Автовышка — универсальная специальная техника, которая может эксплуатироваться в любую погоду как днём, так и ночью. В сегодняшней статье мы, как раз, поговорим об особенностях работы в ночное или вечернее время суток.
Прежде всего, если работы можно перенести и не осуществлять ночью — сделайте именно так, потому что в темное время суток нужно быть особенно внимательным и бдительным к следующим параметрам:
1) Поверхность: перед началом выполнения монтажных, ремонтных или иных работ важно выбрать оптимальную поверхность для установки контура автовышки — выдвижных опор, являющихся неотъемлемыми элементами любого автогидроподъемника. Поверхность должна быть сухой, чистой и самое важное твердой (плотной). Оптимальное покрытие — это бетонные или металлические плиты, уложенный асфальт, плитка или камень. Автовышка должна быть максимально устойчива, чтобы не опрокинуться или не вывести гидравлические системы из строя. Перед выставлением опор осмотрите поверхность, удалите мелкий мусор и камни. Проверьте, не является ли грунт песчаным, рыхлым или топким. При наличии сомнений — подложите под опоры штатные стальные упоры или деревянную доску. Важно! При работе в условиях высокой температуры воздуха (от +30 и выше) нужно убедиться, что асфальт имеет необходимую плотность и не деформируется под воздействием массы автовышки после жаркого дня.
2) Окружающее пространство: перед началом работ убедитесь, что в радиусе действия автовышки нет скрытых зданий, строений, рекламных конструкций, столбов, балок, проводов и линий электропередачи. Необходимо заранее осветить планируемое пространство, используя мощный переносной фонарь, либо установить световой прожектор на установку/люльку.
3) Погода: ночью погода более переменчива, нежели днём, что может внести значимые коррективы в ночные работы на автовышке. В темное время суток сложнее определить изменение погодных условий и предугадать появление дождя или сильные ветряные порывы. Перед запуском автогидроподъемника посмотрите прогноз погоды в районе планируемого выполнения работ и заранее определите перечень оборудования, инструмента и защитных средств — от дождевика и раций до теплого питания и горячего чая.
При начале дождя рекомендуется прекратить работы до его окончания. При первых признаках грозы следует немедленно прекратить работу и сложить установку автовышки.
4) Опознавательные знаки: при работе ночью на автовышке в обязательном порядке должны быть включены желтые спецсигналы, аварийная сигнализация и выставлен знак аварийной остановки. Границы планируемого места работ важно огородить конусами или обозначить светоотражающими элементами. Оператор автовышки и рабочий персонал должен быть экипирован спецодеждой со светоотражающими элементами, либо светоотражающим жилетом. При работе за пределами населенного пункта, на люльку необходимо установить световые элементы, разрешающие однозначно определить максимальную высоту расположения корзины.
5) Персонал: ночью запрещена работа на автовышке самостоятельно, т.е. в одиночку. Минимальное количество обслуживающего автогидроподъемник персонала в темное время суток — 2 человека, один из которых обязан находиться на земле в непосредственной близости к установке. При необходимости проведения высотных работ в четыре руки, минимальное количество персонала — 3 человека. Оператор автовышки может быть допущен к выполнению ночных работ только при наличии опыта дневного управления автовышкой.
Учитывая все вышеизложенные рекомендации вы сможете провести на автовышке требуемые работы ночью легко, безопасно и в оговоренный срок.
Если вы решили, что вам нужна автовышка для проведения работ преимущественно в ночное время, но не понимаете какая именно – заполните форму ниже и мы подберём требуемый автогидроподъемник под ваш бюджет и задачи с поставкой точно в срок
Содержание
- Общие положения
- Требования охраны труда, предъявляемые к производственным территориям
- Требования охраны труда, предъявляемые к площадкам для хранения транспортных средств
- Требования охраны труда, предъявляемые к помещениям для технического обслуживания, проверки технического состояния и ремонта транспортных средств
- Требования охраны труда, предъявляемые к помещениям для хранения транспортных средств
- Требования охраны труда, предъявляемые к размещению технологического оборудования
- Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте транспортных средств
- Требования охраны труда при техническом обслуживании, ремонте и проверке технического состояния транспортных средств, работающих на газовом топливе
- Требования охраны труда, предъявляемые к мойке транспортных средств, агрегатов, узлов и деталей
- Требования охраны труда при выполнении слесарных и смазочных работ
- Требования охраны труда при проверке технического состояния транспортных средств и их агрегатов
- Требования охраны труда при выполнении кузнечно-прессовых работ» href=»#trebovaniya-ohrany-truda-pri-vypolnenii-kuznechno-pressovyh-rabot
- Требования охраны труда при выполнении медницких работ
- Требования охраны труда при выполнении жестяницких и кузовных работ
- Требования охраны труда при выполнении сварочных работ
- Требования охраны труда при выполнении вулканизационных и шиноремонтных работ
- Требования охраны труда при выполнении шиномонтажных работ
- Требования охраны труда при выполнении окрасочных и противокоррозионных работ
- Требования охраны труда при выполнении обойных работ
- Требования охраны труда при выполнении плотницких работ
- Общие требования охраны труда при эксплуатации транспортных средств
- Требования охраны труда при эксплуатации транспортных средств, работающих на газовом топливе
- Требования охраны труда при эксплуатации транспортных средств в зимнее время года
- Требования охраны труда при движении транспортных средств по ледовым дорогам и переправам через водоемы
- Требования охраны труда, предъявляемые к контейнерным перевозкам
- Требования охраны труда, предъявляемые к хранению транспортных средств
- Общие требования охраны труда, предъявляемые к размещению и хранению материалов, оборудования, комплектующих изделий и отходов производства
- Требования охраны труда при хранении и использовании антифриза
- Требования охраны труда, предъявляемые к погрузочно-разгрузочным площадкам
- Приложение. Наряд-допуск на производство работ с повышенной опастностью
В соответствии со статьей 209 Трудового кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, №1, ст.3; 2013, №52, ст.6986) и подпунктом 5.2.28 Положения о Министерстве труда и социальной защиты Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 19 июня 2012 г. №610 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, №26, ст.3528), приказываю:
- Утвердить Правила по охране труда на автомобильном транспорте согласно приложению.
- Признать утратившим силу приказ Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 6 февраля 2018 г. №59н «Об утверждении Правил по охране труда на автомобильном транспорте» (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 23 марта 2018 г., регистрационный №50488).
- Настоящий приказ вступает в силу с 1 января 2021 года и действует до 31 декабря 2025 года.
Министр
А.О.Котяков
Зарегистрировано
в Министерстве юстиции
Российской Федерации
18 декабря 2020 года,
регистрационный №61561
Правила по охране труда на автомобильном транспорте
Приложение
к приказу Министерства
труда и социальной защиты
Российской Федерации
от 9 декабря 2020 года №871н
I. Общие положения
1. Правила по охране труда на автомобильном транспорте (далее – Правила) устанавливают государственные нормативные требования охраны труда при организации и проведении работ, связанных с техническим содержанием и эксплуатацией автомобильного транспорта (далее – транспортные средства).
Правила не распространяются на работников, занятых на работах, связанных с техническим обслуживанием и эксплуатацией напольного безрельсового колесного транспорта (автопогрузчики и электропогрузчики, автокары и электрокары, грузовые тележки), используемого в технологических транспортных операциях внутри эксплуатируемых территорий.
2. Требования Правил обязательны для исполнения работодателями – юридическими лицами независимо от их организационно-правовых форм и физическими лицами (за исключением работодателей – физических лиц, не являющихся индивидуальными предпринимателями) при организации и осуществлении ими работ, связанных с эксплуатацией, техническим обслуживанием, ремонтом и проверкой технического состояния транспортных средств.
3. Работодатель обязан обеспечивать безопасность и условия труда, соответствующие государственным нормативным требованиям охраны труда; обеспечивать работников, выполняющих работы по эксплуатации, техническому обслуживанию, ремонту и проверке технического состояния транспортных средств (далее – работники) оборудованием, инструментами, технической документацией и иными средствами, необходимыми для исполнения ими трудовых обязанностей, знакомить работников под роспись с принимаемыми локальными нормативными актами, непосредственно связанными с их трудовой деятельностью.
4. Работодатель обязан обеспечить безопасность работников при эксплуатации зданий, сооружений, оборудования, осуществлении технологических процессов, а также применении инструментов, сырья и материалов.
На основе Правил и требований технической (эксплуатационной) документации организации – изготовителя транспортных средств (далее – организация-изготовитель) работодателем разрабатываются и утверждаются инструкции по охране труда для работников и (или) видов выполняемых работ, которые утверждаются локальным нормативным актом работодателя, с учетом мнения соответствующего профсоюзного органа либо иного уполномоченного работниками представительного органа (при наличии).
5. В случае применения материалов, технологической оснастки и технологического оборудования, выполнения работ, требования к безопасному применению и выполнению которых не регламентированы Правилами, следует руководствоваться требованиями соответствующих нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда, и требованиями технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя.
6. Работодатель обязан обеспечить:
- Эксплуатацию, техническое обслуживание, ремонт и проверку технического состояния транспортных средств (далее – эксплуатация транспортных средств) в соответствии с требованиями Правил, иных нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда, и технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя
- Обучение работников по охране труда и проверку знаний требований охраны труда
- Контроль за соблюдением работниками требований инструкций по охране труда
7. При эксплуатации транспортных средств на работников возможно воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, в том числе:
- Движущихся машин и механизмов, подвижных частей технологического оборудования, инструмента, перемещаемых изделий, заготовок, материалов
- Падающих предметов (элементов технологического оборудования, инструмента)
- Острых кромок, заусенцев и шероховатостей на поверхности технологического оборудования, инструмента
- Повышенной запыленности и загазованности воздуха рабочей зоны
- Повышенной или пониженной температуры поверхностей технологического оборудования, материалов
- Повышенной или пониженной температуры воздуха рабочей зоны
- Повышенного уровня шума на рабочем месте
- Повышенного уровня вибрации
- Повышенной или пониженной влажности воздуха
- Отсутствия или недостаточного естественного освещения
- Недостаточной освещенности рабочей зоны
- Физических перегрузок
- Нервно-психических перегрузок
8. При организации производственных процессов, связанных с возможным воздействием на работников вредных и (или) опасных производственных факторов, работодатель обязан принимать меры по их исключению или снижению до допустимых уровней воздействия, установленных требованиями соответствующих нормативных правовых актов.
При невозможности исключения или снижения уровней вредных и (или) опасных производственных факторов до уровней допустимого воздействия в связи с характером и условиями производственного процесса выполнение работ без обеспечения работников соответствующими средствами индивидуальной защиты (далее – СИЗ) запрещается.
9. Работодатель в зависимости от специфики своей деятельности и исходя из оценки уровня профессионального риска вправе:
- Устанавливать дополнительные требования безопасности, не противоречащие Правилам. Требования охраны труда должны содержаться в соответствующих инструкциях по охране труда, доводиться до работника в виде распоряжений, указаний, инструктажа
- В целях контроля за безопасным производством работ применять приборы, устройства, оборудование и (или) комплекс (систему) приборов, устройств, оборудования, обеспечивающие дистанционную видео-, аудио или иную фиксацию процессов производства работ
10. Допускается возможность ведения документооборота в области охраны труда в электронном виде с использованием электронной подписи или любого другого способа, позволяющего идентифицировать личность работника, в соответствии с законодательством Российской Федерации.
II. Требования охраны труда, предъявляемые к производственным территориям
11. Территория автотранспортной организации (далее — организация) в ночное время должна освещаться.
12. Люки водостоков и других подземных сооружений на территории организации должны постоянно находиться в закрытом положении.
