и сбит, а Детстроук заканчивает работу.



The two men engage in combat, but Cray is overpowered and knocked down while Deathstroke finishes the job.


А$АР Rocky заканчивает работу над новым альбомом


В следующем году заканчивает работу над жестким занавесом «В.И.Ленин» для Кремлевского Дворца съездов.



Finishes work above monumental work «V. Lenin» for Kremlin Palace of Congresses the following year…


Один из трех выпускников бизнес-школ заканчивает работу, связанную с маркетингом.



One out of three business school graduates ends up in a marketing-related job.


Вы запланировали корневой канал, и стоматолог заканчивает работу.



You’ve scheduled a root canal and the dentist finishes up.


Тем временем группа заканчивает работу над своим девятым студийным альбомом.



Meanwhile, the band continue to work on their ninth studio album.


Третий этап заканчивает работу по загрузке операционной системы.


В данный момент четырнадцатилетняя певица заканчивает работу над музыкальным материалом.


Не заканчивает работу, которую начинает.


Когда клиент заканчивает работу, сессионный компонент и его данные исчезают.



When the client finishes executing, the session bean and its data are gone.


Тони берёт уроки, когда заканчивает работу.


Гарри в гостиной, заканчивает работу пока Люси отдыхает.


В блоке 690 способ 600 заканчивает работу.



At step 690, the method 600 ends.


Вы также можете сделать обычный кандидат, который заканчивает работу с группой, в которой они хорошо подходят и их карьера взлетает.



You could also get a regular candidate who ends up working with a group in which they fit well and their career takes off.


Лоури заканчивает работу над спасательным маяком и готовится записать послание, когда герои замечают что-то в джунглях.



Lowery finishes the rescue beacon and is about to record a message when they notice something moving in the jungle.


Через пару секунд, приложение заканчивает работу, и вы будете иметь свое укоренились устройство.



After a couple of seconds, the application finishes working and you’ll have your rooted device.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 172. Точных совпадений: 172. Затраченное время: 105 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

я заканчиваю работу в 3 часа перевод - я заканчиваю работу в 3 часа английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

я заканчиваю работу в 3 часа

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

I finish work at 3:00

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • palatina ascendens
  • Imperfectum
  • ИванГай
  • NB! Вы довольно давно не меняли свой пар
  • состояние здоровья без перемен
  • aat Yritysasiakkaat Posti yrityksenäKirj
  • fichier des personnes recherchées
  • Дайте мне ваши документы пожалуйста
  • Моя бабушка сегодня получила два письма
  • The Bone Doctor’s clinic was in Tarlabaş
  • Сосиски
  • Я всегда помогаю моим родителям делать д
  • What’s another name for chips
  • еще ничего не сделал
  • Nolite tacere si dicere debetis
  • восемь
  • море было cпокойно
  • Alexander Graham Bell never planned to b
  • defence cuts
  • Michel halten ihre Hand und sie schauen
  • Some astronomers believe that we had bet
  • Alexander Graham Bell never planned to b
  • я не могу до вас дозвониться
  • а ты знаешь то что я у мамы моей сын

заканчиваю — перевод на английский

Мать всегда была на ногах, всегда последняя начинала обедать и первая заканчивала.

My mother was always on the run, always the last to start her dinner, and the first to finish.

Сегодня. Если сегодня так для тебя важно, заканчивай завтрак и поспеши в банк, потому что Джо тебя ждет.

If today’s the thing, then you’d better finish your breakfast and get down to the bank because Joe’ll be waiting.

Вы оставайтесь и заканчивайте ужин.

You stay and finish dinner. I’ll catch up with her.

Заканчивай Анжелик.

Finish, angelique. Vite.

Давай, заканчивай свою работу!

Oh, go ahead and finish your work!

Показать ещё примеры для «finish»…

Ну довольно, довольно, заканчивай.

Better that it end.

Что мы заканчиваем воевать.

We shall end the war.

Я здесь, потому что мне жаль, что они вас упрятали, я полностью на вашей стороне, но я считал вас умным человеком, а умные люди здесь не заканчивают!

I must tell you that nothing of this is pleasing me, I supported it because I thought you were smart, but smart men do not end here.

Я здесь не заканчиваю — это только начало.

But I do not end here. This is just the beginning.

А потому и мы должны заканчивать.

And that’s why we have to end.

Показать ещё примеры для «end»…

— Хватит уже, заканчивайте.

Stop it.

Заканчивайте играть.

Stop playing.

