Название какой компании подсказал джонатан свифт

Факты о происхождении названий известных мировых брендов

Adobe — названа в честь реки Adobe Creek, которая текла за домом основателя компании Джона Ворнока (John Warnock).

Adidas — в честь одного из основателей Ади Даслера.

Apple — любимый фрукт основателя компании Стива Джобса (Steve Jobs). После трех месяцев тщетных попыток найти название для нового бизнеса, он поставил свой партнером ультиматум: «Я назову компанию Apple, если к 5ти часам вы не предложите лучшего». Apples Macintosh — название сорта яблок, продавашегося в США.

Canon — в честь Kwanon, буддийского бога милосердия. Было изменено на Canon, чтобы избежать протестов религиозных организаций.

Casio — в честь основателя компнии Касио Тадао (Kashio Tadao).

Cisco — сокращенно San Francisco.

Compaq — от Comp и paq (маленькая интегрированная деталь).

Corel — в честь основателя компании Майкла Коупленда (Dr. Michael Cowpland). Расшифровывается COwpland REsearch Laboratory (Исследовательская лабаратория Коупленда).

Daewoo — основатель компании Ким Ву Чонг (Kim Woo Chong) назвал компанию скромно, «Большая Вселенная», именно так переводится с корейского.

Fuji — в честь самой высокой горы Японии, Фудзи.

Google — название произошло от слова Googol, означающее единицу со 100 нулями. А Google было написано на чеке, который основатели этого проекта (среди которых, кстати, бывший россиянин — Сергей Брин) получили от первого инвестора. После этого они назвали поисковик именно так.

HP (Hewlett-Packard) — основатели Билл Хьюлетт (Bill Hewlett) и Дэйв Паккард (Dave Packard) бросали монетку, чтобы решить, чье имя будет первым в названии. Как вы понимаете, выиграл Билл.

Hitachi — по-японски рассвет.

Honda — имя основателя Soichiro Honda.

Honeywell — имя основателя Mark Honeywell.

Hotmail — основателю Джеку Смиту (Jack Smith) пришла идея доступа к электронной почте через web из любой точки мира. Когда Сабир Бхатиа (Sabeer Bhatia) появился с бизнес-планом данного сервиса, он перебрал все слова, оканчивающиеся на «mail» и в конце концов остановился на hotmail, так как в названии присутствовали буквы HTML (язык разметки веб-страниц).

Hyundai — по-корейски «настоящее» (время).

IBM — International Business Machines.

Intel — Боб Нойс (Bob Noyce) и Гордон Мур (Gordon Moore) хотели назвать компанию Moore Noyce, но к тому времени уже сущестовала сеть отелей с таким названием. Так что они решили остановиться на сокращении от INTegrated ELectronics.

Kawasaki — в честь основателя Shozo Kawasaki.

Kodak — K — любимая буква Джорджа Истмена (George Eastman), основателя компании. Он искал слова, начинающиеся и заканчивающиеся этой замечательной буквой. Тем более, что во всех алфавитах «K» пишется одинаково. В конце концов, было выбрано Кодак, якобы именно такой звук производит фотокамера при съемке.

Konica — ранее известна, как Konishiroku Kogaku.

LG — первые буквы двух корейских брэндов Lucky и Goldstar.

Lotus — Митч Капор (Mitch Kapor), основатель компании, занимался медитацией. Отсюда и название (поза лотоса).

Microsoft — MICROcomputer SOFTware. Изначально писалось, как Micro-Soft. Затем черточку убрали.

Mitsubishi — придумал основатель компании Ятаро Ивасаки (Yataro Iwasaki) в 1870 году. По-японски означает «Три бриллианта». Название отображено и в логотипе компании.

Motorola — основатель Поль Гэлвин (Paul Galvin) придумал название, когда его компания начинала производство радио для машин. Многие производители аудио-компонентов в то время заканчивались на «ola».

Mozilla Foundation — преемник браузаера Netscape Navigator. Когда Марк Адерсен (Marc Andreesen), основатель Netscape, создал браузер на замену Mosaic, внутри компании его называли Mozilla (Mosaic-Killer, Godzilla).

Nabisco — изначально «The NAtional BISCuit COmpany», в 1971 изменилось на Nabisco.

Nikon — изначально Nippon Kogaku, означает «Японская оптика».

Nintendo — составное из 3ех японских иероглифов «Nin-ten-do», которые можно перевести как «небеса благославляют тяжелую работу».

Nissan — ранее известна, как Nichon Sangio, что означает «Японская индустрия».

Nokia — начиналась, как деревообрабатывающий завод, разрослась до производства резиновых изделий в финском городе Nokia.

Novell — название придумала жена соучредителя Джоджа Канова (George Canova). Она ошибочно думала, что «Novell» по-французски означает «новый».

Oracle — основатели компании Ларри Эллинсон (Larry Ellison) и Боб Уотс (Bob Oats) работали над консалтинговым проектом для ЦРУ, кодовое имя которого было Oracle. В последствии проект был закрыт, но имя осталось.

Sanyo — по-китайски «Три океана».

SAP — «Systems, Applications, Productss in Data Processing», основана 4 мя бывшими сотрудниками IBM’а, которые работали в группе Systems/Applications/Projects.

SCO — от Santa Cruz Operation.

Siemens — основана в 1847 Вернером фон Сименсом (Werner von Siemens).

Sony — от латинского «Sonus» (звук) и «sonny» (малолетка на сленге).

Subaru — по имени созвездия. Оно же и отображено на логотипе компании.

SUN — основана 4-мя университетскими друзьями, сокращение от Stanford University Network.

Suzuki — по имени основателя Michio Suzuki.

Toshiba — была основана после слияния компании, специализирующейся на товарах народного потребления, Tokyo Denki (Tokyo Electric Co) и электрокомапнии Shibaura Seisaku-sho (Shibaura Engineering Works).

Toyota — по имени основателя Sakichi Toyoda. В последствии изменено на более благозвочное Toyota. По-японски состояло из 8 букв (счастливое число в Японии).

Xerox — Изобретатель Честор Карлсон (Chestor Carlson), хотел отразить в названии слово «сухой» (так как в то время существовало только влажно копирование). «Xer» — сухой по-гречески.

Yahoo — слово придумал Джонатан Свифт (Jonathan Swift) в книге «Путешествия Гулливера». Так звали отталкивающего, омерзительного человека. Основатели «Yahoo!» Джери Янг (Jerry Yang) и Дэвид Фило (David Filo) выбрали это имя, потому что сами себя называли yahoo’ми. Однако, сейчас название расшифровывается как Yet Another Hierarchical Officious Oracle.