13. Хранение агрегатов и деталей на территории организации должно быть организовано на стеллажах, подставках и приспособлениях, обеспечивающих их устойчивость и возможность захвата или строповки при подъеме и перемещении.
14. При производстве ремонтных, земляных и других работ на территории организации открытые люки и ямы должны ограждаться. В местах перехода через траншеи должны устанавливаться переходные мостики шириной не менее 1 м с перилами высотой не менее 1,1 м.
15. Для движения транспортных средств по территории организации и передвижения работников должен быть составлен схематический план с указанием разрешенных и запрещенных направлений движения, поворотов, выездов и съездов. План должен вывешиваться у ворот организации вместе с надписью «Берегись автомобиля» и должен освещаться в темное время суток.
16. Запрещается проходить на территорию организации через въездные ворота.
III. Требования охраны труда, предъявляемые к площадкам для хранения транспортных средств
17. Площадки для хранения транспортных средств должны располагаться отдельно от производственных зданий и сооружений.
18. В зимнее время поверхность площадок должна очищаться от снега и льда.
19. Площадки для хранения транспортных средств должны иметь разметку, определяющую места установки транспортных средств и границы проездов. Расстояние между двумя параллельно стоящими транспортными средствами должно обеспечивать свободное открывание дверей кабин автотранспортных средств.
20. При хранении транспортных средств во вне рабочее время, транспортных средств, а также агрегатов, подлежащих ремонту или списанию, должны устанавливаться специальные противооткатные упоры, подставки и подкладки для исключения самопроизвольного перемещения транспортных средств и падения агрегатов.
21. При хранении на площадках транспортных средств запрещается:
- Устанавливать на площадках транспортные средства в количестве, превышающем предусмотренное проектной документацией, нарушать утвержденный план их расстановки, уменьшать установленное расстояние между транспортными средствами. План расстановки транспортных средств на площадках их хранения утверждается руководителем транспортного предприятия или должностным лицом, назначенным ответственным за расстановку приказом (распоряжением) руководителя
- Загромождать выездные (въездные) ворота огороженных площадок, проезды и проходы
- Производить на площадках кузнечные, термические, сварочные, малярные и деревообрабатывающие работы, а также промывку деталей с использованием легковоспламеняющихся и горючих жидкостей
- Оставлять на площадке транспортные средства с открытыми горловинами топливных баков, а также при обнаружении утечки топлива и масла
- Заправлять транспортные средства топливом и сливать топливо из транспортных средств
- Хранить на площадках топливо и тару из-под топлива и масла
- Подзаряжать аккумуляторы транспортных средств
- Подогревать двигатели транспортных средств открытым огнем (костры, факелы, паяльные лампы), применять открытые источники огня для освещения
- Осуществлять совместное хранение транспортных средств, предназначенных для перевозки легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также горючих газов, с другими транспортными средствами
IV. Требования охраны труда, предъявляемые к помещениям для технического обслуживания, проверки технического состояния и ремонта транспортных средств
22. Помещения для технического обслуживания, проверки технического состояния и ремонта транспортных средств и их агрегатов (далее – производственные помещения) должны обеспечивать выполнение технологических операций в соответствии с требованиями Правил и технической (эксплуатационной) документации организации – изготовителя транспортных средств.
23. Запрещается загромождение въездных (выездных) и запасных ворот как внутри, так и снаружи производственных помещений. Доступ к ним должен быть постоянно свободным.
24. Полы в помещениях окрасочных участков, краскоподготовительных отделений, в помещениях для производства противокоррозионных работ, в газогенераторных, а также на складах для хранения пожаровзрывоопасных материалов (жидкостей), баллонов с горючим газом должны быть выполнены из материалов, не дающих искры при ударе о них металлическими предметами.
25. Кузнечно-рессорный и сварочный участки должны размещаться в помещениях, стены и полы которых выполнены из несгораемых материалов.
26. При выполнении медницко-жестяницких работ работниками разных профессий (медником и жестянщиком) должны быть оборудованы раздельные помещения для выполнения этих работ.
27. Для работы с кислотными и щелочными аккумуляторами следует предусматривать отдельные аккумуляторные участки, расположенные в сообщающихся между собой отдельных помещениях, оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией и изолированных от других помещений:
- Помещение для зарядки аккумуляторов
- Помещение для хранения кислот (щелочей) и приготовления электролита
- Помещение для ремонта аккумуляторов
При одновременной зарядке не более 10 аккумуляторных батарей на аккумуляторном участке допускается иметь помещения для хранения кислот (щелочей) и приготовления электролита и ремонта аккумуляторов.
Стены и пол помещений аккумуляторных участков должны облицовываться керамической плиткой.
28. Для выполнения окрасочных работ должны предусматриваться помещения для постов окраски и сушки изделий и для приготовления красок.
29. Размеры окрасочной камеры должны обеспечивать безопасный подход работника к окрашиваемому изделию. Проходы между стенкой камеры и окрашиваемым изделием должны иметь ширину не менее 1,2 м.
30. Помещения, в которых размещаются посты мойки автотранспортных средств, агрегатов и деталей, должны отделяться от других помещений глухими стенами с пароизоляцией. Стены должны облицовываться керамической плиткой или другим влагостойким материалом.
31. Площадки для наружной шланговой мойки транспортных средств должны иметь твердое влагостойкое покрытие с уклоном в сторону колодцев и лотков, расположение которых должно исключать попадание сточных вод на территорию организации.
32. Участок для постоянной установки ацетиленового генератора должен быть изолированным, одноэтажным, без чердачных и подвальных помещений, иметь легкосбрасываемые конструкции покрытий и непосредственный выход через дверь, открывающуюся наружу.
На входной двери участка должна быть надпись «Посторонним вход запрещен».
33. Для обеспечения безопасного доступа к агрегатам, узлам и деталям, расположенным в нижней части транспортных средств, в процессе выполнения технического обслуживания и ремонта транспортных средств должны использоваться напольные механизированные устройства (гидравлические и электрические подъемники, передвижные стойки, опрокидыватели) либо устраиваться осмотровые канавы и эстакады.
34. Размеры осмотровых канав и эстакад устанавливаются в зависимости от типа транспортных средств и применяемого оборудования.
35. Вход в проездную осмотровую канаву поточных линий и выход из нее должны осуществляться через тоннель.
36. Осмотровые канавы, соединяющие их тоннели и траншеи должны иметь выходы в производственное помещение по ступенчатой лестнице шириной не менее 0,7 м. Максимальное расстояние до ближайшего выхода должно быть не более 25 м.
37. При наличии одного выхода из осмотровой канавы в ее стене, противоположной выходу, должны быть вмонтированы скобы для запасного выхода.
38. Длина тупиковой осмотровой канавы должна соответствовать размеру ремонтируемого (осматриваемого) транспортного средства, которое при установке на канаву не должно закрывать ведущую в канаву лестницу и запасный выход.
39. Выходы из траншей и тоннелей необходимо ограждать металлическими перилами высотой не менее 1,1 м.
40. Выход из одиночной тупиковой канавы должен быть со стороны, противоположной заезду транспортного средства.
41. Лестницы из прямоточных канав, траншей и тоннелей не должны располагаться на путях движения транспортных средств.
42. Осмотровые канавы, соединяющие их тоннели и траншеи, а также ведущие в них лестницы должны быть защищены от сырости и грунтовых вод.
43. Стены осмотровых канав, траншей и тоннелей, соединяющих их, должны быть облицованы керамической плиткой или покрыты другими влагостойкими и масло-бензостойкими материалами светлых тонов.
44. Осмотровые канавы должны иметь ниши для размещения электрических светильников напряжением не выше 50 В и розетки с влагозащищенными разъемами для подключения ручных переносных электрических светильников напряжением не выше 12 В.
45. Освещение осмотровой канавы светильниками напряжением 220 В допускается при соблюдении следующих условий:
- Проводка должна быть скрытой, осветительная аппаратура и выключатели должны иметь электроизоляцию и гидроизоляцию
- Светильники должны быть закрыты стеклом и защищены решеткой
- Металлические корпуса светильников должны быть заземлены
46. Осмотровые канавы и эстакады, за исключением канав, оборудованных ленточными конвейерами, должны иметь рассекатели и направляющие (предохранительные) реборды по всей длине или другие устройства, предотвращающие падение транспортных средств в канавы или с эстакад во время их передвижения.
Реборды могут иметь разрывы для установки домкратов, роликовых тормозных стендов.
Тупиковые осмотровые канавы и эстакады со стороны, противоположной заезду транспортных средств, должны иметь стационарные упоры для колес заезжающих транспортных средств (колесоотбойные брусья).
На рассекателях, ребордах и прилегающих к осмотровым канавам зонах должна быть нанесена сигнальная разметка, а в помещениях вывешены предупреждающие знаки безопасности с поясняющей надписью «Осторожно! Возможность падения с высоты».
47. Для перехода через осмотровые канавы должны предусматриваться съемные переходные мостики шириной не менее 0,8 м.
Количество переходных мостиков должно быть на одно меньше количества мест для устанавливаемых на канаве транспортных средств.
Не эксплуатируемые более одной рабочей смены осмотровые канавы, траншеи или их части должны полностью перекрываться переходными мостиками или щитами.
48. Посты для технического обслуживания, ремонта и проверки технического состояния транспортных средств должны оснащаться специальными упорами (башмаками), устанавливаемыми под колеса, и козелками (подставками), устанавливаемыми под транспортными средствами.
49. Помещение для регулировки приборов газовой системы питания непосредственно на транспортных средствах должно быть изолировано от других производственных помещений.
V. Требования охраны труда, предъявляемые к помещениям для хранения транспортных средств
50. Высота помещений для хранения транспортных средств (расстояние от пола до низа выступающих строительных конструкций или инженерных коммуникаций и подвесного оборудования) и высота над рампами и проездами должна быть на 0,2 м больше высоты наиболее высокого транспортного средства, подлежащего хранению в помещении, но не менее 2 м.
Высота проходов на путях эвакуации работников должна быть не менее 2 м.
51. Полы в помещениях для хранения транспортных средств должны быть стойкими к воздействию агрессивных веществ и иметь уклоны для стока воды в сторону трапов и лотков дренажной системы.
Температура в помещениях не должна быть ниже 5°С.
52. Вдоль стен, у которых устанавливаются транспортные средства, должны предусматриваться колесоотбойные устройства, обеспечивающие расстояние не менее 0,3 м от крайней точки транспортного средства до стены, либо до отступающего от стены конструктивно неподвижного элемента помещения.
53. Полы в помещениях для хранения транспортных средств должны иметь разметку, определяющую места установки транспортных средств и границы проездов. Расстояние между двумя параллельно стоящими транспортными средствами должно позволять открывать двери кабины транспортных средств.
VI. Требования охраны труда, предъявляемые к размещению технологического оборудования
54. Технологическое оборудование, инструмент и приспособления должны в течение всего срока эксплуатации отвечать требованиям Правил и технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя.
55. Вспомогательное оборудование должно располагаться так, чтобы оно не выходило за пределы установленной для рабочего места площадки.
VII. Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте транспортных средств
56. Техническое обслуживание и ремонт транспортных средств должны производиться в ремонтно-механических мастерских, постах, оснащенных необходимыми оборудованием, устройствами, приборами, инструментом и приспособлениями.
Во время работы на линии водителю разрешается устранять неисправности, не требующие разборки механизмов. В остальных случаях для проведения ремонтных работ транспортное средство должно быть отбуксировано в ремонтно-механическую мастерскую.