— Какая нежная кожа. Заканчивайте разговаривать.

What a narcissus skin, stop the call.

Хорошо, уже заканчивай делать этот адский шум.

Stop that infernal noise!

Мне пора заканчивать.

I have to stop now. Till this evening, then.

Показать ещё примеры для «stop»…

А когда они заканчивают, самка съедает самца.

And then when they’re done… she’ll eat him.

Ты знаешь, Дженофф позволяет мне забирать тела, когда он с ними заканчивает.

Jenoff lets me have the bodies when he’s done.

Если я приведу сюда родителей в течение 20 минут, вы будете здесь, но через 30 минут вы заканчиваете?

So if I can get my parents back here in twenty minutes, then you’ll still be serving, but in thirty you’re done?

— Ну, может быть, но я должен сказать, что видел уже множество интервью с собаками, и думаю, что лучше с этим заканчивать.

— Well, maybe, but I have to say that I’ve seen many broadcasts with dogs, and I just think it’s been rather done.

Каждый день в 5, когда они заканчивали, Грэйс снова и снова убеждалась в том, что Маккэй был прав.

And every day at 5, once their work was done, she could appreciate that actually McKay was right;

Показать ещё примеры для «done»…

— Я заканчиваю через десять минут.

— I get off in ten minutes.

Во сколько вы заканчиваете?

When do you get off?

Конечно, но вам придется подождать. Я заканчиваю работать в 9.

Sure, but you have to wait till I get off work at 9.

Эй, а ты во сколько заканчиваешь?

Hey, what time do you get off?

Рейч, когда ты заканчиваешь?

When do you get off?

Показать ещё примеры для «get off»…

В этом году я заканчиваю школу и участвую в выпускном спектакле.

«I’m graduating from high school this year and I’m in the senior play on May 20.

Я что, заканчиваю ресторан?

Am I graduating from the restaurant?

Я слышала ты наконец заканчиваешь?

So, I heard you’re finally graduating.

Ховард, ты заканчиваешь школу в этом году.

[Swallows] Howard, you’re graduating from high school this year.

Ладно, Рут. Завтра я заканчиваю обучение в «Программе» и хотел бы чтобы ты была моей свидетельницей.

OK, Ruth, I’m graduating from The Plan tomorrow, and I would really like it if you would be my witness.

Показать ещё примеры для «graduating»…

— Я как раз заканчиваю второй слой.

— I’m just finishing up the second coat now.

Мы заканчиваем расчёты для Маргулиса.

We were just finishing up the Margolis account here.

«Герцог Рока» там уже заканчивает, и тогда вы сразу начнете.

The Duke of rock’s just finishing up, and then we’re gonna get right inside, so…

Я заканчиваю делать уроки.

I’m just finishing up some homework.

Я уже заканчиваю.

I was just finishing up.

Показать ещё примеры для «just finishing up»…

Заканчивайте здесь.

Wrap it up.

Давайте заканчивать.

Let’s wrap it up.

Пора заканчивать.

Let’s wrap it up.

Заканчивай, Лорейн.

Wrap it up, Lorraine!

Все, ребята, пора заканчивать.

All right, guys. We have to wrap it up.

Показать ещё примеры для «wrap it up»…

Кто-то должен заканчивать работу, для которой был рождён.

Somebody has to complete the work he was born to do.

Именно так я и чувствую, когда заканчиваю работу.

And that’s exactly how I feel after I complete a job.

Шик-блеск-тру-ля-ля, как говорим мы, когда заканчиваем какую-нибудь удачную конструкцию.

Super and fantastic, as we say when we complete some especially successful construction.

Он принял ренту и вернулся в Ирландию со своей матерью заканчивать выздоровление.

He took the annuity and returned to Ireland with his mother to complete his recovery.

Либо,я заканчиваю промывкутвоихмозгов либоты должнапринятьнеизбежное.

Either I complete the electro-conditioning of your brain or you must accept the inevitable.

Показать ещё примеры для «complete»…

Заканчивайте!

Come on!

Заканчивай, твoю мать!

Come on, man. What the fuck?

Дети, заканчивайте!

No, come on, kids!

Парень, заканчивай.

Man, come on.

Заканчивай, чувиха, ты же моя сестра.

Come on, man, you’re my sister.