3M — Minnesota Mining and Manufacturing Company

Источник: www.kabanik.ru

Обычно названия зарубежных фирм мы воспринимаем такими, какие они есть, но иногда всё же удивляемся: что заставило основателей назвать своё дело тем или иным странным словом? Иногда ответы найти легко, иногда — нет. В «Википедии» есть замечательная страница, где приведена краткая расшифровка названий множества фирм. Наш список короче — здесь лишь известные компании, так или иначе связанные с информационными технологиями.

Компьютеры и процессоры

Amiga — по-испански «подружка»

Amstrad — полное название — Alan Michael Sugar Trading. С торговлей сахаром оно никак не связано: Шугар — фамилия основателя.

В первом логотипе Apple обыграли другую идею — яблоко, упавшее на голову Ньютону

Apple — компания названа в честь яблочного сада, в котором одно время работал Стив Джобс.

ARM — сокращение от Acorn RISC Machine. Британская фрима Acorn Computers — один из изначальных инвесторов ARM (вторым был Apple). Теперь название расшифровывается как Advanced RISC Machines.

Asus — вторая половина слова Pegasus (Пегас). В 2008 году от Asus отпочковалось подразделение, назвавшее себя Pegatron, использовав таким образом и первую половину летающей лошади.

Compaq — должно ассоциироваться с чем-то компактным (и ассоциируется), но на всякий случай есть расшифровка — Compatibility And Quality (совместимость и качество).

Intel — первые слоги от Integrated Electronics (интегрированная электроника), ранее — N M Electronics. N и M — инициалы основателей Роберта Нойса и Гордона Мура.

Psion — основатель компании Дэвид Поттер закодировал в названии лозунг «Электронные инструменты Поттера или ничего» (Potter Scientific Instruments Or Nothing).

Sun Microsystems — кроме солнца название означало Stanford University Network, университетская сеть Стэнфорда. Именно там учились и создавали свои первые рабочие станции основатели Sun.

Софт

Adobe — на английском «саман», кирпич воздушной сушки. У одного из сооснователей за окном дома была речка с глиняным дном.

Corel — сокращение от Cowpland Research Laboratory (Исследовательская лаборатория Коупланда).

Microsoft — Билл Гейтс, не долго думая, составил название из слов microcomputer software (ПО для микрокомпьютеров). До 1987 года оно писалось как Micro-Soft.

Netscape — совмещённые слова network (сеть) и landscape (ландшафт).

Skype — от «Sky-Peer-to-Peer» — облачный пиринг. Сперва его сократили до Skyper, потом упала и пропала ‘r’, и на трубе осталось Skype.

Интернет

AltaVista — по-испански «вид свысока».

Amazon.com — в честь реки Амазонки. Основатель фирмы Джеф Безос придумал это название взамен старого Cadabra.com.

Facebook — книга с фотографиями студентов, поступивших в университет, придуманная для того, чтобы те быстрее узнавали кто есть кто. Facebook и правда эффективно заменил её.

Google — кривое написание слова «гугол», означающего десять в сотой степени. Если поискать это слово в Google, первой ссылкой будет он сам.

Hotmail — от HTML и mail, логичное название для веб-почты.

Twitter — от английского слова «чирикать». Сперва его, правда, искажали как Twitch и twttr, но потом смилостивились.

Yahoo! — писатель Джонатан Свифт придумал слово йеху в «Приключениях Гулливера» для обозначения расы неприятных гуманоидных существ из страны лошадей-гуигнгнмов. Но с восклицательным знаком на конце это скорее означает радостный возглас, употребляемый жителями южных штатов Америки.

Linux и СПО

Debian — основатель проекта Ян Мёрдок скрестил своё имя с именем своей подруги Дебры. Запомнить легко: «Деб-и-Ян».

Mozilla — вариация на тему Mosaic-Killer (убийца Mosaic) и «Годзиллы», которой был назван первый браузер создателей Netscape. И намного позднее — организация Mozilla Foundation.

Red Hat — у основателя фирмы Марка Эвинга была красная бейсболка, давшая ему прозвище red hat (красная шапка).

SuSE — сокращение звучного немецкого названия Software und System-Entwicklung (программные и системные разработки).

Ubuntu — зулусское слово, означающее доброту и гостеприимство.

Игры и развлечения

Atari — так называется позиция аналогичная шахматному шаху в японской игре го.

Capcom — Capsule Computers (капсульные компьютеры?!).

Eidos — греческое слово, означающее вид или образ.

Lionhead Studios — основатель компании Марк Вебли увековечил в её названии имя своего хомяка. Почему хомяка звали Львиная Голова, непонятно, но это дало возможность сделать величественный логотип.

Pixar — «пиксель» плюс инициалы сооснователя Элви Рея Смита (Alvy Ray Smith).

Nintendo — сложная японская игра слов — японское nintendou состоит из двух частей: nin (доверенный) и ten-dou (рай). Смысл в этом, видимо, искать бесполезно, и очевидно только, что это что-то хорошее.

Sega — Service Games, название используется с тех времён, когда фирма продавала закупленные в Америке автоматы для игры в пинбол.

Zynga — основатель компании Марк Пинкус назвал её в честь своего бульдога Зинги, которого мы можем лицезреть и на логотипе.

Электроника

Acer — на латыни «острый, способный».

BenQ — Bringing Enjoyment and Quality to life, «Привнося радость и качество в жизнь» — чисто маркетинговое измышление.

Canon — назван в честь буддийской богини милосердия Каннон (но она латиницей пишетя как Kwanon в отличие от фирмы).

Cisco — сокращение от Сан-Франциско.

Epson — якобы означает Son of Electronic Printer, сын принтера (о том, кто мать, история умалчивает).

Hitachi — топоним, также переводящийся с японского как «рассвет».

Kodak — основателю фирмы Джорджу Истману очень нравилась буква K, и он придумал начинающееся с неё бессмысленное слово.

LG – сокращение, образованное от названий двух корейских компаний — Lucky и Goldstar. В рекламе также расшифровывается как Life’s Good («жизнь хороша»).

Motorola — компания начинала с производства автомобильных радиоприёмников, и название придумали по аналогии с популярными тогда «радиолами» и прочими «-олами».

Nikon — сокращение от Nippon Kogaku, японская оптика.

Nokia — в честь финского города Нокиа.