57. Работы с повышенной опасностью в процессе технического обслуживания и ремонта транспортных средств должны выполняться в соответствии с нарядом-допуском на производство работ с повышенной опасностью (далее – наряд-допуск), оформляемым уполномоченными работодателем должностными лицами (рекомендуемый образец наряда-допуска приведен в приложении к Правилам).
Нарядом-допуском определяются содержание, место, время и условия производства работ с повышенной опасностью, необходимые меры безопасности, состав бригады и работники, ответственные за организацию и безопасное производство работ.
Порядок производства работ с повышенной опасностью, оформления наряда-допуска и обязанности должностных лиц, ответственных за организацию и безопасное производство работ, устанавливаются локальным нормативным актом работодателя.
58. Оформленные и выданные наряды-допуски регистрируются в журнале, в котором рекомендуется отражать следующие сведения:
- Название подразделения
- Номер наряда-допуска
- Дата выдачи
- Краткое описание работ по наряду-допуску
- Срок, на который выдан наряд-допуск
- Фамилии и инициалы должностных лиц, выдавших и получивших наряд-допуск, заверенные их подписями с указанием даты подписания
- Фамилию и инициалы должностного лица, получившего закрытый по выполнении работ наряд-допуск, заверенный его подписью с указанием даты получения
59. К работам по техническому обслуживанию и ремонту транспортных средств, на производство которых выдается наряд-допуск, относятся:
- Работы, выполняемые внутри цистерн и резервуаров, в которых хранятся взрывоопасные, легковоспламеняющиеся и токсичные вещества
- Электросварочные и газосварочные работы, выполняемые внутри баков, в колодцах, коллекторах, тоннелях, каналах и ямах
- Ремонт грузоподъемных машин (кроме колесных и гусеничных самоходных), крановых тележек, подкрановых путей
- Нанесение антикоррозионных покрытий
- Работы в местах, опасных в отношении загазованности, взрывоопасности, поражения электрическим током и с ограниченным доступом посещения
60. Перечень работ, выполняемых по нарядам-допускам, утверждается работодателем и может быть им дополнен.
61. Одноименные работы с повышенной опасностью, проводящиеся на постоянной основе и постоянным составом работников, допускается производить без оформления наряда-допуска с проведением целевого инструктажа по утвержденным для каждого вида работ с повышенной опасностью инструкциям по охране труда.
62. При совместном производстве нескольких видов работ, по которым требуется оформление наряда-допуска, допускается оформление единого наряда-допуска с включением в него требований по безопасному выполнению каждого из вида работ.
63. Транспортные средства, направляемые на посты технического обслуживания и ремонта (далее – посты ТО), должны быть вымыты, очищены от грязи и снега.
Постановка транспортных средств на посты ТО должна осуществляться под руководством работника, назначенного работодателем ответственным за проведение технического обслуживания.
64. После постановки транспортного средства на пост ТО необходимо выполнить следующее:
- Затормозить транспортное средство стояночным тормозом
- Выключить зажигание (перекрыть подачу топлива в транспортном средстве с дизельным двигателем)
- Установить рычаг переключения передач (контроллера) в нейтральное положение
- Под колеса подложить не менее двух специальных упоров (башмаков)
- На рулевое колесо вывесить запрещающий комбинированный знак безопасности с поясняющей надписью «Двигатель не пускать! Работают люди» (на транспортных средствах, имеющих дублирующее устройство для пуска двигателя, аналогичный знак должен быть вывешен и на дублирующее устройство)
65. При проведении технического обслуживания транспортного средства, установленного на подъемнике (гидравлическом, электромеханическом), на пульте управления подъемником должен быть вывешен запрещающий комбинированный знак безопасности с поясняющей надписью «Не трогать! Под автомобилем работают люди».
В рабочем (поднятом) положении плунжер гидравлического подъемника должен фиксироваться упором (штангой), исключающим самопроизвольное опускание подъемника.
66. В помещениях технического обслуживания с поточным движением транспортных средств должны быть оборудованы сигнализацией (световой, звуковой), своевременно предупреждающей работающих на линии технического обслуживания (в осмотровых канавах, на эстакадах и других участках) о начале перемещения транспортных средств с поста на пост.
Включение конвейера для перемещения транспортных средств с поста на пост разрешается только после подачи сигнала (светового, звукового).
Посты ТО должны быть оборудованы устройствами для аварийной остановки конвейера.
67. Пуск двигателя транспортного средства на посту ТО разрешается осуществлять водителю-перегонщику или специально назначенным работникам при наличии у них водительского удостоверения на право управления транспортным средством соответствующей категории.
68. Перед проведением работ, связанных с проворачиванием коленчатого и карданного валов, необходимо дополнительно проверить выключение зажигания (перекрытие подачи топлива для дизельных автомобилей), нейтральное положение рычага переключения передач (контроллера), освободить рычаг стояночного тормоза.
По завершении работ транспортное средство должно быть заторможено стояночным тормозом.
69. При необходимости выполнения работ под транспортными средствами, находящимися вне осмотровой канавы, подъемника, эстакады, работники должны быть обеспечены ремонтными лежаками, а при выполнении работ с упором на колени – наколенниками из материала низкой теплопроводности и водопроницаемости.
70. При вывешивании части транспортного средства (автомобиля, прицепа, полуприцепа) подъемными механизмами (талями, домкратами), кроме стационарных, необходимо вначале установить под неподнимаемые колеса специальные упоры (башмаки), затем вывесить транспортное средство, подставить под вывешенную часть козелки (подставки) и опустить на них транспортное средство.
71. Ремонт, замена подъемного механизма кузова автомобиля-самосвала, самосвального прицепа или долив в него масла должны производиться после установки под поднятый кузов специального дополнительного упора, исключающего возможность падения или самопроизвольного опускания кузова.
72. Убирать рабочее место от пыли, опилок, стружки, мелких металлических обрезков разрешается только с помощью щетки-сметки, пылесоса или специальных магнитных стружкоудаляющих устройств.
Применять для этих целей сжатый воздух запрещается.
73. При работе на поворотном стенде (опрокидывателе) необходимо предварительно укрепить на нем транспортное средство, слить топливо из топливных баков и жидкость из системы охлаждения и других систем, плотно закрыть маслозаливную горловину двигателя и снять аккумуляторную батарею.
74. При снятии и установке агрегатов и узлов, которые после отсоединения от транспортного средства могут оказаться в подвешенном состоянии, необходимо применять страхующие (фиксирующие) устройства и приспособления (тележки-подъемники, подставки, канатные петли, крюки), исключающие самопроизвольное смещение или падение снимаемых или устанавливаемых агрегатов и узлов.
75. Запрещается:
- Работать лежа на полу (на земле) без ремонтного лежака
- Выполнять работы на транспортном средстве, вывешенном только на одних подъемных механизмах (домкратах, талях), кроме стационарных
- Выполнять работы без установки козелков (упора или штанги под плунжер) под транспортные средства, вывешенные на подъемники (передвижные, в том числе канавные, и подъемники, не снабженные двумя независимыми приспособлениями, одно из которых – страховочное, препятствующие самопроизвольному опусканию рабочих органов транспортных средств)
- Оставлять без присмотра вывешенное транспортное средство на высоте более половины диаметра колеса ремонтируемого транспортного средства
- Использовать в качестве опор под вывешенные транспортные средства подручные предметы кроме козелков
- Снимать и ставить рессоры на транспортные средства всех конструкций и типов без предварительной разгрузки кузова от массы путем вывешивания кузова с установкой козелков под него или раму транспортного средства
- Проводить техническое обслуживание и ремонт транспортного средства при работающем двигателе, за исключением работ, технология проведения которых требует пуска двигателя
- Поднимать (вывешивать) транспортное средство за буксирные приспособления (крюки) путем захвата за них тросами, цепями или крюком подъемного механизма
- Поднимать (даже кратковременно) грузы, масса которых превышает паспортную грузоподъемность подъемного механизма
- Снимать, устанавливать и транспортировать агрегаты путем зацепки их стальными канатами или цепями при отсутствии специальных захватывающих устройств
- Поднимать груз при косом натяжении тросов или цепей
- Оставлять инструмент и детали на краях осмотровой канавы
- Работать с поврежденными или неправильно установленными упорами
- Пускать двигатель и перемещать транспортное средство при поднятом кузове
- Выполнять ремонтные работы под поднятым кузовом автомобиля-самосвала или самосвального прицепа без предварительного их освобождения от груза и установки дополнительного упора
- Проворачивать карданный вал при помощи лома или монтажной лопатки
- Выдувать сжатым воздухом пыль, опилки, стружку, мелкие частицы и обрезки материалов
76. Перед снятием узлов и агрегатов систем питания, охлаждения и смазки транспортных средств, когда возможно вытекание жидкости, необходимо предварительно слить из них топливо, масло и охлаждающую жидкость в специальную тару, не допуская их проливание.
77. Разлитое масло или топливо необходимо немедленно удалять с помощью песка, опилок или органических сорбентов, которые после использования следует помещать в металлические емкости с крышками, устанавливаемые вне помещения.
78. Автомобили-цистерны для перевозки легковоспламеняющихся, взрывоопасных, токсичных жидкостей, а также резервуары (емкости) для их хранения перед ремонтом должны быть полностью очищены от остатков этих жидкостей.
79. До проведения работ внутри автомобиля-цистерны или резервуара (емкости) должны быть проведены подготовительные и организационные мероприятия, в том числе анализ состояния воздушной среды внутри автомобиля-цистерны или резервуара (емкости) с отметкой результатов анализа в наряде-допуске.
Работник, производящий очистку или ремонт внутри автомобиля-цистерны или резервуара (емкости) из-под легковоспламеняющихся и ядовитых жидкостей, должен быть обеспечен СИЗ, в том числе шланговым противогазом и страховочной привязью со страховочным канатом.
Шланг противогаза должен быть выведен наружу через люк (лаз) и закреплен с наветренной стороны. При этом крышка люка (лаза) должна быть закреплена в открытом положении.
Свободный конец страховочного каната также должен быть выведен наружу через люк (лаз) и закреплен.
Наверху (вне автомобиля-цистерны или резервуара (емкости) должны находиться два специально проинструктированных работника, которые должны наблюдать за работником, находящимся внутри автомобиля-цистерны или резервуара (емкости), и страховать его с помощью страховочного каната.
80. Ремонтировать топливные баки, заправочные колонки, резервуары, насосы, коммуникации и тару из-под легковоспламеняющихся и ядовитых жидкостей необходимо после удаления и обезвреживания остатков легковоспламеняющихся и ядовитых жидкостей.
81. Техническое обслуживание и ремонт холодильных установок автомобилей-рефрижераторов должны выполняться в соответствии с технической (эксплуатационной) документацией организации-изготовителя.
82. В зоне технического обслуживания и ремонта транспортных средств запрещается:
- Мыть агрегаты транспортных средств легковоспламеняющимися жидкостями
- Хранить легковоспламеняющиеся жидкости и горючие материалы, кислоты, краски, карбид кальция в количествах, превышающих сменную потребность работников в данных веществах
- Заправлять транспортные средства топливом
- Хранить чистые обтирочные материалы вместе с использованными
- Загромождать проходы между осмотровыми канавами и выходы из помещений материалами, оборудованием, тарой, снятыми агрегатами
- Хранить отработанное масло, порожнюю тару из-под топлива и смазочных материалов
- Выполнять работы с применением открытого огня
83. Использованные обтирочные материалы (промасленные концы, ветошь) должны быть немедленно убраны в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками, а по окончании рабочего дня удалены из производственных помещений в специально отведенные места.
