Можно ли зарегистрировать компанию на английском языке в россии

Добрый день!

Если фирменное наименование юридического лица не будет соответствовать требованиям п. 3 ст. 1473 ГК РФ, то согласно п. 5 ст. 1473 ГК РФ орган, осуществляющий государственную регистрацию юридических лиц, вправе будет предъявить такому юридическому лицу иск о понуждении к изменению фирменного наименования.

Аббревиатура «ООО» на английском языке — Limited Liability Company(сокращенно LLC)

Что нельзя делать:
— писать наименование организации в латинской транскрипции, а выдавать его при этом за наименование на иностранном языке (например ООО «Свобода» — ООО Svoboda)

правильно будет так : ООО «Свобода» — Limited Liability Company Freedom (сокращенно LLC Freedom)

Для того чтобы указать наименование организации на каком-либо другом языке помимо русского, необходимо сначала сделать перевод самого наименования организации и ее организационно-правовой формы с русского языка на тот язык, на котором будет указываться наименование. Так, если перевести на английский язык наименование «Красная Луна», то получится Red Moon (Red — красный, Moon — луна), а вовсе не латинская транскрипция — Krasnaya Lyna.

Вы можете использовать либо перевод, либо транскрипцию

Перевод — т.е. создается равный по значению текст, на том языке на который осуществляется перевод (Свобода — Freedom)

Транскрипция — с одного языка на другой буквами (знаками) того языка, на который передается наименование (Фридом — Freedom)

Наименование на русском языке должно присутствовать в заявлении на гос.регистрацию — обязательно. Но! в каком виде его отразить — решать Вам

Если вы не хотите отражать «Свободу» то оптимальный для вас вариант транскрипция (ООО «Фридом» — Limited Liability Company Freedom; сокращенно LLC Freedom)

Либо используя «Свобода» (с переводом) и в таком случае для вас вариант — ООО «Свобода» — Limited Liability Company Freedom; сокращенно LLC Freedom)

Планируется открытие ООО, для которого выбрано название «Fiesta». Как осуществить регистрацию такой организации в едином реестре юр. лиц, и допустимо ли в принципе использовать подобное название в РФ? Или придется использовать российскую транслитерацию для написания названия: «Фиеста»? Можно ли в таком случае использовать английское название в документации?

При создании названия предприятия, а именно ООО, нужно пользоваться законодательной базой, регламентирующей эту сферу деятельности. Так, соответствующий закон требует от формируемого общества обязательно иметь полное фирменное название, включающее в себя фразу «общество с ограниченной ответственностью», так и позволяет присвоить себе дополнительное краткое брендовое имя, включающее в себя аббревиатуру ООО. Помимо этого, действующим нормативом разрешается иметь полное или краткое наименование, написанное на иностранном языке (в вашем случае на английском).

Согласно этому закону, в названии ООО может использоваться заимствованное иностранное слово, однако, оно должно быть написано с использованием русской транскрипции. Следовательно, использование иностранных слов в оригинальном написании латинскими символами недопустимо. В том числе, как и написание российских слов латинской транскрипцией. В противном случае будет предъявлено требование об обязательном изменении фирменного названия.

Еще один нюанс: по желанию, общество может иметь дополнительное наименование, которое должно отражаться в уставе, и может быть прописано на английском языке. При этом оно может быть указано как в полной, так и в сокращенной форме.

Если окончательный вариант для названия организации «Fiesta», то согласно нормативным документом фирменное название может иметь вид:

  • полное — Общество с ограниченной ответственностью «ФИЕСТА»;
  • краткое — ООО «ФИЕСТА»;
  • дополнительное полное — FIESTA, Limited Liability Company;
  • дополнительное краткое — FIESTA, LLC.

При оформлении текущей отчетности, обязательной документации, и в печатных изданиях наименование ООО указываться только на русском языке. Если по уставу допустимо использование дополнительного фирменного названия на английском языке, тогда по желанию его тоже можно вписывать в документах.

Закон, регламентирующий правила присвоения наименования для ООО прописан в 4 статье ФЗ «Об ООО».

Можно ли зарегистрировать российскую фирму (резидент) с названием на английском языке?

Здравствуйте!
Можно ли зарегистрировать российскую фирму (резидент) с названием на английском языке? К примеру, LLC «DAISY».
Спасибо заранее за ответы!