Показать ещё примеры для «come on»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • finish: phrases, sentences
  • end: phrases, sentences
  • stop: phrases, sentences
  • done: phrases, sentences
  • get off: phrases, sentences
  • graduating: phrases, sentences
  • just finishing up: phrases, sentences
  • wrap it up: phrases, sentences
  • complete: phrases, sentences
  • come on: phrases, sentences

Примеры перевода

  • finishes work

Он должен также позаботиться, чтобы обеспечивалась соответствующая доставка на работу и обратно работниц, которые должны начинать и заканчивать работу в интервале с 22 ч. 00 м. до 6 ч. 00 м.

He/she must also ensure that adequate transport is available to and from work for female employees who are required to start and finish work between the hours of 10pm and 6am.

Так… когда вы сегодня заканчиваете работу?

So…what time do you finish work today?

Они ждут вас, когда вы заканчиваете работу.

The ones that wait outside when you finish work.

Просто заканчиваю работу над своим Библиоботом, передвижной библиотекой.

Just finishing work on my Bibliobot, a roving library.

Я заканчиваю работу в 7:00, так что отлично.

I finish work at 7:00, so that’s perfect.

Каждый день я заканчивала работу к закрытию яслей.

Every day I finished work by the time she finished nursery.

«Блестящий хирург заканчивает работу своей гениальной, уже почившей матери»…

«Brilliant young surgeon finishes work» «of dead brilliant mother surgeon»…

— Вы заканчиваете… — хрипло начал он, — заканчиваете работу так поздно?

“You’re finishing—” he began hoarsely, “finishing work this late?”

По субботам многие ремесленники и подмастерья заканчивали работу в полдень.

Many craftsmen and labourers finished work at midday on Saturdays.

— Да, иногда так получается. Я заканчиваю работу в полдвенадцатого — готовлю поздний выпуск «Новостей»… и шестичасовой тоже.

«Yes, sometimes I do. I finish work at eleven-thirty. I work on the late news and the six o’clock.

– Я сейчас заканчиваю работу над анализом состава внешнего облака, — вмешался Торкильд Лосось, — Мин Муссон — над анализом состава пыли и обломков внутри системы.

Thorkild Lax said, “I’m finishing work on the outer cloud, and Min Giao is redoing our work on the inner dust and debris.”

Идите работать.

Мне плевать, насколько там холодно, как сильно вы устали, просто забирайтесь туда и закончите работу!

Проводник должен быть готов, чтобы наш план сработал.

Just go.

I don’t care how cold it is, how tired you are, just get out there and finish the job!

The conductor must be complete for our plan to succeed.

Нет, это плохо.

Потому что теперь я не смогу закончить работу.

У меня есть идея.

No, that’s bad.

Because I can’t get work done right now.

Oh, I have an idea.

И вы видели его, этого Кевина?

Я закончил работу в семь часов.

Кевин еще не пришел к тому времени.

And did you see him, this Kevin?

I left work at seven o’clock.

Kevin hadn’t arrived by then.

Вы оба заткнитесь сейчас же!

Я пытаюсь закончить работу.

Неудачный момент, Диана.

Both of you guys shut up!

I’m trying to get work done.

Not a good time, Diana.

Иди отсидись где-нибудь.

Закончите работу, а потом разбирайтесь.

Клянусь, шеф, так я и сделаю!

Just sit down!

First, finish work, then you can settle things.

-Yeah chief, I swear I will!

— Я не осуждаю тебя.

— Когда ты закончишь работу?

— Завтра. — Хорошо.

-I’m not judging you.

-When will you be done?

-I can be done tomorrow.

— Так что ж нам делать?

Закончим работу.

Я дал слово Пэйшенс. Она ждет нас. Долетим до Уайтфолла, заключим сделку, выберемся оттуда и продолжим полет.

— So what do we do?

The job We finish the job

I got word from Patience She’s waiting for us We circle round to Whitefall make the deal, get out, keep flying.

Теперь, мы исключены.

Моя жизнь кончена и я закончу работой в Красном Лобстере.

— Ты и так там работаешь.

Well, we’re expelled.

My life is over and I’m gonna wind up working at Red Lobster.

— You already work in Red Lobster.

Пожалуйста, товарищ… позвольте мне остаться…

Позвольте закончить работу

Сейчас все мысли только о ней…

Please, comrade, let me stay here.

Let me finish my work.

I’m in the rhythm of it now.

Микуш, уже очень поздно, почему ты не спишь?

Как я могу закончить работу, если ты звонишь мне каждые пять минут?

Ради Бога, Микуш, надень пижаму, поставь диск и иди спать.

Mikush, its the middle of the night, why aren’t you asleep?