VIII. Требования охраны труда при техническом обслуживании, ремонте и проверке технического состояния транспортных средств, работающих на газовом топливе
84. Транспортные средства, работающие на газовом топливе, должны въезжать на посты ТО после перевода их двигателей на работу на нефтяном топливе.
Допускается въезд транспортного средства, работающего на газовом топливе с герметичной газовой системой питания, на пост ТО без перевода двигателя на работу на нефтяном топливе, если его работа на нефтяном топливе невозможна, и при условии, что расход газа будет производиться из одного баллона при рабочем давлении газа в нем не более 5,0 МПа (50 кгс/см). Вентили остальных баллонов должны быть закрыты.
Запрещается оставлять расходные вентили в «промежуточном положении»: они должны быть или полностью открыты или полностью закрыты.
85. Перед въездом транспортного средства, работающего на газовом топливе, в производственное помещение газовая система питания должна быть проверена на герметичность.
Запрещается въезжать в производственное помещение транспортному средству с негерметичной газовой системой питания.
86. Газ из баллонов транспортного средства, работающего на газовом топливе, на котором должны проводиться сварочные, окрасочные работы, а также работы, связанные с устранением неисправностей газовой системы питания или ее снятием, должен быть предварительно полностью слит (выпущен) в специально отведенном месте (посту), а баллоны продуты инертным газом.
87. Регулировку приборов газовой системы питания непосредственно на транспортном средстве следует производить в специально оборудованном помещении, изолированном от других помещений перегородками (стенами).
88. При неисправности элементов газовой системы питания подача газа должна быть перекрыта, неисправные элементы сняты с транспортного средства и направлены для проверки и ремонта на специализированный участок.
89. При проведении технического обслуживания, ремонта и проверки технического состояния транспортных средств, работающих на газовом топливе, запрещается:
- Подтягивать резьбовые соединения и снимать с транспортного средства детали газовой аппаратуры и газопроводы, находящиеся под давлением
- Выпускать (сливать) газ вне специально отведенного места (поста)
- Скручивать, сплющивать и перегибать шланги и трубки, использовать замасленные шланги
- Устанавливать газопроводы не заводского изготовления
- Применять дополнительные рычаги при открывании и закрывании магистрального и расходных вентилей
- Использовать для крепления шлангов не предназначенные для этих целей хомуты и стяжки
90. Перед выводом транспортных средств, работающих на газовом топливе, в капитальный ремонт газ из баллонов должен быть полностью выработан (слит, выпущен), а сами баллоны продегазированы.
При необходимости баллоны вместе с газовой аппаратурой могут быть сняты и сданы для хранения на специализированный склад.
91. При техническом обслуживании, ремонте, проверке технического состояния и заправке газовой аппаратуры, работающей на газе сжиженном нефтяном (далее – ГСН), должны быть приняты меры, направленные на недопущение попадания струи газа на открытые части тела.
92. После замены или заправки газовых баллонов, а также устранения неисправностей газовой системы питания на газобаллонном транспортном средстве должна быть проверена ее герметичность.
IX. Требования охраны труда, предъявляемые к мойке транспортных средств, агрегатов, узлов и деталей
93. При мойке транспортных средств, агрегатов, узлов и деталей необходимо соблюдать следующие требования:
- Мойка должна производиться в специально отведенных местах
- При механизированной мойке транспортного средства рабочее место мойщика должно располагаться в водонепроницаемой кабине
- Пост открытой шланговой (ручной) мойки должен располагаться в зоне, изолированной от открытых токоведущих проводников и оборудования, находящегося под напряжением
- Автоматические бесконвейерные моечные установки на въезде должны быть оборудованы световой сигнализацией светофорного типа
- На участке (посту) мойки электропроводка, осветительная арматура и электродвигатели должны быть выполнены во влагозащищенном исполнении
- Электрическое управление агрегатами моечной установки должно быть напряжением не выше 50 В
- При использовании в работе моек высокого давления не направлять струю воды на электроприборы, людей (в том числе на себя) и животных. При добавлении моющих веществ использовать защитные перчатки
94. Допускается электропитание магнитных пускателей и кнопок управления моечными установками напряжением 220 В при условии:
- Устройства механической и электрической блокировки магнитных пускателей при открывании дверей шкафов
- Гидроизоляции пусковых устройств и проводки
- Заземления или зануления кожухов, кабин и аппаратуры
95. При мойке агрегатов, узлов и деталей транспортных средств необходимо соблюдать следующие требования:
- Концентрация щелочных растворов должна быть не более 2-5%
- После мойки щелочным раствором обязательна промывка горячей водой
- Агрегаты и детали массой, превышающей предельно установленную для ручного подъема и перемещения работниками, необходимо доставлять на пост мойки и загружать в моечные установки механизированным способом
- Моющие и дезинфицирующие средства, используемые для мойки транспортного средства, необходимо применять в соответствии с инструкцией завода-изготовителя по их применению
96. Моечные ванны с керосином и другими моющими средствами, предусмотренными технологическим процессом, по окончании мойки должны закрываться крышками.
Уровень моющих растворов в загруженной моечной ванне не должен превышать 10 см от ее краев.
97. Установки для мойки деталей, узлов и агрегатов должны иметь блокирующее устройство, отключающее привод при открытом загрузочном люке.
98. Запрещается:
- Пользоваться открытым огнем в помещении мойки горючими жидкостями
- Применять бензин для протирки транспортных средств и мойки деталей, узлов и агрегатов
99. Для безопасного въезда транспортного средства на эстакаду и съезда с нее эстакада должна иметь переднюю и заднюю аппарели с углом въезда, не превышающим 10°, реборды и колесоотбойные брусья.
Аппарели и трапы на постах мойки должны иметь шероховатую (рифленую) поверхность. При наличии только передней аппарели в конце эстакады должен быть установлен колесоотбойный брус, размеры которого должны соответствовать категории транспортного средства.
100. Полы в помещении для мойки транспортных средств, агрегатов, узлов и деталей должны иметь покрытие с нескользкой поверхностью. В помещениях для мойки транспортных средств дополнительно полы должны иметь уклон для стока загрязненной воды.
X. Требования охраны труда при выполнении слесарных и смазочных работ
101. При проведении ударных работ с использованием ручного инструмента: молотков, кувалд, а также при работе зубилом или другим рубящим инструментом необходимо пользоваться защитными очками для предохранения глаз от поражения мелкими частицами обрабатываемого материала.
102. При прекращении подачи электроэнергии или перерыве в работе электроинструмент должен быть отсоединен от электросети. Запрещается оставлять без присмотра электроинструмент, подключенный к электросети.
103. Проверять соосность отверстий в соединениях агрегатов, узлов и деталей разрешается только при помощи конусной оправки.
104. Запрессовку и выпрессовку деталей с тугой посадкой следует выполнять прессами, винтовыми и гидравлическими съемниками.
Прессы должны быть укомплектованы набором оправок для различных выпрессовываемых или запрессовываемых деталей.
Допускается применение выколоток и молотков с оправками и наконечниками из мягкого металла.
105. При проверке уровня масла и жидкости в агрегатах запрещается использовать открытый огонь.
106. При замене или доливе масла и жидкости в агрегаты сливные и заливные пробки необходимо отворачивать и заворачивать при помощи инструмента.
107. Нагнетатели смазки с электроприводом должны иметь устройства, исключающие превышение установленного давления более чем на 10%. При проверке этого требования срабатывание предохранительного устройства должно происходить при повышении максимального давления не более 4%.
108. Нагнетатели смазки с пневмоприводом должны быть рассчитаны на потребление воздуха с давлением не более 0,8 МПа.
XI. Требования охраны труда при проверке технического состояния транспортных средств и их агрегатов
109. Проверять техническое состояние транспортных средств и их агрегатов при выпуске на линию и возвращении с линии необходимо при заторможенных колесах с использованием стояночного тормоза и при выключенном двигателе.
Исключение составляют случаи опробования тормозов транспортных средств.
110. При проверке технического состояния транспортного средства в темное время суток и его осмотра снизу на осмотровой канаве или подъемнике следует использовать переносные электрические светильники напряжением не выше 50 В, защищенные от механических повреждений, или электрический фонарь с автономным питанием.
111. Испытание и опробование тормозов транспортного средства на ходу проводятся на предназначенных для этого площадках.
112. При испытании и опробовании тормозов транспортного средства на роликовом стенде должны быть приняты меры, исключающие самопроизвольное «выбрасывание» транспортного средства с роликов стенда.
113. Регулировка тормозов транспортного средства, установленного на роликовом стенде, должна производиться при выключенных стенде и двигателе транспортного средства.
Перед включением стенда и пуском двигателя необходимо убедиться, что работники, выполнявшие регулировку тормозов, находятся в безопасной зоне.
114. При вращающихся роликах роликового стенда запрещается:
- Въезд (выезд) транспортного средства и проход работников через роликовый стенд
- Проведение на транспортном средстве, установленном на роликовом стенде, регулировочных работ, работ по техническому обслуживанию, а также работ по ремонту или настройке стенда
XII. Требования охраны труда при выполнении кузнечно-прессовых работ
115. Наковальня для ручной ковки должна быть укреплена на деревянной подставке, усиленной металлическим обручем, и установлена так, чтобы ее рабочая поверхность была горизонтальной.
116. Для прочного удержания обрабатываемых заготовок на рукоятки клещей необходимо надевать зажимные кольца (шпандыри).
117. Перед ковкой нагретый металл должен быть очищен от окалины металлической щеткой или скребком.
118. Заготовку необходимо класть на середину наковальни так, чтобы она плотно прилегала к наковальне.
119. Работник должен держать инструмент так, чтобы рукоятка находилась сбоку от работника.
120. При рубке металла должны устанавливаться переносные щиты для защиты работников от осколков.
121. При гибке полосового материала или изготовлении ушков на рессорных листах должны применяться специальные приспособления (стенды), снабженные зажимными винтами для крепления полос.
122. Перед проведением ремонта рамы транспортное средство должно быть установлено в устойчивое положение на подставки (козелки).
123. Рихтовка рессор должна производиться на специальной установке (станке), которая должна иметь концевой выключатель реверсирования электродвигателя.
Рихтовку рессор следует производить на специально отведенном участке с применением средств индивидуальной и коллективной защиты от повышенного уровня шума.
124. Запрещается:
- Обрубать ненагретые листы рессор
- Ставить вертикально у стены листы рессор, рессоры и подрессорники
- Поправлять заклепку после подачи жидкости под давлением в цилиндр струбцины
- Работать на станке для рихтовки рессор, не имеющем концевого выключателя реверсирования электродвигателя
- Ковать черные металлы, охлажденные ниже +800°С
- Ковать металл на мокрой или замасленной наковальне
- Использовать неподогретый инструмент (клещи, оправки)
- Прикасаться руками (даже применяя СИЗ рук) к горячей заготовке во избежание ожогов
- Устанавливать заготовку под край бойка молота
- Допускать холостые удары верхнего бойка молота о нижний
- Вводить руку в зону бойка и укладывать поковку руками
- Работать инструментом, имеющим наклеп
- Стоять напротив обрубаемого конца поковки
- Выполнять ремонт рам, вывешенных на подъемных механизмах и установленных на ребро
- Накапливать на рабочем месте горячие поковки и обрубки металла
XIII. Требования охраны труда при выполнении медницких работ
125. Выполнять медницкие работы необходимо при включенной местной вытяжной вентиляции.