Zulfira1, Здравствуйте. 
ГК РФ Статья 1473. Фирменное наименование:

Цитата:3. Юридическое лицо должно иметь одно полное фирменное наименование и вправе иметь одно сокращенное фирменное наименование на русском языке. Юридическое лицо вправе иметь также одно полное фирменное наименование и (или) одно сокращенное фирменное наименование на любом языке народов Российской Федерации и (или) иностранном языке.

Соответственно только на английском нельзя. должно быть на русском и дополнительно можно на английском

Получить ЭЦП по ускоренной процедуре и с полной техподдержкой

Добрый день!

Цитата (Zulfira1):Можно ли зарегистрировать российскую фирму (резидент) с названием на английском языке? К примеру, LLC «DAISY».

Нет, нельзя.
Название юридического лица должно быть на русском языке.
И дополнительно может быть название на иностранном языке или языке народов России.
И всё это должно быть указано в Уставе. 

Успехов!

Образец заполнения названия ООО в форме Р11001, Решении и Уставе на английском, немецком и испанском языках.

В данной статье мы рассмотрим особенности заполнения наименования фирмы на иностранном языке. Статья актуальна на момент написания в 2021 году. Статья написана юристами Юридической Компании БизнесПомощник.

Как нам известно, кроме обязательного наименования фирмы на русском языке, ООО может иметь наименование на иностранном языке. Название на иностранном языке можно указать при создании фирмы или добавить в ЕГРЮЛ в процессе работы.

Язык можно выбрать любой: английский, немецкий, испанский, арабский, китайский и тд.

Написание наименования на иностранном языке для фирмы может потребоваться для внешнеэкономической деятельности при указании в международных договорах и контрактах или для зарубежных партнеров. 

Как выбрать код иностранного языка для заполнения формы Р11001 или формы Р13014

Коды иностранных языков указываются в соответствии с ОК 018-2014. Общероссийский классификатор информации о населении» (принят и введен в действие Приказом Росстандарта от 12.12.2014 N 2019-ст) (ред. от 26.03.2021). Фасет 04 Языки народов Российской Федерации и иностранные языки.

Вот некоторые наиболее распространённые коды иностранных языков:

016 – Английский язык;

019 – Арабский язык;

171 – Немецкий язык;

093 – Испанский язык;

094 – Итальянский язык;

114 – Китайский язык;

258 – Французский язык;

Классификатор содержит сведения о всех иностранных языках, распространенных в мире. Для выбора кода нужного языка откройте данный классификатор.

Общероссийский классификатор информации о населении также содержит сведения о кодах языков народов России и может быть использован при необходимости добавления названия ООО на языке народов России.

В поле проставляется соответствующий код языка, в Уставе и Решении указывается наименование на языке народов России.

Заполняем форму Р11001 с названием ООО на английском языке

Правильное написание названия российской фирмы на английском языке для разных организационно-правовых форм звучит так:

Общество с ограниченной ответственностью переводится на английский язык как Limited liability company — дословный перевод Компания с ограниченной ответственностью.

Встречается и использование в качестве названия на английском языке конструкция Limited trade development.

Сокращенно LLC или LTD. Американский вариант LLC, британский вариант LTD. 

ПАО по-английски будет Public Joint Stock Company, сокращенно JSC. Например, Public Joint Stock Company BusinessHelper.

Для добавления наименования на английском языке при создании ООО  в форме Р11001 в поле Наименование на иностранном языке в пункте 2 выбирается код языка. Если выбран код 016, ниже в поле заполняется полное и краткое наименование на английском языке.

Если выбран другой иностранный язык, поле наименование юридического лица на английском языке не заполняется.

В случае названия на языке, отличном от английского, наименование будет только в Уставе и Решении, в ЕГРЮЛ можно заполнить только наименование на английском языке.

Образец заполнения формы Р11001 и решения на английском языке:

наименование ооо на английском языке

название ооо Р11001 на английском

При создании фирмы наименование на английском языке добавляем в решение о создании ООО. Пункт, содержащий сведения об иностранном наименовании на английском языке можно включить в сведениях о наименовании юр. лица.

Название ООО на английском языке

Наименование на английском языке в Уставе ООО заполняется таким же образом, как и в решении.

В пункте о названии заполняется полное и краткое наименование ООО на английском языке.

Таким образом, пункт о наименовании Общества на английском языке будет выглядеть следующим образом:

Фирменное наименование Общества на русском языке

— полное: Общество с ограниченной ответственностью «Бизнес Помощник».

— сокращённое: ООО «Бизнес Помощник».