I can’t finish work if you keep calling me every five minutes.

For God’s sake, Mikush, put on your pajamas, a CD and go to sleep.

Я думал, адвокаты должны это знать.

— Я хочу, чтобы ты убрался, как только закончишь работу.

— Отлично.

I’d think a lawyer would know that.

-As soon as you’re done, I want you out.

-Fine.

Конечно.

Как, ради всего святого, ты собираешься закончить работу над весенней кампанией?

О, это не трудно.

Oh, sure.

Hey Sher, let me ask you… how in the world are you gonna finish that Spring campaign you’re working on?

Oh, just barely.

Послушай меня, ненормальный ублюдок!

Я должна была давно закончить работу!

Понятно? Мне наплевать на тебя, бабушку и мнение о здоровой пище.

You abnormal idiot!

My shift’s finished hours ago!

I don’t give a damn for you and for your grandmother, your ideas of healthy food.

-60 на 40.

-50 на 50, и я закончу работу в 6.

Тогда и поедем за твоим Гато.

-60-40.

-50-50, and I get off work at 6.

Then we can go and get your Gato.

Верю.

Но на сегодня я уже закончила работу.

— Чего он хотел?

I believe you.

But I’ve finished for today.

What did he want?

Что с того, что её отправили в область, охваченную мором?

Ведь она вернётся, закончив работу там?

Мы намеренно сослали её туда, куда не простирается милость Её Величества.

So what if she’s sent to the plagued region?

Won’t she come back after her work is finished there?

We sent her there to put her in a place… where the Queen’s favor can’t reach

— Она ведь главная героиня.

Закончу работу над кассетой и позвоню.

— Спасибо.

-Of course, she’s the lead actress.

I’ll prepare the tape and call you.

-Thanks.

И я не хотел сильно волноваться…

Жалко, что ты не закончил работу.

Ты знаешь, где меня искать.

I didn’t want to be worry…

It’s a pity you didn’t finish it.

You know where to find me.

Что ты здесь делаешь?

Я только что закончила работу. Хочешь, подвезу?

Позвони, если задержишься.

What are you doing here?

I just finished work Want a ride?

Call if you’re going to be late

Ни о чем.

Пойду домой, хочу закончить работу над благотворительным вечером.

О, программа уже готова?

— Nothing.

I’m gonna head home and finish changing for the benefit.

Are the programs ready?

Если я не выйду отсюда через пять минут моим людям снаружи дан приказ вызвать полицию. и сообщить моему отцу, что Вы не умерли тогда в порту.

Может быть, он пошлет кого-нибудь закончить работу.

Что тебе надо?

I don’t walk out of here in five minutes… my people have orders to send the police… and inform my father that you didn’t die on the docks that day.

Maybe he’ll send somebody to finish the job.

What do you want?

Она дала это тебе, не так ли?

Она собиралась дать, но я не закончил работу.

В любом случае, я его примерял.

She gave it to you, didn’t she?

She was going to, but I didn’t finish the job.

Anyway, I tried it on.

Прошу, уходи.

Я должна закончить работу.

Я люблю тебя.

Please go.

I must finish my work.

I love you.

А ты что здесь делаешь?

Я как раз закончил работу.

Ты слышал песню про бедную корову, которую…

— What are you doing here? — Listening.

I just finished work and…

— Did you hear about that poor cow…?

Лейтенант, уверяю вас, мы увидимся, как только представится случай.

Может быть, поздно, когда вы закончите работу.

Я так скучаю по тебе, Джонни.

Lieutenant, I assure you I’ll see you as soon as it’s practical.

It may be late, possibly after your office hours.

— I miss you so, Johnny. I love you.

-Что делать? Мы почти добрались до финиша.

Закончим работу.

Это не очень хорошо.

I would hate to leave now.

— I’m for finishing what we started.

— How about you, Louis?

Жизнь вырубает из меня скульптуру.

Дадим ей закончить работу.

— Свиньи!

Life is sculpting me.

Let it fiinish its work.

— The swine!

Послушай, у меня мало времени.

Я должен закончить работу сегодня ночью, за которую мне пообещали крупную сумму.

Я не могу справиться с этим в одиночку, Гарри!

Look, I haven’t got much time.

I have to finish this job tonight, there’s a lot of money involved.

I can’t go through with this alone, Harry!

Теперь, Джонни, разве я буду тебе врать? Хм!

Ну, я полагаю, ему придется подождать, пока я не закончу работу здесь, в Тумстоне.

Какую работу?