Qualcomm – «качественная связь» или «качество связи» (Quality Communication).

Samsung — по-корейски значит «три звезды».

Sharp — по-английски «острый». Первым продуктом компании был «всегда заточенный карандаш» (eversharp pencil), прародитель механических карандашей.

Sony — от латинского sonus (звук) и английского sonny (юноша). До 1958 года фирма называлась Tokyo Telecommunications Engineering Corporation.

Xerox — сперва от греческих xeros (сухой) и graphos (письмо) образовали слово xerography, а потом сократили до Xerox. Выходит, копировальные аппараты по-русски стоило называть не «ксероксами» и не «копирами», а «ксерографами».

«Марсианские расчеты» Свифта и современные данные

«Марсианские расчеты» Свифта и современные данные

В «Путешествиях Гулливера» Джонатан Свифт предсказывает существование у Марса двух спутников. Совпадение? Допустим. Но давайте-ка внимательно вчитаемся в строки Свифта, в которых он описывает спутники Марса.

О характеристиках Фобоса и Деймоса, спутников, которые открыли астрономы летающего острова Лапута и о которых ученым Земли станет известно 150 лет спустя после выхода романа «Путешествия Гулливера», Джонатан Свифт сообщил следующее: «Ближайший к Марсу удален от центра этой планеты на расстояние, равное трем ее диаметрам, а более отдаленный находится от нее на расстоянии пяти таких же диаметров. Первый совершает свое обращение в течение десяти часов, а второй в течение двадцати одного с половиной часа, так что квадраты времен их обращения почти пропорциональны кубам их расстояний до Марса, каковое обстоятельство с очевидностью показывает, что означенные спутники управляются тем же законом тяготения, которому подчинены другие небесные тела».

Титульный лист «Путешествий Гулливера» Джонатана Свифта, первое издание (1726 г.)

Летающая страна Лапута, третья часть «Путешествий Гулливера», иллюстрация Жана Исидора Жерара Гранвиля (1803–1847)

Получается вот что. По теории Свифта выходило, что ближайший к Марсу спутник Фобос совершает полное обращение вокруг него за 10 часов, более удаленный Деймос – за 21 ? часа. Современные данные таковы: периоды обращения спутников Марса составляют соответственно 7 часов 39 минут и 30 часов 17 минут. Ошибку Свифт, как видно, допустил весьма незначительную. Еще два совпадения? Пусть так.

Помимо этого Свифт в тексте своей книги добавил еще две важные характеристики спутников Марса: первый спутник (Фобос) вращается от центра Марса на расстоянии, равном 3 его диаметрам. Второй (Деймос) – на расстоянии, равном 5 его диаметрам. Согласно современным данным, расстояние Фобоса и Деймоса от центра Марса составляет соответственно 1,38 и 3,46 диаметра Красной планеты. Вновь расхождения не такие уж и большие. Что ж, еще два совпадения? Можно, конечно, сказать и так.

Но если мы посмотрим на ситуацию с конспирологической точки зрения, действительность для сторонников общепринятой научной точки зрения будет еще ужаснее.

Современная наука дает нам следующие данные. Как и Земля, марсианский планетарный шар слегка приплюснут у полюсов, а средний радиус Красной планеты составляет 3389,5 км, или 6779 км в диаметре. Для понимания дальнейших расчетов вспомним школьный курс геометрии: диаметр окружности или сферы равен двум ее радиусам. Известно, что и Фобос, и Деймос обращаются вокруг Марса по эллипсоидным орбитам. Максимальная точка удаления спутников Марса от его центра составляет 2,76 радиуса орбиты Марса (для Фобоса) и 6,92 орбиты Марса (для Деймоса). Вряд ли за 300 последних лет габариты Марса и его спутников существенно изменились, поэтому примем современные сведения о радиусе Красной планеты за данность, которая существовала и в те времена, когда Свифт писал свой роман.

Для профессионалов и людей, интересующихся астрономией, не является секретом следующий факт. Приливное воздействие Марса постепенно замедляет скорость движения Фобоса по его орбите. Такая ситуация, замечают современные ученые, при сохранении этой тенденции должна привести к тому, что Фобос со временем либо распадется, либо упадет на поверхность Марса. Иначе говоря, расстояние от Фобоса до поверхности Марса медленно, но верно сокращается. С Деймосом ситуация прямо противоположная – он постепенно удаляется от Марса.

Вопрос: если Свифт приводил верные характеристики спутников Марса, нельзя ли в них найти подтверждения грядущего падения (разрушения) Фобоса и «соскакивания» с орбиты Красной планеты Деймоса? Как ни странно, можно.

Наложим современные данные на цифры, приведенные Джонатаном Свифтом в романе «Путешествия Гулливера», с параллельным пересчетом диаметральных данных в радиальные. И вот что имеем на выходе. По Свифту получается, что Фобос вращается на удалении от центра Марса, равном 3 диаметрам (или 6 радиусам) Красной планеты. Получаем цифру 10 168,5 км. А современные данные об удалении Фобоса от центра Марса (2,76 радиуса) составляют 9355,02 км. То есть расстояние между Фобосом и Марсом и в самом деле медленно, но верно сокращается.

Фобос и Деймос – спутники Марса

А что получится применительно к Деймосу? Второй спутник, согласно Свифту, обращается вокруг Марса на удалении порядка 5 диаметров (или 10 радиусов) Красной планеты. По Свифту получается расстояние в 16 947,5 км. Но, согласно современным данным, это расстояние больше и составляет 23 455,34 км. То есть Деймос и в самом деле удаляется от поверхности Марса.

Снова совпадения? Но не много ли этих самых совпадений? Один из принципов элементарной логики (а логика для конспирологии вовсе не враг) гласит: если совпадений два и больше – это уже не совпадения, а тенденция. Иначе говоря, получается, что Джонатан Свифт точно знал, что у Марса есть два спутника и обладал достаточно точной информацией о параметрах их обращения. И совершенно не важно, сам ли Свифт производил эти расчеты, кто-то ему подсказал необходимые данные, или же он воспользовался некими древними тайными знаниями. Факт в том, что Свифт, судя по всему, действительно был прав.

А раз так, то мы невольно вынуждены обратиться к тому, что же представляет собой конспирология и так называемая «теория заговора». Кому-то, быть может, это покажется странным и даже неправдоподобным, но и «теория заговора», и конспирология как направления человеческой мысли родились не сегодня и не вчера: их история насчитывает уже не одно столетие.