Наименование Общества на английском языке:

— полное:  Limited liability company “Business Helper”

— сокращённое: LLC “Business Helper”

Образец заполнения формы Р11001  и решения о создании ООО на немецком языке:

Общество с ограниченной ответственностью на немецкий язык переводится как Gesellschaft mit beschränkter Haftung. Сокращенно GmbH.

В форме Р11001 наименование на немецком языке заполняется только код языка.

Полное и краткое наименование не указывается.

наименование ооо на немецком языке

Как добавить название на немецком языке в Решение о создании смотрите ниже:

решение о создании ооо на немецком языке

Наименование на немецком языке в Уставе ООО заполняется таким же образом, как и в решении.

В пункте о названии заполняется полное и краткое наименование ООО на немецком языке.

Таким образом, пункт о наименовании Общества на немецком языке будет выглядеть следующим образом:

Фирменное наименование Общества на русском языке

— полное: Общество с ограниченной ответственностью «Бизнес Помощник».

— сокращённое: ООО «Бизнес Помощник».

Наименование Общества на немецком языке:

— полное:  Gesellschaft mit beschränkter Haftung “Business Helper”

— сокращённое: GmbH “Business Helper”

Нужно ли вносить в ЕГРЮЛ и уставе юридического лица наименование ООО на иностранном языке в 2021 году?

Наименование на английском языке заполняется опционально, в законе нет обязательных требований указания наименования на иностранном языке, поэтому фирма может не иметь наименования на английском языке, допустимо в ЕГРЮЛ использовать только русское название.

В то же время, указание наименования на иностранном языке в ЕГРЮЛ ни к чему не обязывает, при регистрации фирмы можно заполнить данную графу и добавить название на английском в Устав Общества и ЕГРЮЛ.

Можно ли использовать в наименовании на иностранном языке латинские буквы?

Если вы хотите использовать только иностранное наименование для наименования компании в ЕГРЮЛ – использовать для этого латинские или иные буквы нельзя, допускается только писать название в транслитерации, например написать название на иностранном, как оно звучит российскими буквами.

Допустим BusinessHelper LLC можно написать, как БизнесХэлпер с указанием выбранной организационно-правовой формы Общество с ограниченной ответственностью или Акционерное общество.

При написании в наименовании  фирмы города также допускается транслитерация названия, например ООО «Москоу дрим». 

Как добавить наименование на английском языке. Образец заполнения формы Р13014 на добавление английского наименования.

Если фирма уже создана и Вам необходимо добавить наименование на иностранном языке (английском, немецком, китайском) и т.д, вам нужно подать комплект документов, для добавления наименования в ЕГРЮЛ. С 18.12.21 года утверждена и действует обновленная форма Р13014.

При заполнении формы Р13014 на добавление иностранного наименования:

1)в первом пункте заполняем ОГРН и ИНН фирмы;

2)Причина представления сведений выбираем 1, т.к. одновременно вносим изменения в Устав, добавляя иностранное наименование, и, при проставлении цифры 1, указываем как представлен новый Устав 1 — в новой редакции или 2 — в форме изменений;

3)Далее заполняем Лист А Наименование юридического лица;

При добавлении только иностранного наименования, если российское наименование не изменяется, пропускаем первый пункт и заполняем пункт 2 листа А. Если вы добавляете наименование на английском языке и проставляете код языка 016, в таком случае заполняется пункт Наименование юридического лица на английском языке. Ставим цифру 1 Внести сведения и в поле, расположенном ниже, заполняем полное наименование Общества на английском языке. При наличии сокращенного наименования на английском языке, также в поле Сокращенное ставим цифру 1 Внести сведения и пишем сокращенное наименование на английском языке. 

Для других языков, проставляем только код языка. Добавить в ЕГРЮЛ наименования на языке кроме английского нельзя. В ЕГРЮЛ будет информация только о коде языка и иностранный язык будет в новом Уставе Общества.

4)Заполняем лист П сведения о заявителе;

Заявителем выступает Генеральный директор Общества. Ставим цифру 1 — заявителем является лицо, действующее от имени юридического лица без доверенности. Во втором пункте Листа Н заполняем ФИО, ИНН и паспортные данные нашего заявителя. В третьем пункте пишем контактные данные: почту и телефон.

Образец формы Р13014 о добавлении наименования на английском языке можно скачать за 150 руб., нажав по ссылке.

Что добавить в Устав при наименовании ООО на английском языке?