Now Johnny, would I lie to you?

Well I guess he’ll just have to wait ’til I finish this job here in Tombstone.

What job?

Тормоза подтянули, трубы прочистили клапаны отшлифовали.

Мы пообещали в школе Бердсли, что мы вернёмся сразу как только я закончу работу по контракту в Голливуде

Изобретательный Гумберт должен будет консультировать фильм об экзистенциализме, который тогда ещё был в моде.

The brakes were relined, the water pipes unplugged the valves ground.

We had promised Beardsley School that we would be back as soon as my Hollywood engagement came to an end.

Inventive Humbert was to be, I hinted, chief consultant in production of a film dealing with existentialism, still a hot thing at the time.

Показать еще

1. Джон приступил к работе в 3 часа, а в половине четвертого он ее уже закончил. — John had started work at 3 o’clock, and at half past four he already finished it.

 2.Комната была в ужасном беспорядке. Я поняла, что мне придется убрать ее. — The room was in a terrible mess. I realized that I had to remove it.

3.Мы решили немного подождать. — We decided to wait a bit.

 4.В наши дни все понимают, как важно международное сотрудничество.— Nowadays everybody understands how important international cooperation is.

 5.Нелли ничего не знала о работе своего литературного сообщества. — Nellie knew nothing about the work of her literary community.

 6.Джон работает на компьютере часами. Он испортил себе глаза. — John works on the computer for hours. He hurt his eyes.

  1. Вики и ее подругам было приятно, когда учитель похвалил их. — Vicki and her friends were pleased when the teacher praised them.

8.На столе лежала стопка новых книг. — There was a pile of new books on the table.

9.Шла последняя неделя четверти. — It was the last week of the quarter.

 В. 1.Алиса сказала, что Джон говорит с акцентом. — Alice said that John spoke with an accent.

 2.Джейн хотела знать, где ее двоюродные братья были вчера. — Jane wanted to know where her cousins had been the day before.

4.Эндрю сказал, что нич его не знал о катастрофе. — Andrew said that he hadn’t known anything about the accident.

 5.Кити знала, что ее сестра не умеет готовить. — Kitty knew that her sister could not cook.

 6.Она удивилась, когда узнала, что Анна законсервировала яблоки. — She was surprised when she found out that Anna had preserved the apples.

7.Папа показал мне книгу, которую купил для брата. — Dad showed me the book that he had bought for my brother.

 8.Я спросила, куда уехала наша тетя. — I asked where our aunt had left for.

Переведите на англ Джон приступил к работе в 3 часа, а в половине четвертого он ее уже закончил.

2. Комната была в ужасном беспорядке.

Я поняла, что мне придется убрать ее.

3. Мы решили немного подождать.

4. В наши дни все понимают, как важно международное сотрудничество.

5. Нелли ничего не знала о работе своего литературного сообщества.

6. Джон работает на компьютере часами.

Он испортил себе глаза.

7. Вики и ее подругам было приятно, когда учитель похвалил их.

8. На столе лежала стопка новых книг.

9. Шла последняя неделя четверти.

В. 1.

Алиса сказала, что Джон говорит с акцентом.

2. Джейн хотела знать, где ее двоюродные братья были вчера.

4. Эндрю сказал, что ничего не знал о катастрофе.

5. Кити знала, что ее сестра не умеет готовить.

6. Она удивилась, когда узнала, что Анна законсервировала яблоки.

7. Папа показал мне книгу, которую купил для брата.

8. Я спросила, куда уехала наша тетя.

На этой странице сайта, в категории Английский язык размещен ответ на вопрос
Переведите на англ Джон приступил к работе в 3 часа, а в половине четвертого он ее уже закончил?. По уровню сложности вопрос рассчитан на учащихся
5 — 9 классов. Чтобы получить дополнительную информацию по
интересующей теме, воспользуйтесь автоматическим поиском в этой же категории,
чтобы ознакомиться с ответами на похожие вопросы. В верхней части страницы
расположена кнопка, с помощью которой можно сформулировать новый вопрос,
который наиболее полно отвечает критериям поиска. Удобный интерфейс
позволяет обсудить интересующую тему с посетителями в комментариях.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Онлайн регистрация бизнеса налог ру официальный сайт
  • Ооо азиатско тихоокеанская танкерная компания отзывы
  • Ооо айди коллект что это за компания отзывы клиентов
  • Ооо айти смарт инвест чем занимается компания отзывы
  • Ооо алтайская компания медовый край официальный сайт