Читайте также

Часть I. Марс – от Свифта до Хогленда

Часть I. Марс – от Свифта до Хогленда

Спутники Марса: предсказание Джонатана Свифта

Спутники Марса: предсказание Джонатана Свифта
В 1971 году в журнале «Вокруг света» (№ 7, июль, с. 15–16) была опубликована подборка из трех статей под общим заголовком «Три загадки Марса». В последней из них – «Спор о “Страхе” и “Ужасе”» – речь шла об истории открытия

«Фобос-2» и его марсианские кадры

«Фобос-2» и его марсианские кадры
Потеря связи с «Фобосом-2» практически сразу вызвала в СМИ (в том числе в советских) шквал предположений о том, что станция могла быть выведена из строя инопланетным космическим кораблем, или – НЛО. Эта гипотеза была настолько

Современные публикации

Современные публикации
After the Battle. «The Reich Chancellery and the Berlin Bunker Then and Now.» 61 (1988).Bellucci, Alberto. «The Bariloche Style.» Journal of Decorative and Propaganda Arts, Argentine Theme Issue (1992).Bradsher, Greg. “Nazi Gold: The Merkers Mine Treasure.” Prologue: Quarterly of the National Archives and Records Administration 31, no. 1 (1999).Breitman, Richard, and Shlomo Aronson. “The End of the Final Solution? Nazi Plans to Ransom Jews

Современные публикации

Современные публикации
Agence France Presse. «Man Says He Saw Hitler After War.» May 31, 1997. http://www.indianexpress.com/Storyold/2523/.The Associated Press, New York, October 17, 2003.The Associated Press, Berlin, December 3, 2004.Cassese, Nicolбs. «La Rama nazi de Peryn.» La Natiуn, Buenos Aires, February 16, 1997. http://www.lanacion.com.ar/202464.Castrillon. Ernesto G., and Luis Casabal. “Historia Viva Busquedas and Yo Fui Testigo.” La Natiуn, Buenos

Расчеты комбата Хорина

Расчеты комбата Хорина
В боевой обстановке, как заметил Павел, резко изменился капитан Хорин (очередное звание он получил на второй день войны). Изменился даже внешне. У рта обозначились морщины, глаза возбужденно блестели. Такие, должно быть, глаза у людей, движимых

Современные клинические случаи

Современные клинические случаи
Вернемся из путешествия в давнее и недавнее прошлое и рассмотрим несколько клинических случаев из числа тех, с которыми приходится сталкиваться современным

Глава 2 Современные эсминцы

Глава 2
Современные эсминцы

Тучи на горизонте (1930–1938)
Оптимисты говорили: «Еще одной войны не будет. Ни одно государство этого не допустит». Однако…В 1931 году японская армия захватила Манчжурию. В 1934 году Адольф Гитлер стал полновластным диктатором Германии. В 1935 году

Глава 18. Современные тенденции

Глава 18. Современные тенденции
В ходе войны 1939–45 годов появилось множество технических новинок, которые значительно изменили конструкцию и возможности подводных лодок. Даже в мирные годы призрак войны постоянно маячит на горизонте, поэтому развитие и

Марсианские хроники

Марсианские хроники
Почти через год я вновь приехал в Жирновск, чтобы пообщаться с Бориской, узнать новые подробности из его жизни. Конечно, первым делом разговор произошел с его мамой.– Я заглянула в комнату, потому что услышала, что Бориска с кем-то разговаривает, хотя

Глава 2 Марсианские проекты

Глава 2
Марсианские проекты
Когда 12 апреля 1961 года космический корабль «Восток-1» с летчиком Юрием Гагариным на борту покинул Землю, перед человечеством открылись новые фантастические перспективы. Появилась техническая возможность для полетов в космос, а это означало,

Глава 3 Марсианские роботы

Глава 3
Марсианские роботы
Прогресс в электронике и компьютерной технике позволил конструкторам создавать более совершенные и компактные космические аппараты. Новое поколение техники требовало апробации на дальних межпланетных трассах. К тому же с помощью этих

Марсианские овраги и сугробы

Марсианские овраги и сугробы
Несмотря на то, что новейшие данные о соседней планете указывали на полное отсутствие каких-либо признаков жизни на ее поверхности, оставался еще шанс, что она прячется где-то в глубине, под поверхностью. В любом случае, чтобы доказать

Марсианские аферисты

Марсианские аферисты
Шумиха, которую вызывают частные проекты освоения космоса, не могла не привлечь легкомысленных и недалеких людей. И вскоре на горизонте появилась очередная марсианская инициатива, вокруг которой постепенно разгорается пламя большого

Некоторые предприниматели называют свои фирмы именем любимой, другие – «кодируют» компанию какой-то аббревиатурой, третьи – просто используют свою фамилию.

Известные сегодня бренды тоже когда-то получили свое имя. Именно историю этих имен и рассмотрим в сегодняшней записи: Адидас, Пума, Сони и многие другие бренды предстанут перед вами в новом свете.

Эта статья поможет вам раскрасить время пребывания в Интернете. Не менее увлекательный способ – браузерные онлайн-игры, игры, в которые можно играть, не загружая их на компьютер, в Интернете. Отличная игра «Оверкингс» – новый экшн в стиле фэнтези. Многочисленные бои и сражения не оставят вас равнодушными!

Adidas

Основателя Adidas звали Адольф Дасслер, коротко Ади. Его первая компания называлась еще более незатейливо — Дасслер, но по договоренности с сооснователем Dassler, братом Рудольфом, с которым они накрепко разругались 60 лет назад, никто из них не имел права использовать больше это название.

Adobe Systems

В 1982 году сорокалетние программисты компании Xerox John Warnock и Charles Geschke уволились и создали компанию по производству программного обеспечения. Они назвали ее Adobe, в честь ручья, протекавшего позади дома Уорнока.

Apple

После трех месяцев тщетных попыток найти название для нового бизнеса, он поставил свой партнером ультиматум: «Я назову компанию Apple, если к 5ти часам вы не предложите лучшего». Apples Macintosh — название сорта яблок, продававшегося в США.

Audi

Audi переводится с латыни как «слушайте!». Это латинская версия фамилии основателя компании — Августа Хорха

BMW

BMW расшифровывается как Bayerische Motoren Werke. Английская версия — Bavarian Motor Works.

Canon

В 1930 году в Японии Goro Yoshida и его сводный брат Saburo Uchida создали компанию с ничего не говорящим нам именем Precision Optical Instruments Laboratory in Japan. Четыре года спустя разработки привели к созданию их первого фотоаппарата, который они назвали Kwanon, в честь тысячерукого буддийского божества милосердия.