126. Перед пайкой емкость из-под легковоспламеняющихся и горючих жидкостей необходимо предварительно обработать:
- Промыть горячей водой с каустической содой
- Пропарить и просушить горячим воздухом до полного удаления следов легковоспламеняющихся и горючих жидкостей
- Провести анализ воздушной среды в емкости с помощью газоанализатора. Пайку следует производить при открытых пробках (крышках) емкости
127. Разрешается производить пайку емкости из-под легковоспламеняющихся и горючих жидкостей без предварительной обработки, наполнив емкость нейтральным газом. Газ в процессе пайки должен подаваться в емкость непрерывно в течение всего времени пайки.
128. Паять радиаторы, топливные баки и другие крупные детали необходимо на специальных подставках (стендах), оборудованных поддонами для стекания припоя.
129. Отремонтированные радиаторы должны быть испытаны на герметичность сжатым воздухом в ванне с водой.
130. Травление кислоты должно производиться в небьющейся кислотоупорной емкости в вытяжном шкафу.
131. Каустическую соду и кислоты необходимо хранить в запирающемся шкафу.
132. Расходуемый припой должен храниться в металлических емкостях с крышками.
133. Плавка свинца и цветных металлов должна производиться в вытяжном шкафу.
134. Применяемые при выполнении работ паяльные лампы должны иметь паспорт с указанием результатов заводского гидравлического испытания и допустимого рабочего давления.
Не реже одного раза в месяц паяльные лампы должны проверяться на прочность и герметичность и не реже одного раза в год проходить контрольные гидравлические испытания.
135. Паяльные лампы должны иметь предохранительные клапаны, отрегулированные на заданное давление, а паяльные лампы емкостью 3 литра и более – манометры.
136. Заправка и разжигание паяльных ламп должны производиться в специально выделенных местах, очищенных от горючих материалов, а находящиеся на расстоянии менее 5 м сгораемые конструкции должны быть защищены экранами из негорючих материалов.
137. При работе с паяльной лампой запрещается:
- Повышать давление в резервуаре паяльной лампы при накачке воздуха выше допустимого рабочего давления, указанного в паспорте
- Разжигать неисправную паяльную лампу
- Заливать паяльную лампу топливом более чем на 3/4 емкости ее резервуара
- Заправлять паяльную лампу топливом, выливать топливо или разбирать паяльную лампу вблизи открытого огня
- Наливать топливо в неостывшую паяльную лампу
- Отворачивать запорный вентиль и пробку заливной горловины паяльной лампы, пока лампа горит или еще не остыла
- Работать с паяльной лампой вблизи легковоспламеняющихся и горючих веществ
- Разжигать паяльную лампу, наливая топливо в поддон розжига лампы через ниппель горелки
- Работать с паяльной лампой, не прошедшей периодической проверки и контрольного испытания
138. При обнаружении неисправности паяльной лампы (подтекание резервуара, просачивание топлива через резьбу горелки, деформация резервуара) работа с паяльной лампой должна быть прекращена.
139. В помещении для производства медницких работ должны всегда находиться кислотонейтрализующие растворы.
XIV. Требования охраны труда при выполнении жестяницких и кузовных работ
140. Ремонтируемые кабины и кузова транспортных средств необходимо устанавливать и закреплять на специальных подставках (козелках, стендах).
141. Правка крыльев и других деталей транспортного средства должна осуществляться с использованием специальных оправок.
142. Крылья и другие детали из листового металла перед правкой должны быть очищены от ржавчины. При выполнении очистки ручными или механизированными металлическими щетками обязательно применение СИЗ глаз, лица и рук.
Работы по очистке деталей должны выполняться при включенной местной вытяжной вентиляции.
143. При изготовлении деталей и заплат из листового металла, а также при вырезке поврежденных мест острые углы, края и заусенцы должны опиливаться.
При работе с листовым металлом (правка, резка, перемещение, складирование) необходимо применять СИЗ рук.
144. При резке листового металла, вырезке заготовок и обрезке деталей больших размеров на механическом оборудовании необходимо применять поддерживающие устройства (откидные крышки, роликовые подставки).
145. Перед подачей сжатого воздуха к пневматическому резаку резак должен быть установлен в рабочее положение.
146. При ручной резке (рубке) металла разрезаемый (разрубаемый) металл необходимо закреплять в тисках или укладывать на плиту во избежание травмирования падающими (отлетающими) частями (обрезками) металла.
147. При работе с углошлифовальными машинками работники обязаны находиться в защитных очках, не использовать машинку без защитного кожуха, при смене диска отключать от сети, следить за положением электрокабеля для исключения его повреждения.
XV. Требования охраны труда при выполнении сварочных работ
148. При проведении сварочных работ непосредственно на транспортном средстве должны быть приняты меры, обеспечивающие безопасность производства работ, для чего горловину топливного бака и сам топливный бак транспортного средства необходимо закрыть металлическим листом или листом из негорючего материала от попадания на него искр, очистить зону сварки от остатков масла, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а прилегающие участки – от горючих материалов.
149. Перед проведением сварочных работ в непосредственной близости от топливного бака его необходимо снять.
150. При проведении электросварочных работ рама и кузов транспортного средства должны быть заземлены.
XVI. Требования охраны труда при выполнении вулканизационных и шиноремонтных работ
151. Шины перед ремонтом должны быть очищены от пыли, грязи, льда.
152. Производить установку и снятие шин грузового транспортного средства (автобуса) с вулканизационного оборудования необходимо с помощью подъемных механизмов.
153. Станки для шероховки (очистки) поврежденных мест должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией для отсоса пыли и иметь ограждение привода абразивного круга.
154. Работу по шероховке (очистке) необходимо проводить с применением СИЗ глаз.
155. При вырезке заплат лезвие ножа необходимо передвигать от себя (от руки, в которой зажат материал). Работать допускается ножом, имеющим исправную рукоятку и остро заточенное лезвие.
156. Емкости с бензином и клеем следует держать закрытыми, открывая их по мере необходимости.
Бензин и клей должны размещаться на расстоянии не менее 3 м от топки парогенератора.
157. Подавать сжатый воздух в варочный мешок необходимо после закрепления шины и бортовых накладок струбцинами.
158. Вынимать варочный мешок из покрышки следует за тканевую петлю мешка после выпуска из него воздуха.
159. Вынимать камеру из струбцины после вулканизации следует после того, как отремонтированный участок остынет.
160. Запрещается:
- Работать на неисправном вулканизационном аппарате
- Покидать рабочее место во время работы работнику, обслуживающему вулканизационный аппарат
- Допускать к работе на вулканизационном аппарате посторонних лиц
XVII. Требования охраны труда при выполнении шиномонтажных работ
161. Перед снятием колес транспортное средство должно быть вывешено с помощью подъемного механизма или на специальном подъемнике.
В случае использования подъемного механизма под неподнимаемые колеса необходимо подложить специальные упоры (башмаки), а под вывешенную часть транспортного средства – специальную подставку (козелок).
162. Операции по снятию, перемещению и постановке колес грузового транспортного средства (прицепа, полуприцепа) и автобуса должны быть механизированы.
163. Перед демонтажем шины с диска колеса воздух из камеры должен быть полностью выпущен. Демонтаж шины должен выполняться на специальном стенде или с помощью съемного устройства.
164. Монтаж и демонтаж шин в пути необходимо производить с применением монтажного инструмента.
165. Перед монтажом шины должна быть проверена исправность бортового и замочного кольца. Замочное кольцо должно входить в выемку обода всей внутренней поверхностью.
166. В случае обнаружения неправильного положения замочного кольца при накачке шины необходимо выпустить воздух из накачиваемой шины и исправить положение кольца.
167. Накачивание и подкачивание снятых с транспортного средства шин должны выполняться в специально отведенных для этой цели местах с использованием предохранительных устройств, препятствующих вылету колец.
168. Во время работы на стенде для демонтажа и монтажа шин редуктор должен быть закрыт кожухом.
169. Для осмотра внутренней поверхности шины необходимо применять спредер (расширитель).
170. Для изъятия из шины посторонних предметов следует использовать специальный инструмент (клещи).
171. Запрещается:
- Выбивать диск кувалдой (молотком);
- Монтировать шины на диски колес, не соответствующие размеру шин
- Во время накачивания шины сжатым воздухом с использованием компрессора ударять по замочному кольцу молотком или кувалдой
- Накачивать шину сжатым воздухом свыше установленной организацией-изготовителем нормы давления воздуха
- Применять при монтаже шин неисправные и заржавевшие замочные и бортовые кольца, ободы и диски колес
- Использовать отвертки, шило или нож для изъятия из шины посторонних предметов
- Проводить сварочные работы на ободах и дисках смонтированных колес
XVIII. Требования охраны труда при выполнении окрасочных и противокоррозионных работ
172. Тара с лакокрасочными материалами должна иметь бирки (ярлыки) с точным наименованием лакокрасочного материала.
173. При работе с пульверизаторами воздушные шланги должны быть соединены. Разъединять шланги разрешается после прекращения подачи воздуха.
174. Во избежание туманообразования и в целях уменьшения загрязнения воздуха рабочей зоны аэрозолем, парами красок и лаков при пульверизационной окраске краскораспылитель необходимо держать перпендикулярно к окрашиваемой поверхности на расстоянии не более 350 мм от нее.
175. Окраска в электростатическом поле должна осуществляться в окрасочной камере, оборудованной приточно-вытяжной вентиляцией.
176. Электроокрасочная камера должна быть ограждена. Дверцы камеры должны быть сблокированы с пуском электрооборудования: при открывании дверей камеры напряжение должно автоматически сниматься.
Для аварийного отключения электроокрасочной камеры вблизи нее следует установить аварийную кнопку «СТОП».
Каждая электроокрасочная камера должна быть оборудована автоматической установкой пожаротушения (углекислотной, аэрозольной).
177. Перед сушкой в камере газобаллонного транспортного средства следует полностью выпустить или слить газ из баллонов и продуть их инертным газом до полного устранения остатков газа.
178. Окрасочные камеры следует ежедневно очищать от осевшей краски после тщательного проветривания, а сепараторы – не реже чем через 160 часов работы.
179. При окраске кузовов транспортных средств, крупных емкостей и высоко расположенного оборудования необходимо пользоваться подмостями с перилами и лестницами-стремянками.
180. Окрасочные работы в зонах технического обслуживания и ремонта необходимо проводить при работающей приточно-вытяжной вентиляции.
181. Окраску внутри кузова транспортного средства (автобуса, фургона) необходимо производить с применением СИЗ органов дыхания (респираторов) при открытых дверях, окнах, люках.
182. Лакокрасочные материалы, в состав которых входят дихлорэтан и метанол, разрешается применять только при окраске кистью.
183. Переливание лакокрасочных материалов из одной тары в другую должно производиться на металлических поддонах с бортами не ниже 50 мм.
184. Пролитые на пол краски и растворители необходимо немедленно убирать с применением песка, опилок или органических сорбентов и удалять из окрасочного помещения.
185. На окрасочных участках и в краскоприготовительных отделениях запрещается:
- Производить работы при выключенной или неисправной вентиляции
- Производить работы с лакокрасочными материалами и растворителями без применения соответствующих СИЗ
- Использовать краски и растворители, не имеющие паспорт безопасности химической продукции
- Применять для пульверизационной окраски эмали, краски, грунтовые и другие материалы, содержащие свинцовые соединения
- Хранить и применять легковоспламеняющиеся и горючие жидкости в открытой таре
- Хранить пустую тару из-под красок и растворителей
- Пользоваться открытым огнем
- Пользоваться для очистки окрасочных камер, рабочих мест и тары инструментом, вызывающим искрообразование
- Оставлять после окончания работы (смены) использованный обтирочный материал
186. Работы по нанесению защитных консервационных покрытий и по восстановлению разрушенных лакокрасочных и мастичных покрытий должны выполняться в отдельных помещениях, оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией.