В уставе, в сведения о наименовании Общества нужно добавить два пункта, содержащие сведения о названии на английском языке. Пункт Устава с наименованием на английском выглядит так:

Фирменное наименование Общества на русском языке

— полное: Общество с ограниченной ответственностью «Бизнес Помощник».

— сокращённое: ООО «Бизнес Помощник».

Наименование Общества на английском языке:

— полное:  Limited liability company “Business Helper”

— сокращённое: LLC “Business Helper”

Решение о добавлении названия на английском языке

Решение о добавлении наименования на английском языке должно содержать следующие пункты:

1)Добавить в Устав и ЕГРЮЛ сведения о наименовании Общества на английском языке: Полное наименование Общества на английском языке будет: Limited liability company “Business Helper”, сокращенное наименование Общества на английском языке:LLC “Business Helper”;

2)Внести изменения в Устав Общества в связи с добавлением наименования Общества на английском языке;

3)Утвердить новую редакцию Устава Общества;

Образец решения о добавлении наименования на английском языке приведен ниже:

как написать в решение о добавлении названия на английском языке

Какие документы подаются при регистрации добавлении наименования на английском?

При регистрации  в ЕГРЮЛ  наименования на английском языке подаем следующий комплект документов:

1)Форма Р13014, заверенная нотариально или по ЭЦП;

2)Решение или Протокол о внесении изменений в Устав Общества в связи с добавлением наименования на английском языке; Если в уставе не указан альтернативный порядок принятия решения, решение или протокол нужно будет заверить нотариально;

3)Устав в форме новой редакции или в форме изменений (При личной подаче 2 экземпляра, при подаче по ЭЦП 1 экземпляр);

4)Государственная пошлина 800 рублей (не нужно платить при подаче по ЭЦП);

Как можно подать документы на регистрацию Р13014 на английском языке?

1)По ЭЦП Генерального директора;

2)По ЭЦП нотариуса;

3)Лично или по доверенности в налоговый орган;

4)Почтой ценным письмом с описью вложения;

Документы следует подавать в регистрирующий орган по месту нахождения Общества. 

Срок рассмотрения документов при регистрации добавления названия на английском языке составляет 7 дней с даты поступления документов. Через 7 дней вам выдадут новую редакцию Устава и Лист записи, содержащий данные о новом наименовании ООО на английском языке.

Подготовка документов для добавление наименования на английском языке

Специалисты Юридической Компании Бизнес Помощник готовы проконсультировать Вас и подготовить полный комплект документов, необходимых для регистрации ООО с иностранным наименованием, изменить наименование на иностранном языке в ЕГРЮЛ, добавить наименование на немецком языке в ваши документы.

Стоимость составления документов для добавления наименования на английском языке 3000 рублей.

Для заказа пишите на электронную почту или в WhatsApp либо звоните +7 925 589-44-20 или на электронную почту: businesshelper.mos@gmail.com.

При работе заключаем договор об оказании юридических услуг,  оплату можно произвести наличными денежными средствами или по безналичному расчету. 

Отзывы о компании ЮК Бизнес Помощник можете посмотреть в Яндексе на странице нашей организации. При необходимости можете посетить наш офис, расположенный в самом центре Москвы. 

Читайте также наши статьи:

Что делать если каршеринг выставил штраф?

Регистрация ООО с иностранным учредителями

Особенности регистрации КФХ в 2021 году

10.12.2020

Название на иностранном языке — это не просто дань моде. Организациям, работающим с иностранными контрагентами, оно действительно необходимо, поскольку повышает уровень доверия и значительно упрощает процесс взаимодействия с ними, а также играет немаловажную роль при продвижении бренда на рынке, в том числе международном.

С чем сталкивались компании

Фирменное наименование юридического лица на русском языке и языках народов Российской Федерации может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или соответственно в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму юридического лица. Правила транслитерации приведены в ГОСТ 7.79-2000 (ИСО 9-95), который введен в действие Постановлением Госстандарта РФ от 04.09.2001 № 371-ст. Если в названии компании используется русское слово, а не иностранное, написанное русскими буквами, его можно:

  • либо перевести на английский язык (например, «Свобода» станет «Freedom»);
  • либо транслитерировать его по буквам (тогда английским наименованием будет «Svoboda»).

Организационно-правовая форма ООО в наименовании на английском языке наиболее часто указывается как:

1) Limited Liability Company (сокращенно: LLC)

2) Company Limited (сокращенно: Co. Ltd.)