Компания зарегистрировала для защиты своей торговой марки массу слов, которые были схожи по звучанию с Кwanon. Одно из них — уже известное нам Canon — в итоге заменило оригинальное название из-за разногласий с религиозными деятелями. С английского Canon переводится как «Канон», а с французского — «Пушка».

Casio

В честь основателя компнии Касио Тадао (Kashio Tadao).

Cisco

Сокращение от San Francisco.

Coca-Cola

Основные ингредиенты Кока-Колы, при открытии напитка, были таковы: три части листьев коки (из этих же листьев получали наркотик кокаин) на одну часть орехов тропического дерева колы.

Compaq

От Comp и paq (маленькая интегрированная деталь).

Corel

В честь основателя компании Майкла Коупленда (Dr. Michael Cowpland). Расшифровывается COwpland REsearch Laboratory (Исследовательская лабаратория Коупленда).

Daewoo

Основатель компании Ким Ву Чонг (Kim Woo Chong) назвал компанию скромно, «Большая Вселенная», именно так переводится с корейского.

FIAT

Компания была основана в 1899. Фиат — это сокращение от Fabbrica Italiana Automobili Torino (Итальянский автомобильный завод Турина). Кроме того, эту аббревиатуру можно перевести с латыни как самостоятельное слово, часто употребляющееся в церковном обиходе — «да будет».

Fuji

Тут все очень просто, в честь самой высокой и самой известной горы Японии, Фудзи.

Google

Это второе название самого известного поисковика в мире, первым было BackRub. Но вскоре оно было заменено на Google. Это немного переделанное слово «гугол», обозначающее последнее из имеющих хоть какой-то смысл чисел — единичку с сотней нулей.

Hallmark

Одна из самых известных в мире компаний в сфере индустрии поздравлений (открытки и т.д.). Слово Hallmark означает клеймо, которое мастера английских гильдий ставили на свои изделия, начиная с XIV века, как свидетельство того, что гильдия ручается за качество.

Honda

Имя основателя — Soichiro Honda.

Hotmail

Основателю Джеку Смиту (Jack Smith) пришла идея доступа к электронной почте через web из любой точки мира. Когда Сабир Бхатиа (Sabeer Bhatia) появился с бизнес-планом данного сервиса, он перебрал все слова, оканчивающиеся на «mail» и в конце концов остановился на hotmail, так как в названии присутствовали буквы HTML (язык разметки веб-страниц).

HP (Hewlett-Packard)

Основатели Билл Хьюлетт (Bill Hewlett) и Дэйв Паккард (Dave Packard) бросали монетку, чтобы решить, чье имя будет первым в названии. Как вы понимаете, выиграл Билл.

Hyundai

По-корейски «настоящее» (время).

IBM

Компания IBM была образована в 1924 году, ее название обозначает International Business Machines («Международные бизнес-машины»).

IKEA

Ingvar Kamprad (отец-основатель) lmtaryd (родная ферма) A gunnaryd (родная деревня в Смоланде в Швеции, где родился и начал свой бизнес по почтовой рассылке ручек юный Ингвар Кампрад).

Intel

Боб Нойс (Bob Noyce) и Гордон Мур (Gordon Moore) хотели назвать компанию Moore Noyce, но к тому времени уже сущестовала сеть отелей с таким названием. Так что они решили остановиться на сокращении от INTegrated ELectronics.

Kodak

K — любимая буква Джорджа Истмена (George Eastman), основателя компании. Он искал слова, начинающиеся и заканчивающиеся этой замечательной буквой. Тем более, что во всех алфавитах «K» пишется одинаково. В конце концов, было выбрано Кодак, якобы именно такой звук производит фотокамера при съемке.

Lego

Происходит от двух датских слов: leg («играй») и got («хорошо»). А в переводе с латыни lego означает «я читаю», «я соединяю».

LG

Изначально это были две отдельные организации: косметическая компания Lucky Chemical Industrial (с 1947) и радиоэлектронный заводзавод GoldStar (с 1958). После слияния компания получила имя Lucky Goldstar, а в 1995 году сменила его на LG Electronics, просто сократив название до аббревиатуры.

Microsoft

MICROcomputer SOFTware. Изначально писалось, как Micro-Soft. Затем черточку убрали.

Mitsubishi

Придумал основатель компании Ятаро Ивасаки (Yataro Iwasaki) в 1870 году. в переводе с японского mitsu — три, а hishi — бриллиант. Буква «b» оказалась шестой не из-за ошибки, а вследствие того, что японцы обычно «h» в середине слова произносят как «b». Что касается логотипа, то, вопреки сложившемуся мнению, первичен именно он, а не название. А выглядит он так, потому что трёхлистник был семейным гербом основателя компании.

Motorola

Основатель Поль Гэлвин (Paul Galvin) придумал название, когда его компания начинала производство радио для машин. Названия многих производителей аудиокомпонентов в то время заканчивались на «ola», мода была такая странная.

NEC

Аббревиатура от Nippon Electric Company, Ltd, попавшего под сокращение в 1983 году.

Nike

В 1978 году Blue Ribbon Sports была официально переименована в Nike, Inc. Считается, что название взято от имени богини победы Ники.

Nikon

Изначально Nippon Kogaku, означает «Японская оптика».

Nintendo

Составное из трех японских иероглифов «Nin-ten-do», которые можно перевести как «небеса благославляют тяжелую работу». Играть — это же так тяжело.

Nissan

Ранее известна, как Nippon Sangio, что означает «Японская индустрия».

Nokia

В 1865 году Knut Fredrik Idestam основал на юго-западе Финляндии бумажно-целлюлозную фабрику. Имя Nokia компания стала носить после того, как переехала на берег реки Нокианвирта в город, собственно, Нокиа. Само слово «Nokia» на финском языке обозначает темное, очень меховое животное, что-то вроде горностая.

Pepsi

Впервые изготовлена в 1890-х годах в Нью-Берне, Северная Каролина фармацевтом Калебом Брэдхэмом (Caleb Bradham). 28 августа 1898 года «Brad’s drink» был переименован в «Pepsi-Cola». Торговая марка Pepsi-Cola зарегистрирована 16 июня 1903 г. По одной из версий название «пепси» Калеб Брэдхэм произвёл от слова пепсин (пищеварительный фермент, помогающий разщеплять белок). По другой версии, Калеб Брэдхам позаимствовал название «Pep Kola» у одного из местных конкурентов, немного подкорректировал его и назвал свой напиток Pepsi-Cola.