187. При выполнении работ по противокоррозионной защите транспортных средств необходимо руководствоваться требованиями безопасности для окрасочных работ.
188. При работе с грунтовками-преобразователями необходимо соблюдать осторожность: при попадании грунтовки-преобразователя на кожу ее необходимо немедленно смыть обильным количеством воды.
XIX. Требования охраны труда при выполнении обойных работ
189. Обойные работы должны выполняться в помещении, оборудованном общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией.
Столы, на которых производятся раскрой материалов, сборка, разборка сидений и спинок сидений транспортных средств, должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией.
190. При ремонте сидений и спинок сидений сжатие пружин должно производиться обойными щипцами или другими специальными приспособлениями.
191. При выполнении работ по снятию обивки потолков и дверей транспортных средств (легковых автомобилей и микроавтобусов) следует использовать пылесосы.
192. Удалять нити, куски тканей и другие предметы, попавшие в приводной механизм швейной машины, производить ее чистку и смазку, а также заправлять нить в иглу и производить замену иглы в швейной машине допускается только при выключенном электродвигателе швейной машины.
193. При работе на швейной машине запрещается:
- Касаться движущихся частей работающей швейной машины
- Снимать предохранительные приспособления и ограждения
- Бросать на пол сломанные иглы
- Оставлять на рабочем месте иглу, воткнутую в ткань
194. При ручном шитье следует использовать наперсток.
195. По окончании работы иглы следует сложить в специальную коробочку (контейнер) и убрать в отведенное место.
XX. Требования охраны труда при выполнении плотницких работ
196. При работе с топором (тесание, отеска пиломатериала) ступни ног работника должны быть поставлены на расстоянии не менее 30 см друг от друга.
197. Отесываемый брусок или доску необходимо прочно закреплять на подкладках во избежание самопроизвольного их поворачивания (перемещения).
198. При работе ручной пилой материал должен быть уложен на верстак и прочно закреплен. Для направления пилы следует пользоваться деревянным брусом.
199. Запрещается:
- Оставлять топор врубленным в вертикально поставленный обрабатываемый материал
- Производить распиловку материала, положив его на колено
- Придерживать рукой обрабатываемую деталь непосредственно перед инструментом
- Очищать рубанок от стружки со стороны подошвы рубанка
200. Стружки, опилки и отходы, полученные при ручной и механической обработке древесины, следует регулярно убирать по мере их накопления в течение рабочей смены и по окончании работы.
XXI. Общие требования охраны труда при эксплуатации транспортных средств
201. Перед пуском двигателя транспортного средства необходимо убедиться, что транспортное средство заторможено стояночным тормозом, а рычаг переключения передач (контроллера) поставлен в нейтральное положение.
202. Перед пуском двигателя транспортного средства, подключенного к системе подогрева, необходимо предварительно отключить и отсоединить элементы подогрева.
203. Пуск двигателя транспортного средства должен производиться при помощи стартера. Запрещается запуск двигателя с помощью буксира.
204. Скорость движения транспортных средств по территории организации, в производственных и других помещениях устанавливается работодателем в зависимости от конкретных условий с учетом интенсивности движения транспортных средств, состояния дорог, перевозимого груза и пассажиров.
205. Работодатель обязан:
- Обеспечить выпуск на линию технически исправных транспортных средств, укомплектованных огнетушителями и аптечками для оказания первой помощи
- При направлении водителя в длительный (продолжительностью более одних суток) рейс провести инструктаж по охране труда водителю перед выездом об условиях работы на линии и особенностях перевозимого груза
206. Запрещается направлять водителя в рейс, если техническое состояние транспортного средства и дополнительное оборудование не соответствуют требованиям Правил дорожного движения.
207. При направлении в рейс водителей двух и более транспортных средств для совместной работы на срок более двух суток работодатель должен назначить работника – старшего группы, ответственного за обеспечение соблюдения требований охраны труда. Выполнение требований этого работника обязательно для всех водителей группы транспортных средств.
208. Лица, сопровождающие (получающие) грузы, должны размещаться в кабине грузового транспортного средства.
209. При остановке транспортного средства должна быть исключена возможность его самопроизвольного движения следующим образом:
- Выключено зажигание или прекращена подача топлива
- Рычаг переключения передач (контроллера) установлен в нейтральное положение
- Транспортное средство заторможено стояночным тормозом
- Под колесо грузового транспортного средства (автобуса) установлены не менее двух специальных упоров (башмаков)
210. При работе на автопоездах сцепку автопоезда, состоящего из автомобиля и прицепов, должны производить водитель, сцепщик и работник, координирующий их работу.
211. В исключительных случаях (дальние рейсы, перевозка сельскохозяйственных продуктов с полей) сцепку автомобиля и прицепа разрешается производить одному водителю. В этом случае необходимо:
- Затормозить прицеп стояночным тормозом
- Проверить состояние буксирного устройства
- Положить под колеса прицепа специальные упоры (башмаки)
- Произвести сцепку, включая соединение гидравлических, пневматических и электрических систем автомобиля и прицепа
212. Перед началом движения автомобиля задним ходом необходимо зафиксировать поворотный круг прицепа стопорным устройством.
213. В момент выполнения работы по сцепке автомобиля с прицепом рычаг переключения передач (контроллер) должен находиться в нейтральном положении.
Запрещается для отключения коробки передач использовать педаль сцепления.
214. Сцепка и расцепка транспортного средства должны производится только на ровной горизонтальной площадке с твердым покрытием. Продольные оси автомобиля-тягача и полуприцепа при этом должны располагаться на одной прямой.
215. Борта полуприцепов при сцепке должны быть закрыты. Перед сцепкой необходимо убедиться в том, что:
- Седельно-сцепное устройство, шкворень и их крепление исправны
- Полуприцеп заторможен стояночным тормозом
- Передняя часть полуприцепа по высоте располагается так, что при сцепке передняя кромка опорного листа попадает на салазки или на седло (при необходимости следует поднять или опустить переднюю часть полуприцепа)
216. При вывешивании транспортного средства на грунтовой поверхности необходимо выровнять место установки домкрата, положить под домкрат подкладку достаточных размеров и прочности, на которую установить домкрат.
217. Места разгрузки автомобилей-самосвалов у откосов и оврагов должны оборудоваться колесоотбойными брусами.
218. Если колесоотбойный брус не устанавливается, то минимальное расстояние, на которое может подъезжать к откосу автомобиль-самосвал для разгрузки, должно определяться исходя из конкретных условий и угла естественного откоса грунта.
219. При ремонте транспортного средства на линии должны соблюдаться требования, предусмотренные главой III Правил.
220. Перед подъемом части транспортного средства домкратом необходимо остановить двигатель, затормозить транспортное средство стояночным тормозом, удалить пассажиров из салона (кузова) и кабины, закрыть двери и установить под неподнимаемые колеса в распор не менее двух упоров (башмаков).
221. При вывешивании транспортного средства (автобуса) с помощью домкрата для снятия колеса необходимо сначала вывесить кузов, затем установить под него козелок (подставку) и опустить на него кузов. Только после этого можно установить домкрат под специальное место на переднем или заднем мосту и вывесить колесо.
222. Запрещается:
- Подавать транспортное средство на погрузочно-разгрузочную эстакаду, если на ней нет ограждений и колесоотбойного бруса
- Движение автомобиля-самосвала с поднятым кузовом
- Привлекать к ремонту транспортного средства на линии посторонних лиц (грузчиков, сопровождающих, пассажиров, прохожих)
- Устанавливать домкрат на случайные предметы: камни, кирпичи. Под домкрат необходимо подкладывать деревянную выкладку (шпалу, брусок, доску толщиной 40-50 мм) площадью больше площади основания корпуса домкрата
- Выполнять какие-либо работы, находясь под транспортным средством, вывешенном только на домкрате, без установки козелка (подставки)
- Выполнение работ по обслуживанию и ремонту транспортного средства на расстоянии ближе 5 м от зоны действия погрузочно-разгрузочных механизмов
- При подаче автомобиля к прицепу находиться между автомобилем и прицепом
- Производить на линии водителям городских автобусов ремонтные работы под автобусом при наличии в организации службы технической помощи
223. При накачивании или подкачивании в дорожных условиях снятого с транспортного средства колеса необходимо в окно диска колеса установить предохранительную вилку соответствующей длины или положить колесо замочным кольцом вниз.
224. Пробку радиатора на горячем двигателе транспортного средства необходимо открывать с использованием СИЗ рук или накрыв ее тряпкой (ветошью). Пробку следует открывать осторожно, не допуская интенсивного выхода пара в сторону открывающего.
225. При остановке и стоянке на неосвещенных участках дороги в темное время суток или в других условиях недостаточной видимости на транспортном средстве должны быть включены габаритные или стояночные огни.
XXII. Требования охраны труда при эксплуатации транспортных средств, работающих на газовом топливе
226. В процессе эксплуатации транспортные средства, работающие на газовом топливе, должны ежедневно при выпуске на линию и возвращении подвергаться осмотру с целью проверки герметичности и исправности газовой системы питания. Неисправности газовой системы питания (негерметичность) устраняются на постах по ремонту и регулировке газовой системы питания или в специализированной мастерской.
227. При обнаружении утечки газа из арматуры баллона необходимо выпустить или слить газ из баллона. Выпуск компримированного природного газа (далее – КПГ) или слив ГСН должен производиться на специально оборудованных постах.
228. При обнаружении утечки газа в пути необходимо немедленно остановить транспортное средство, выключить двигатель, закрыть все вентили, принять меры к устранению неисправности или сообщить о неисправности в транспортную организацию.
229. При остановке двигателя транспортного средства, работающего на газовом топливе, на короткое (не более 10 минут) время магистральный вентиль может оставаться открытым.
230. Магистральный и расходный вентили следует открывать медленно во избежание гидравлического удара.
231. Запрещается:
- Выпускать КПГ или сливать ГСН при работающем двигателе или включенном зажигании
- Ударять по газовой аппаратуре или арматуре, находящейся под давлением
- Останавливать транспортное средство, работающее на газовом топливе, ближе 5 м от места работы с открытым огнем, а также пользоваться открытым огнем ближе 5 м от транспортного средства
- Проверять герметичность соединений газопроводов, газовой системы питания и арматуры открытым огнем
- Эксплуатировать транспортное средство, работающее на газовом топливе, со снятым воздушным фильтром
- Эапускать двигатель при утечке газа из газовой системы питания, а также при давлении газа в баллонах менее 0,5 МПа (для КПГ)
- Находиться на посту выпуска и слива газа посторонним лицам
- Курить и пользоваться открытым огнем на посту слива или выпуска газа, а также выполнять работы, не имеющие отношения к сливу или выпуску газа
232. Перед заправкой транспортного средства газовым топливом необходимо остановить двигатель, выключить зажигание, установить переключатель массы в положение «отключено», закрыть механический магистральный вентиль (при его наличии); расходные вентили на баллонах при этом должны быть открыты.
233. При заправке газовым топливом запрещается:
- Стоять около газонаполнительного шланга и баллонов
- Подтягивать гайки соединений топливной системы и стучать металлическими предметами
- Работать без использования СИЗ рук
- Заправлять баллоны в случае обнаружения разгерметизации системы питания
- Заправлять баллоны, срок освидетельствования которых истек
234. После наполнения баллонов газом необходимо сначала закрыть вентиль на заправочной колонке, а затем наполнительный вентиль на транспортном средстве.
Отсоединять газонаполнительный шланг допускается только после закрытия вентилей.
При заправке транспортного средства КПГ отсоединять газонаполнительный шланг необходимо только после выпуска газа в атмосферу.