Наиболее точным по переводу (к Обществу с ограниченной ответственностью) является 2-ой вариант. Но поскольку жестких требований к наименованию на английском языке сейчас нет, возможно прописать любой вариант.

До недавнего времени, согласно Закону РФ от 08.08.2001 г. № 129-ФЗ «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей», зарегистрировать название на иностранном языке что б оно было общедоступным не представлялось возможным, поскольку формы заявления о регистрации юридического лица и заявления о внесении изменений в ЕГРЮЛ не предусматривали отражение сведений о наименовании юридического лица на иностранном языке: соответствующие графы просто отсутствовали.

Так, если компания носила иностранное название, например, «Green Fox», то при государственной регистрации необходимо было отразить его в виде русской транскрипции с указанием организационно-правовой формы: Общество с ограниченной ответственностью «Грин Фокс».

В выписке из ЕГРЮЛ наименование на иностранном языке также не отражалось. При этом законодательство не исключало возможность компаний указывать данное наименование в уставе.

Решение проблемы

Ситуация изменилась после вступления в силу 25 ноября 2020 года Приказа ФНС России от 31.08.2020 г. № ЕД-7-14/617@ «Об утверждении форм и требований к оформлению документов, представляемых в регистрирующий орган при государственной регистрации юридических лиц, индивидуальных предпринимателей и крестьянских (фермерских) хозяйств». Теперь при первичной регистрации компания может указать название на иностранном языке, которое будет отражаться в ЕГРЮЛ. Кроме того, добавить иностранное наименование можно и после регистрации — путем внесения соответствующих изменений в ЕГРЮЛ и устав.

Если вы планируете зарегистрировать организацию с названием на иностранном языке или уже имеете юридическое лицо, но хотите добавить в ЕГРЮЛ или устав его иностранное наименование, обращайтесь в нашу компанию. Специалисты отдела регистрации проконсультируют вас по данному вопросу, подготовят комплект документов и подадут его без вашего участия в налоговый орган. Свяжитесь с нами по телефону: 8 (812) 748-24-42 или оставьте заявку через форму обратной связи ниже. Мы с радостью вам поможем.

Общие положения о названиях ООО

В России любят иностранные языки, а английский — самый распространенный из них. Сегодня модно называть на английском не только товары, услуги или продукты питания, но и организации.

Открыть ООО — пошаговая инструкция на 2021 год

По общему правилу компании в России именуются исключительно на русском языке. В силу п. 2 ст. 1473 ГК РФ название организации должно содержать как ее организационную правовую форму (например, общество с ограниченной ответственностью), так и непосредственно наименование (например, «Лютик»).

Между тем п. 3 ст. 1473 ГК РФ допускает возможность использования дополнительных иноязычных наименований организации. При этом возможно именовать ООО как на языке одного из народов РФ (удмуртский, татарский и т. д.), так и на любом иностранном языке (английский, французский и т. д.). Аналогичные правила закреплены в ст. 4 закона «Об обществах с ограниченной ответственностью» от 08.02.1998 № 14-ФЗ.

Таким образом, название организации на английском языке вполне допустимо использовать, однако это лишь дополнительное наименование наряду с обязательным на русском языке. Прописать английское наименование можно как латинскими буквами, так и с использованием транслитерации (согласно правилам, определенным ГОСТ 7.79-2000 (ИСО 9-95), которые были введены в действие 01.07.2002).

Каков перевод словосочетания «общество с ограниченной ответственностью» на английский язык

Если переводить дословно, то на английском языке общество с ограниченной ответственностью звучит как Limited Liability Company:

  • Limited (ограниченный).
  • Liability (ответственность).
  • Company (компания).

Сокращенный перевод ООО — LLC. Такое наименование используется в США.

Важно отметить, что иностранцы ставят аббревиатуру после названия компания, но для нашей страны такие правила не актуальны. Организационно-правовая форма стоит перед наименованием.

Ст. 1473 ГК РФ допускает использование как полного, так и сокращенного наименования ООО на английском. Допускается и применение обоих вариантов.

В Великобритании общества с ограниченной ответственностью называются Limited Trade Development, а сокращенно — LTD.

  • Limited (ограниченный).
  • Trade (торговый).
  • Development (подразделение).

Дословный перевод американского варианта наиболее близок к российскому. В связи с этим при наличии желания использовать английский вариант наименования ООО можно использовать название организационно-правовой формы Limited Liability Company либо сокращенный вариант — LLC.