По еще одной версии, Калебу и его посетителям просто понравилось звучание этого слова, поскольку оно отражало тот факт, что газированный напиток придавал некую бодрость и энергию (pep — бодрость духа, энергия, живость).

Philips

Компания получила название по фамилии своего создателя, Фридриха Филипса и его сына Жерара, основавшего её в 1891 году в Эйндховене для производства лампочек. От несения света народу не отказались и до сих пор, но пополнили свой ассортимент ещё парой сотен наименований.

Puma

Эта компания принадлежала брату основателя Adidas, Рудольфу Дасслеру. После исторического скандала в компании Dassler братья разъехались по разные стороны реки и основали каждый по собственному предприятию. Изначально Puma называлась Ruda, в честь, как вы понимаете, самого Рудольфа, но название пришлось изменить в пользу благозвучности и запоминаемости, оставив основу — четыре буквы, одинаковые гласные, схожая первая согласная.

Samsung

В переводе с корейского «samsung» означает «три звезды».

Sanyo

По-китайски «Три океана».

Sharp

Истоки этимологии лежат в 10-х годах прошлого века, когда токийский житель Токуджи Хаякава начал производство фирменного изделия — вечно-острого механического карандаша, не требующего затачивания. Sharp по-английски «острый».

Siemens

Основана в 1847 Вернером фон Сименсом (Werner von Siemens).

Sony

Первоначальное название компании на японском языке звучало как «Токио цусин коге кабусики кайса» и переводилось на английский язык как «Токио телекоммьюникешнз инжиниринг копмания». Основатели компании, Акио Морита и Масару Ибуки, долго искали подходящее слово для короткого названия и наткнулись на латинское слово sonus (звук). В 1950 годах в Японии было популярно американское слово sonny, созвучное слову sonus и слову sunny (солнечный). Что могло быть лучше? Но слово sonny, написанное иероглифами, означало «убыточный». Тогда Акио Морита придумал вычеркнуть одну букву «n» и назвал компанию «Sony».

Subaru

По имени созвездия Плеяды, которое в греческом также носило название «Семь сестер». И вот как раз «Семь сестер» по-японски «Subaru». Дословно на русский язык брнед-нейм переводится как «объединяться в одно целое». Созвездие Плеяды отображено на логотипе компании.

Swatch

Сокращение от Swiss Watch («Швейцарские часы»)

Toshiba

Получила своё название в результате сокращения в 1978 году прежнего названия Tokyo Shibaura Elektric Co., Ltd, полученного при слиянии компаний Tokyo Denki, занимавшейся бытовыми электроприборами, и Shibaura Seisaku-sho, производившей тяжёлую электроаппаратуру.

Toyota

По имени основателя Sakichi Toyoda. В последствии изменено на более благозвучное Toyota. По-японски состояло из 8 букв (счастливое число в восточной культуре).

Viagra

Первая часть слова, «vi-», взята из слов virility (потенция), vitality (жизненная сила), vigor (энергичность). А окончание «-agra» означает «поймай», «схвати».

Xerox

Происходит от греческого «Xer», что, вопреки догадкам особо остроумных товарищей, переводится как «сухой». Дело в том, что на момент сочинения имени для будущего копировального гиганта (конец 40-х годов) существовало только влажное копирование, а автор хотел подчеркнуть использование в технологии сухого порошка красителя. В англоязычных странах бренднейм звучит не «ксерокс», а «зирокс».

Yahoo

Слово придумал Джонатан Свифт (Jonathan Swift) в книге «Путешествия Гулливера». Так называлось одно противное племя, с которым Гулливеру пришлось столкнуться в своих путешествиях. Основатели «Yahoo!» Джери Янг (Jerry Yang) и Дэвид Фило (David Filo) выбрали это имя, потому что сами себя называли yahoo. Кроме того, это такой возглас радости.

3M

Математическая запись трёх четвертых акронима компании Minnesota Mining and Manufacturing Company (Минесотская горнодобывающая и производственная компания).

Источник информации

 


Фактология: сильный бренд

7 декабря 2019

«Звездные войны» — огромная франшиза, стартовавшая в 1977 году и включающая фильмы, сериалы (в том числе радио- и мультипликационные), игры, парк развлечений и многое другое.

Красный день календаря

Праздник

4 мая — международный день «Звездных войн». Дата неслучайна. Самая известная фраза из фильма — May the Force be with you («Да пребудет с вами Сила») обыгрывается поклонниками сериала как May the fourth be with you («Да пребудет с вами 4 мая»). Впервые эта фраза прозвучала из уст депутата Британского парламента Гарри Коэна в 1994 году.

Скрестить мечи

Спорт

Появились студии и даже академии, которые учат бою на световых мечах и другим боевым приемам из «Звездных войн». Одна студия находится в городе Вичита (штат Канзас, США). Инструкторы обещают «всего за несколько баксов» обучить позициям и хореографии, соответствующим сценам из фильмов. Световые мечи, которые используют в студии, сделаны из светодиодов и пластика.

По образу и подобию

Биология

Пауку из рода Aptostichus ученые дали видовое название Aptostichus sarlacc в честь сарлакка, обитающего в яме на Татуине. А грамотрицательные бактерии Midichloria , живущие в яичниках самки собачьего клеща, получили имя в честь midi-chlorians — микроскопических организмов, которые являются посредниками между живыми существами и Силой.

Именем Йоды

Внешняя политика

В 1983 году президент США Рональд Рейган предложил Стратегическую оборонную инициативу, которую прозвали «Звездными войнами». И тогда кинокомпания Lucasfilm подала в суд за использование своего товарного знака, но проиграла. В решении суда было сказано, что со времен Джонатана Свифта создатели вымышленных миров могли наблюдать, как их словарь использовали для описания реальности.

Под желтым флагом

Ресторанный маркетинг

В 2008–2009 годах McDonald’s сотрудничал с создателями мультсериала «Войны клонов», действие которого охватывало события эпизодов II и III, когда Республика вела галактическую войну с сепаратистами. Именно в указанные годы появились тематические коробки для «хэппи мил» с персонажами «Звездных войн». В 2018-м их можно было продать на онлайн-аукционах по 50 долларов за штуку.