Если во время заправки газонаполнительный шланг разгерметизировался, необходимо немедленно закрыть выходной вентиль на газонаполнительной колонке, а затем наполнительный вентиль на транспортном средстве.
XXIII. Требования охраны труда при эксплуатации транспортных средств в зимнее время года
235. При проведении работ по техническому обслуживанию, ремонту и проверке технического состояния транспортных средств вне помещений (на открытом воздухе) работники должны быть обеспечены утепленными матами или наколенниками.
236. При заправке транспортных средств топливом заправочные пистолеты следует брать с применением СИЗ рук, соблюдая осторожность и не допуская обливания и попадания топлива на кожу рук и тела.
237. Запрещается:
- Выпускать в рейс транспортные средства, имеющие неисправные устройства для обогрева салона и кабины
- Прикасаться к металлическим предметам, деталям и инструменту без применения СИЗ рук
- Подогревать (разогревать) двигатель, другие агрегаты автомобиля, а также оборудование топливной системы открытым пламенем
XXIV. Требования охраны труда при движении транспортных средств по ледовым дорогам и переправам через водоемы
238. Работодатель перед направлением транспортных средств в рейс по зимним автодорогам, льду рек, озер и других водоемов должен убедиться в их приемке и открытии для эксплуатации, информировать водителей об особенностях маршрута, мерах безопасности и местонахождении ближайших органов ГИБДД, медицинских и дорожно-эксплуатационных организаций, а также помещений для отдыха водителей по всему пути следования.
239. Движение транспортных средств по трассе ледовой переправы должно быть организовано в один ряд. При этом дверцы транспортных средств должны быть открыты, а ремни безопасности – отстегнуты.
240. Запрещается проезд по ледовой переправе транспортных средств, перевозящих работников, и рейсовых автобусов с пассажирами. Работники и пассажиры должны быть высажены перед въездом на переправу.
241. Остановки транспортных средств на ледовой переправе не допускаются. Неисправные транспортные средства должны быть немедленно отбуксированы на берег тросом, длиной не менее 50 м.
242. На ледовой переправе запрещается:
- Заправлять транспортные средства топливом и смазочными материалами
- Сливать горячую воду из системы охлаждения на лед (при необходимости горячую воду сливают в ведра, которые относят за пределы очищенной от снега полосы и выливают рассеивающей струей по снежному покрову)
- перемещение транспортных средств в туман или пургу и самовольные изменения маршрута движения
- Остановки, рывки, развороты и обгоны других транспортных средств
243. Запрещается въезд транспортных средств на паром, нахождение на нем и выезд транспортных средств с людьми, кроме водителя, а также посадка людей на транспортное средство, находящееся на пароме.
После въезда на паром двигатели транспортных средств должны быть выключены. Включение двигателей разрешается только перед выездом транспортных средств с парома.
Транспортные средства на пароме должны быть заторможены стояночными тормозами. Под колеса транспортных средств, расположенных у въезда-выезда с парома, должны подкладываться деревянные или сварные металлические клинья либо должны быть предусмотрены конструкции подъемных ограждений, обеспечивающих удержание транспортных средств от падения в воду при их случайной подвижке.
Запрещается оставлять на пароме транспортные средства с дизельными двигателями с включенной передачей.
244. Переправа колонны транспортных средств вброд должна осуществляться после проведения подготовки, организуемой работником, назначенным работодателем ответственным за соблюдение требований безопасности.
Все участники переправы должны быть ознакомлены с местом переправы и мерами безопасности при ее осуществлении.
245. Запрещается:
- Встречное движение при переправе вброд
- Переправа через водные преграды любой ширины:
- В паводки
- Во время ливневого дождя, снегопада, тумана, ледохода
- При скорости ветра более 12 м/с
XXV. Требования охраны труда, предъявляемые к контейнерным перевозкам
246. Кузов транспортного средства перед подачей к месту погрузки контейнеров должен быть очищен от посторонних предметов, мусора, грязи, снега и льда.
247. Подготовка контейнера, его загрузка, погрузка и выгрузка из транспортного средства должны осуществляться грузоотправителем или грузополучателем без привлечения к этим работам водителя транспортного средства.
248. Управление специальным устройством (грузоподъемным бортом), устанавливаемым на транспортное средство для механизированной погрузки (разгрузки) контейнеров, осуществляется водителем.
249. Запрещается использовать грузоподъемный борт транспортного средства для подъема или опускания работников.
Это требование распространяется на любые автотранспортные средства, имеющие грузоподъемные борта.
250. Во время погрузки (выгрузки) контейнеров на транспортное средство водитель должен находиться вне кабины и кузова на расстоянии не менее 5 м от зоны действия грузоподъемного механизма (за исключением водителя автомобиля-самопогрузчика).
251. Проезд работников в кузове транспортного средства, в котором установлены контейнеры, и в самих контейнерах запрещается.
252. При транспортировке контейнеров водитель обязан:
- Избегать резкого торможения
- Снижать скорость на поворотах, закруглениях и неровностях дороги
- Учитывать высоту ворот, путепроводов, контактных сетей
XXVI. Требования охраны труда, предъявляемые к хранению транспортных средств
253. Транспортные средства разрешается хранить в соответствии с утвержденной работодателем схемой расстановки транспортных средств.
254. Ширина проезда между транспортными средствами в помещениях для стоянки должна быть достаточной для свободного въезда транспортного средства на закрепленное место (за один маневр), а расстояние от границы проезда до транспортного средства должно быть не менее 0,5 м.
255. Транспортные средства, требующие ремонта, должны храниться отдельно от исправных транспортных средств.
256. На всех транспортных средствах, поставленных на место стоянки, должно быть выключено зажигание (подача топлива) и отключена масса (если имеется выключатель). Транспортные средства должны быть заторможены стояночными тормозами.
257. Автомобили-цистерны для перевозки легковоспламеняющихся и горючих жидкостей должны храниться на открытых площадках, под навесами или в изолированных одноэтажных помещениях наземных гаражей, имеющих непосредственный выезд наружу и оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией во взрывобезопасном исполнении.
258. Ассенизационные транспортные средства, а также транспортные средства, перевозящие ядовитые и инфицирующие вещества, после работы необходимо мыть, очищать и хранить отдельно от других транспортных средств.
259. При постановке транспортного средства, работающего на газовом топливе, на ночную или длительную стоянку необходимо закрыть расходные вентили, выработать оставшийся в магистрали газ до полной остановки двигателя, затем выключить зажигание, установить переключатель массы в положение «отключено», после чего закрыть механический магистральный вентиль (при его наличии).
260. Транспортные средства, работающие на газовом топливе, разрешается ставить на стоянку в закрытое помещение при наличии в них герметичной газовой системы питания.
Если в закрытом помещении находилось транспортное средство с негерметичной газовой системой питания, то после выезда транспортного средства помещение должно быть провентилировано.
261. В многоэтажных гаражах транспортные средства, работающие на КПГ, должны размещаться выше транспортных средств, работающих на жидком топливе, а транспортные средства, работающие на ГСН, – ниже транспортных средств, работающих на жидком топливе.
262. При безгаражном хранении транспортных средств, работающих на КПГ или ГСН, подогрев газовых коммуникаций разрешается производить только с помощью горячей воды, пара или горячего воздуха.
263. В помещениях, предназначенных для стоянки транспортных средств, а также на стоянках под навесом или на площадках запрещается:
- Производить ремонт транспортных средств
- Оставлять открытыми горловины топливных баков транспортных средств
- Подзаряжать аккумуляторные батареи (в помещениях)
- Мыть или протирать бензином кузова транспортных средств, детали или агрегаты, а также руки и одежду
- Заправлять автомобили жидким (газообразным) топливом, а также сливать топливо из баков и выпускать газ
- Осуществлять в помещении пуск двигателя для любых целей, кроме выезда транспортных средств из помещения
- Хранить какие-либо материалы и предметы;
- Хранить топливо (бензин, дизельное топливо), за исключением топлива в баках автомобилей
- Курить, использовать открытый огонь
XXVII. Общие требования охраны труда, предъявляемые к размещению и хранению материалов, оборудования, комплектующих изделий и отходов производства
264. Хранение материалов должно быть организовано с учетом их совместимости.
265. Отдельные помещения должны предусматриваться для хранения:
- Смазочных материалов
- Лакокрасочных материалов и растворителей
- Химикатов
- Шин и резинотехнических изделий
266. Отработанное масло должно сливаться в металлические бочки или подземные цистерны и храниться в отдельных помещениях.
267. Запрещается использовать открытый огонь в помещениях, в которых хранятся или используются горючие и легковоспламеняющиеся материалы или жидкости (бензин, керосин, сжатый или сжиженный газ, краски, лаки, растворители, древесина, стружка, вата, пакля).
268. Односменные запасы клея, флюсы и материалы для изготовления флюсов могут храниться в производственных помещениях в вытяжных шкафах.
269. Карбид кальция должен храниться на складе в специальной таре в количестве, не превышающем 3000 кг.
270. Синтетический обойный материал, обладающий резким запахом, должен храниться в помещениях, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.
271. Детали, узлы, агрегаты, запасные части должны размещаться в помещениях на стеллажах.
272. Пустая тара из-под нефтепродуктов, красок и растворителей должна храниться в отдельных помещениях или на открытых площадках и иметь бирки (ярлыки) с названием содержавшегося в ней материала.
XXVIII. Требования охраны труда при хранении и использовании антифриза
273. Антифриз и подобные охлаждающие жидкости необходимо хранить и перевозить в исправных емкостях с герметичными крышками.
274. Перед тем как налить антифриз, необходимо очистить тару от остатков нефтепродуктов, твердых осадков, налетов, ржавчины, промыть щелочным раствором и пропарить.
275. Антифриз должен наливаться в тару не более чем на 90% ее емкости. На таре, в которой хранят (перевозят) антифриз, и на порожней таре из-под него должна быть несмываемая надпись крупными буквами «ЯД», а также предупреждающий знак.
276. Слитый из системы охлаждения двигателя антифриз должен быть сдан по акту на склад для хранения.
277. Перед заправкой системы охлаждения двигателя антифризом необходимо:
- Убедиться в отсутствии в системе охлаждения (в соединительных шлангах, радиаторе, сальниках водяного насоса) течи и при обнаружении течи устранить ее
- Промыть систему охлаждения чистой горячей водой
278. Заправку систему охлаждения двигателя антифризом следует производить при помощи специально предназначенной для этой цели посуды (ведро с носиком, бачок, воронка). Заправочная посуда должна быть очищена и промыта и иметь надпись «Только для антифриза».
При заправке антифризом необходимо принять меры, исключающие попадание в него нефтепродуктов (бензина, дизельного топлива, масла), так как они во время работы приводят к вспениванию антифриза.
279. Запрещается:
- Наливать антифриз в тару, не соответствующую требованиям Правил
- Наливать (переливать) антифриз через шланг без использования специально предназначенного для этого эжекторного устройства
- Перевозить антифриз вместе с людьми, животными, пищевыми продуктами
- Использовать тару из-под антифриза для перевозки и хранения пищевых продуктов
XXIX. Требования охраны труда, предъявляемые к погрузочно-разгрузочным площадкам
280. Спуски и подъемы в зимнее время должны очищаться от льда (снега) и посыпаться противоскользящим материалом.
В местах пересечений подъездных путей с канавами, траншеями и железнодорожными линиями должны быть устроены настилы или мосты для переездов.
281. При размещении транспортных средств на погрузочно-разгрузочных площадках расстояние между транспортными средствами, стоящими друг за другом (в глубину), должно быть не менее 1 м, а между транспортными средствами, стоящими рядом (по фронту), – не менее 1,5 м.