В каких случаях необходимо использовать название компании на английском и как прописать его в уставе

Использование английского названия обязательно исключительно для банковских организаций, которые работают в системе SWIFT. Это связано с тем, что для регистрации в системе наименование организации на английском строго обязательно. С другой стороны, банки в организационной форме ООО можно встретить нечасто, в основном они создаются в форме акционерных обществ.

Для других типов организаций, как уже упоминалось, использование названия компании на английском необязательно.

Чтобы включить наименование организации на английском языке в устав, достаточно просто прописать его в нем после русского.

Пример записи в уставе

Наименование общества:

  • полное фирменное наименование общество на русском языке — общество с ограниченной ответственностью «Ирис»;
  • сокращенное наименование общества на русском языке — ООО «Ирис».
  • наименование общества на английском языке — LLC Iris.

Печать ООО на английском языке

Напоминаем что печать в обществах с ограниченной ответственностью иметь не обязательно, однако вы вправе сделать печать. 

До 7 апреля 2015 г. законодательством России было предусмотрено, что в ООО должна быть круглая печать, на которой написано её фирменное наименование. Но 7 апреля 2015 г. правила изменились. Теперь ООО вправе иметь печать, но не обязана её получать О том, что у общества есть печать, должно быть указано в уставе. Каких-либо требований к форме печати и её содержанию нет, поэтому вы можете использовать как латинские символы, так русские. Кроме того, необязательно указывать ОГРН организации. Можно, чтобы на печати был лишь логотип. Но не забывайте прописать в уставе, как выглядит ваша печать. 

***

Таким образом, на английском языке ООО — LLC (Limited Liability Company). Использовать англоязычное наименование компании российское законодательство не обязывает, однако при наличии такого желания, можно прописать его в уставе и зарегистрировать в общем порядке.

Еще больше материлов по теме в рубрике: «Бизнес». 

Привет всем!

В данной статье мы рассмотрим особенности заполнения наименования фирмы на иностранном языке. Статья актуальна на момент написания в 2021 году. 

Заполняем название на иностранном языке:

Как нам известно, кроме обязательного наименования фирмы на русском языке, ООО может иметь наименование на иностранном языке.

Язык можно выбрать любой: английский, немецкий, испанский, арабский, китайский и тд.

В форме Р11001 в поле Наименование на иностранном языке в пункте 2 выбирается код языка. Если выбран код 016 ниже в поле заполняется полное и краткое наименование на английском языке. Если выбран другой иностранный язык, поле наименование юридического лица на английском языке не заполняется.В случае названия на языке, отличном от английского, наименование будет только в Уставе и Решении, в ЕГРЮЛ можно заполнить только наименование на английском языке.

Коды иностранных языков указываются в соответствии с ОК 018-2014. Общероссийский классификатор информации о населении» (принят и введен в действие Приказом Росстандарта от 12.12.2014 N 2019-ст) (ред. от 26.03.2021). Фасет 04 Языки народов Российской Федерации и иностранные языки.

Вот некоторые наиболее распространённые коды иностранных языков:

016 – Английский язык;

019 – Арабский язык;

171 – Немецкий язык;

093 – Испанский язык;

094 – Итальянский язык;

114 – Китайский язык;

258 – Французский язык;

Таким же образом наименование можно заполнить на языке народов России.

Подготовьте документы для регистрации ООО или ИП на Регфоруме

В поле проставляется соответствующий код языка, в Уставе и Решении указывается наименование на языке народов России.

Образец заполнения формы Р11001 и решения на английском языке:

Наименование на английском языке в Уставе ООО заполняется таким же образом, как и в решении.

В пункте о названии заполняется полное и краткое наименование ООО на английском языке.

Образец заполнения формы Р11001  и решения о создании ООО на немецком языке:

В форме Р11001 наименование на немецком языке заполняется только код языка.

Полное и краткое наименование не указывается.

Наименование на немецком языке в Уставе ООО заполняется таким же образом, как и в решении.

В пункте о названии заполняется полное и краткое наименование ООО на немецком языке.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Можно ли обратиться в страховую компанию виновника дтп по осаго
  • Можно ли оплатить квитанцию через сбербанк онлайн по реквизитам
  • Можно ли оплачивать бизнес картой сбербанка покупки в интернете
  • Можно ли открывать посудомоечную машину во время работы korting
  • Можно ли открывать посудомоечную машину во время работы индезит