Крутящий момент

Конструкторы

В 1999 году свою вселенную решила создать компания Lego и начала выпускать тематические наборы конструкторов по мотивам «Звездных войн». На сегодняшний день лицензия продлена до 2022-го. Самой первой мини-фигуркой лего из набора «Звездных войн» был коричневый боевой дроид. К 2019 году количество фигурок превысило 1000.

Наследники джедаев

Религия

390 127 британцев во время переписи 2001 года заявили, что их религией является «джедаизм». Так «джедаизм» стал четвертой по числу приверженцев религией Англии и Уэльса, опередив буддизм и иудаизм.

СТАТИСТИКА

Не считая 9 фильмов классического канона, пародий (в том числе порнопародии) и фанатских фильмов, герои «Звездных войн» появляются еще в 20 кинокартинах и сериалах.

В расширенной вселенной «Звездных войн»:

409 канонических романов и 381 «легенда».
Свыше 450 «комиксов-легенд» (вышедших до 2014 года, в том числе манга)*.
Около 1150 книг (включая электронные).
Свыше 250 аудиокниг и постановок.
160 видеоигр (13 из них «обучающие», так как знакомят с базовыми понятиями физики).
Около 80 настольных игр (включая неофициальные).

Общий кассовый сбор фильмов «Звездные войны» — 9 307 186 202 долл., всей франшизы — неизвестно.

* В 2015 году право на издание комиксов по мотивам «Звездных войн» перешло к «Марвел Комикс». Все произведения, выпускавшиеся раньше, с тех пор считаются неканоническими и именуются «легендами». Суммарно комиксов около 1900.

Фото: AP (X2), AFP / EAST NEWS, PICTURES ALIIANCE / LEGION-MEDIA, GETTY IMAGES (X2)

Сын чиновника

Историкам, мемуаристам и просто ценителям английской литературы XVIII века есть за что благодарить Свифта: в 1731 году он потрудился написать «Автобиографический фрагмент». Фрагмент — потому что охватывает события 33 лет его жизни из 77, но хоть так.

Родился Свифт в ирландском Дублине, но по крови англичанин: в Дублин переселился его дед вместе с семьей, когда в родной западной Англии (если конкретно, в поселке Гудрич) стало не слишком комфортно из-за гражданской войны.

Дед Свифта был протестантским священником, отец — мелким судейским чиновником. Может быть, подняться по карьерной лестнице он бы еще смог, но жизнь рассудила иначе: умер в 27 лет, оставив дочку и беременную вторым ребенком вдову. Как вы поняли, родился мальчик.

Скорее всего, Свифта назвали Джонатаном в честь отца — у него было такое же имя.

Итак, старший Джонатан упокоился, а воспитанием младшего занялся дядя Годвин, у которого, в отличие от брата, с достатком было всё в порядке. (По крайней мере на тот момент, но тсс, это пока спойлер.)

Школу Свифт окончил в 14 лет. Следующая ступенька — колледж при Дублинском университете. В 21 год Свифт выучил латынь и греческий, стал бакалавром… и, по его же словам, обрел пожизненное скептическое отношение к научным премудростям. Хотя известно, что в 25 лет он получил степень магистра в Оксфорде.

Свифт не зря учился — стал секретарем. Впрочем, особого выбора не было: богатый дядя разорился, гражданская война (она же Война двух королей, она же Вильямитская, она же Якобитская) пришла и в Ирландию. Свифт от греха подальше отбыл в Англию.

Секретарь, священник, секретарь, священник

Работодателем стал Уильям Темпл — состоятельный отставной дипломат, известный эссеист, лелеющий мечту когда-нибудь написать мемуары, и в целом влиятельный человек. Настолько, что в гости к нему заглядывал даже король Вильгельм Оранский.

Темпл и заметил, что из его секретаря может получиться отличный литератор, хотя, возможно, имел в виду не сатиру. Сам Свифт в ранние годы больше тяготел к поэзии.

Секретарем Свифт пробыл пару лет, а потом предпринял попытку что-то поменять в своей жизни: снова уехал в Ирландию и стал священником в поселке Килрут. Этот период даже не в каждом учебнике по истории зарубежной журналистики упоминается, потому что занял он буквально несколько месяцев. В церкви Свифт не прочел ни единой проповеди, и это не его вина: находиться в здании было попросту опасно из-за его ветхого состояния.

В общем, Свифт быстро понял, что помогать Темплу с мемуарами было не так уж плохо, и вернулся к нему на службу.

Карьера секретаря закончилась через несколько лет в связи со смертью работодателя. Темпл стал едва ли не единственным, о ком Свифт не написал ни одного дурного слова. Если знать характер Свифта или прочесть хотя бы что-то из его творчества, можно с уверенностью сказать: это практически как признание в любви.

Жить на что-то было нужно, поэтому Свифт вынужденно вернулся к истокам — снова стал священником. Только теперь служил в дублинском соборе Святого Патрика.

Сказочник (и человек, сильно усложнивший жизнь студентам-журналистам)

Как там было в той старой копипасте? Ах да. Ребята, не стоит вскрывать эту тему. Вы молодые, шутливые, вам всё легко. Это не то. Это не «Робинзон Крузо» и даже не «Путешествия Гулливера». Сюда лучше не лезть. Серьезно, любой из вас будет жалеть. Лучше закройте тему и забудьте про «Сказку бочки». Если что, я предупреждала.

Почитать ее в винтажном переводе 1933 года можно, например, здесь. Только непосредственно сказку не ждите сразу: сначала вам предстоит продраться через апологию автора, письмо книгопродавца достопочтенному Джону Соммерсу, письмо книгопродавца читателю, посвятительское послание его королевскому высочеству принцу потомству, предисловие и введение. И только потом начнется хоть какой-то сюжет.

Было у отца три сына. В русской народной сказке это были бы умный старший, второй середнячок и младшенький дурачок, но тут сказка Свифта, поэтому братья — тройняшки. Зовут их Петр, Мартин и Джек.

Перед смертью отец завещал сыновьям по кафтану, да не простому:

«Знайте же, что у кафтанов этих есть два замечательных свойства. Первое: если вы будете носить их бережно, они сохранятся свежими и исправными в течение всей вашей жизни. Второе: они сами собой будут удлиняться и расширяться соответственно вашему росту, так что всегда будут вам впору. Позвольте же мне перед смертью взглянуть, как они сидят на вас. Так, отлично! Прошу вас, дети, носите их опрятно и почаще чистите».

Первые семь лет братья продержались, но потом на завещание забили: начали украшать кафтаны кто во что горазд, потом перессорились. Джек и Петр хотели даже обобрать до нитки Мартина, но тот смог сбежать. Тогда Джек покинул Петра, предварительно обокрав.

В чем мораль? А мораль в истории дореформационного христианства и последующем расколе. Братья — это его ветви: Петр символизирует католицизм, Мартин — лютеранство и англиканство, Джек — кальвинизм. Завещание отца означает Новый Завет, украшение кафтанов — порча изначального христианства.

Прочесть неплохой анализ можно вот тут. Когда мы закончили проходить «Сказку бочки», памфлеты Свифта я была готова заучивать наизусть. Там хотя бы понятно, в какую сторону он воюет, и объем сравнительно небольшой.

Анонимный памфлетист

Анонимный — потому что 99% своих произведений Свифт либо не подписывал, либо публиковал под каким-нибудь псевдонимом. Если честно, авторство для современников было секретом Полишинеля, уж очень узнаваемый стиль. Но, как говорится, пруф или не было, поэтому тюремного срока и стояния у позорного столба Свифту удалось избежать.

Памфлеты пишутся не потому, что просто нужно яд слить, — автора провоцируют взяться за перо какие-либо события. В случае Свифта все они касались Ирландии.

Например, однажды англичане решили, что получают с ирландцев как-то маловато: «Нужно больше золота». Поэтому было решено расплачиваться с ирландскими производителями за их товары исключительно медяками. Да такими, которые нигде, кроме Ирландии, действовать не будут. Здорово, правда?

Свифту не понравилось, и он написал два «Письма суконщика», адресовав их торговцам, лавочникам, фермерам и всем простым людям Ирландии. Суть примерно такая: а зачем нам вообще эти деньги? Давайте просто обмениваться товарами, а свои монеты англичане пусть оставят себе. Тем более они неполновесные.

Нельзя не похвалить стиль. Читая письма, охотно веришь, что сочинил их обычный человек из народа, а не оксфордский выпускник.

Не то чтобы все ирландцы в едином порыве перешли на натуральный обмен, но огромная популярность «Писем» власти всё-таки обеспокоила. Лондону пришлось даже назначить нового наместника в Ирландии.

Наместник этот попытался найти автора, назначив за его голову неплохую награду. Никто не пришел. Нашли и отдали под суд печатника, да и того пришлось оправдать — побоялись бунта.

Через некоторое время в Ирландии начался голод: из-за завезенного паразита картошка сгнила до полной непригодности буквально за несколько суток, выращивать хлеб запрещали англичане. Простые люди фактически остались без еды. И, разумеется, начали массово умирать.

Тогда Свифт и опубликовал один из самых знаменитых своих текстов — памфлет «Скромное предложение, имеющее целью не допустить, чтобы дети бедняков в Ирландии были в тягость своим родителям или своей родине, и, напротив, сделать их полезными для общества». В основном известен по первым двум словам.

Так что же делать с детьми? Продавать? Негодный товар. Пусть заботятся о себе сами и воруют ради пропитания? До шести лет воры из них так себе (особенно, полагаю, плохие из тех, кто еще не умеет ходить). Так давайте их есть!

«Один очень образованный американец, с которым я познакомился в Лондоне, уверял меня, что маленький здоровый годовалый младенец, за которым был надлежащий уход, представляет собою в высшей степени восхитительное, питательное и полезное для здоровья кушанье, независимо от того, приготовлено оно в тушеном, жареном, печеном или вареном виде. Я не сомневаюсь, что он так же превосходно подойдет и для фрикассе или рагу».

Или вот еще абзац (причем абзац во всех смыслах):

«Люди более бережливые (я должен заметить, что время требует бережливости) могут еще вдобавок содрать и кожу; из надлежащим образом обработанной кожи младенца могут быть изготовлены превосходные дамские перчатки, а также летняя обувь для изящных джентльменов».

Это еще не всё:

«Что же касается нашего города Дублина, то бойни могут быть устроены в самых удобных местах, причем можно быть уверенным, что в мясниках недостатка не будет. Я бы всё же рекомендовал покупать детей живыми, а не приготовлять их еще теплыми из-под ножа, как мы жарим поросят».

Ну и так далее. Забавный факт: вот это Свифт опубликовал под своим именем. В Британии памфлет, разумеется, прочитали. Кое-кто из почтеннейшей публики умудрился понять текст буквально и был очень возмущен: как, пропагандировать людоедство?! Другие разобрались, в чем фишка, но тоже отнеслись к произведению без восторга. А Свифту всё равно ничего не было.

Редактор еженедельника

Надо сказать, продолжалось это всего несколько месяцев — с ноября 1710 по июнь 1711 года.

Принадлежало издание партии тори. Как и у Дефо, у Свифта было всё сложно с политическими взглядами, только шпионажем он не занимался. Просто сначала поддерживал вигов, а потом разочаровался и перешел на сторону их вечных соперников.

Историк журналистики Прутцков утверждает, что под чутким руководством Свифта вышел 31 номер «Обозревателя» — так называлось издание. Свифт не только допиливал чужое творчество, но и сам писал политические стихи, статьи и памфлеты.

Оппонент Дефо

«Робинзона Крузо» читали все: мужик 28 лет проторчал на необитаемом острове, но не оскотинился, скорее наоборот — практически с нуля создал себе прекрасные условия и заодно начал окультуривать туземца. Прямо-таки идеал британского колониста.

А теперь вспомните «Путешествия Гулливера», особенно ту часть, которая про страну разумных и добродетельных лошадей — гуигнгнмов и мерзких выродившихся людишек. Еху агрессивные, жадные и корыстные, и это только первые пришедшие в голову характеристики.

Дефо верит в человеческий разум и смекалку, Свифт считает, что в этом плане надеяться не на что. Кто прав — выбирайте сами.

Читайте также

«Афинский Меркурий», «Чистопородный англичанин» и стояние у позорного столба. Чем занимался Даниель Дефо до того, как написал «Робинзона Крузо»

Автор собственной эпитафии

Которая в переводе выглядит вот так:

«Здесь (то есть прямо внутри собора Святого Патрика) покоится тело Джонатана Свифта, декана этого собора, и суровое негодование уже не раздирает его сердце. Ступай, путник, и подражай, если можешь, тому, кто мужественно боролся за дело свободы».

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Название компании в больничном листе неправильно
  • Название реквизитов в wildberries что это пример
  • Названия для транспортной компании список лучших
  • Названия переговорных комнат в крупных компаниях
  • Назначение платежа при оплате за другую компанию