Если транспортные средства устанавливают для погрузки или разгрузки вблизи здания, то между зданием и транспортным средством должно соблюдаться расстояние не менее 0,8 м. Расстояние между транспортным средством и штабелем груза должно быть не менее 1 м.
При погрузке (выгрузке) грузов с эстакады, платформы, рампы высотой, равной уровню пола кузова, транспортное средство может подъезжать к ним вплотную.
В случаях неодинаковой высоты пола кузова транспортного средства и платформы, эстакады, рампы необходимо использовать трапы, слеги, покаты.
282. Эстакады, платформы, рампы для производства погрузочно-разгрузочных работ с заездом на них транспортных средств должны быть оборудованы колесоотбойными устройствами и снабжены указателями допустимой грузоподъемности.
283. Движение транспортных средств на погрузочно-разгрузочных площадках и подъездных путях должно регулироваться дорожными знаками и указателями. Движение должно быть поточным. Если в силу производственных условий организовать поточное движение не представляется возможным, то транспортные средства должны подаваться под погрузку и разгрузку задним ходом, но так, чтобы выезд их с территории площадки происходил свободно, без маневрирования.
284. Склады для временного хранения перевозимых грузов, расположенные в подвальных и полуподвальных помещениях и имеющие лестницы с количеством маршей более одного и высотой до 2 м, должны снабжаться устройствами (трапы, люки, транспортеры, подъемники) для спуска и подъема грузов.
Склады, расположенные выше первого этажа и имеющие лестницы с количеством маршей более одного или высотой более 2 м, должны оборудоваться подъемниками для подъема или спуска грузов.
Приложение. Наряд-допуск на производство работ с повышенной опастностью
Срок действия документа ограничен 31 декабря 2025 года.
XIX. Требования охраны труда при эксплуатации
и техническом обслуживании пожарных автолестниц и пожарных
коленчатых автоподъемников
179. На пожарных автолестницах с лифтами не реже 1 раза в месяц проверяется работоспособность ловителей кабины лифтов. Осмотр грузозахватных приспособлений производится лицом, ответственным за их исправное состояние, в соответствии с временным регламентом по обслуживанию данных узлов. Результаты проверки ловителей кабины лифта и осмотра вспомогательных грузозахватных приспособлений оформляются актом.
180. После установки пожарной автолестницы и пожарного коленчатого автоподъемника на выбранную площадку необходимо выполнить следующее:
1) поставить пожарную автолестницу и пожарный коленчатый автоподъемник на стояночный тормоз;
2) произвести включение силового привода механизмов пожарной автолестницы и пожарного автоподъемника;
3) перейти на основной пульт управления (в темное время суток включить освещение пульта, стрелы и люльки).
181. При работе на пожарной автолестнице и пожарном автоподъемнике водитель:
1) соблюдает и требует от работающих на них соблюдения Правил и требований безопасности, изложенных в технической документации завода-изготовителя;
2) оставляет включенными при кратковременных перерывах в работе гидронасос и двигатель;
3) выдвигает пожарную автолестницу на 1 — 1,5 м выше карниза кровли (площадки, ограждения). После выдвижения на заданную длину пожарной автолестницы она должна быть посажена на замыкатели (где они имеются);
4) при работе на пожарах (учениях, занятиях) работает в каске.
182. Для выполнения операции по подъему и спуску людей в люльке (при наличии на пакете колен люльки) следует:
1) проверить громкоговорящую двустороннюю связь между основным пультом управления и люлькой;
2) перевести люльку из транспортного положения в рабочее положение;
3) поднять люльку на необходимую высоту (опустить люльку на землю) и осуществить посадку в нее людей.
Осуществлять движение люльки после:
1) посадки в нее людей численностью не более, чем указано в технической документации завода-изготовителя;
2) закрытия двери люльки и надежной фиксации людей к несущим конструкциям;
3) команды оператора со стационарного пульта управления, расположенного на платформе, или с пульта управления, находящегося в люльке.
По окончании работ перевести люльку из рабочего в транспортное положение.
38.1. Работы по замене элементов опор, монтажу и демонтажу опор и проводов, замене гирлянд изоляторов ВЛ должны выполняться по технологической карте или ППР.
38.2. Подниматься на опору и работать на ней разрешается только после проверки достаточной устойчивости и прочности опоры, особенно ее основания.
38.3. Для определения прочности деревянных опор должна проверяться степень загнивания древесины с откапыванием опоры на глубину не менее 0,5 м. Для определения прочности железобетонных опор и приставок должно проверяться отсутствие недопустимых трещин в бетоне, оседания или вспучивания грунта вокруг опоры, разрушения бетона опоры (приставки) с откапыванием грунта на глубину не менее 0,5 м.
38.4. На металлических опорах должно проверяться отсутствие повреждений фундаментов, наличие всех раскосов и гаек на анкерных болтах, состояние оттяжек, заземляющих проводников.
38.5. Необходимость и способы укрепления опоры, прочность которой вызывает сомнение (недостаточное заглубление, вспучивание грунта, загнивание древесины, трещины в бетоне), должны определяться на месте производителем или ответственным руководителем работ.
Работы по укреплению опоры с помощью растяжек следует выполнять без подъема на опору, с телескопической вышки или другого механизма для подъема людей, с установленной рядом опоры, либо применять для этого специальные раскрепляющие устройства, для навески которых не требуется подниматься по опоре.
Подниматься по опоре разрешается только после ее укрепления.
Опоры, не рассчитанные на одностороннее тяжение проводов и тросов и временно подвергаемые такому тяжению, должны быть предварительно укреплены во избежание их падения.
До укрепления опор не допускается нарушать целостность проводов и снимать вязки на опорах.
38.6. Подниматься на опору разрешается членам бригады, допущенным к верхолазным работам и имеющим следующие группы:
- III — при всех видах работ до верха опоры;
- II — при работах, выполняемых с отключением ВЛ, до верха опоры, а при работах на нетоковедущих частях ВЛ, находящейся под напряжением, не выше уровня, при котором от головы работающего до уровня нижних проводов этой ВЛ остается расстояние 2 м. Исключение составляют работы по окраске опор в соответствии с пунктом 38.17 Правил.
38.7. При подъеме на деревянную и железобетонную опоры строп предохранительного пояса следует заводить за стойку.
Не разрешается на угловых опорах со штыревыми изоляторами подниматься и работать со стороны внутреннего угла.
При работе на опоре следует пользоваться лямочным предохранительным поясом и опираться на оба когтя (лаза) в случае их применения.
При работе на стойке опоры располагаться следует таким образом, чтобы не терять из виду ближайшие провода, находящиеся под напряжением.
При замене деталей опоры должна быть исключена возможность ее смещения или падения.
38.8. Не разрешается откапывать сразу обе стойки опоры при замене одинарных и сдвоенных приставок П- и АП-образных опор. Следует заменить приставку на одной стойке опоры, закрепить бандажи и утрамбовать землю и только тогда приступать к замене приставок на другой стойке. Заменять сдвоенные приставки необходимо поочередно.
38.9. Не разрешается находиться в котловане при вытаскивании или опускании приставки.
38.10. Способы валки и установки опоры, необходимость и способы ее укрепления во избежание отклонения определяет ответственный руководитель работ. В случае применения оттяжек с крюками последние должны быть снабжены предохранительными замками.
38.11. При работах на изолирующих подвесках разрешается перемещаться по поддерживающим одноцепным и многоцепным (с двумя и более гирляндами изоляторов) и по натяжным многоцепным подвескам.
Работа на одноцепной натяжной изолирующей подвеске допускается при использовании специальных приспособлений или лежа на ней и зацепившись ногами за траверсу для фиксации положения тела.
38.12. При работе на поддерживающей изолирующей подвеске строп предохранительного пояса должен быть закреплен за траверсу. Если длина стропа недостаточна, необходимо пользоваться закрепленными за пояс двумя страховочными канатами. Один канат привязывают к траверсе, а второй, предварительно заведенный за траверсу, подстраховывающий член бригады подает по мере необходимости.
38.13. При работе на натяжной изолирующей подвеске строп предохранительного пояса должен быть закреплен за траверсу или за предназначенное для этой цели приспособление.
38.14. На поддерживающих и натяжных многоцепных изолирующих подвесках допускается закреплять строп предохранительного пояса за одну из гирлянд изоляторов, на которой работа не ведется. Запрещается закреплять этот строп за гирлянду, на которой идет работа.
В случае обнаружения неисправности, могущей привести к расцеплению изолирующей подвески, работа должна быть прекращена.
38.15. Не разрешается при подъеме (или опускании) на траверсы проводов, тросов, а также при их натяжении находиться на этих траверсах или стойках под ними.
38.16. Выбирать схему подъема груза и размещать подъемные блоки следует с таким расчетом, чтобы не возникали усилия, которые могут вызвать повреждение опоры.
38.17. Окраску опоры с подъемом до ее верха могут с соблюдением требований пункта 38.6 Правил выполнять работники, имеющие группу II. При окраске опоры должны быть приняты меры для предотвращения попадания краски на изоляторы и провода (например, применены поддоны).
38.18. При производстве работ с опоры, телескопической вышки, гидроподъемника без изолирующего элемента или другого механизма для подъема людей расстояние от работника, применяемого инструмента, приспособлений, канатов, оттяжек до провода (электропередачи, радиотрансляции, телемеханики), находящегося под напряжением до 1000 В, должно быть не менее 0,6 м.
38.19. При производстве работ, при которых не исключена возможность приближения к проводам (электропередачи, связи, радиотрансляции, телемеханики) на расстояние менее 0,6 м, эти провода должны быть отключены и заземлены на месте производства работ.
38.20. Работы по перетяжке и замене проводов на ВЛ напряжением до 1000 В и на линиях уличного освещения, подвешенных на опорах линий напряжением выше 1000 В, должны выполняться с отключением всех линий напряжением до и выше 1000 В и заземлением их с двух сторон участка работ.
Работы следует выполнять по наряду бригадой в составе не менее двух работников; производитель работ должен иметь группу IV.
38.21. При выполнении работ на ВЛ без снятия напряжения безопасность персонала обеспечивается по одной из двух схем.
Первая схема. Провод под напряжением — изоляция — человек — земля. Схема реализуется двумя методами:
- работа в контакте, когда основным защитным средством (средство защиты, предназначенное для обеспечения электробезопасности) являются диэлектрические перчатки и изолированный инструмент. Этим методом выполняются работы на ВЛ напряжением до 1000 В;
- работа на расстоянии, когда работа выполняется с применением основных (изолирующие штанги, клещи) и дополнительных (диэлектрические перчатки, боты, накладки) электрозащитных средств. Этот метод применяется на ВЛ напряжением выше 1000 В.
Вторая схема. Провод под напряжением — человек — изоляция — земля. Работы по этой схеме допускаются при следующих условиях:
- изоляция работающего от земли специальными устройствами соответствующего напряжения;
- применение экранирующего комплекта, соответствующего техническим регламентам и иным обязательным требованиям;
- выравнивание потенциалов экранирующего комплекта, рабочей площадки и провода специальной штангой для переноса потенциала. Расстояние от работника до заземленных частей и элементов оборудования при работах должно быть не менее расстояния, указанного в таблице N 1.
38.22. Конкретные виды работ под потенциалом провода должны выполняться по специальным инструкциям или по технологическим картам, проектам организации работ (далее — ПОР), ППР.
38.23. Члены бригады, имеющие право выполнения работ под потенциалом провода (с непосредственным касанием токоведущих частей) ВЛ напряжением выше 1000 В, должны иметь группу IV, а остальные члены бригады — группу III.
38.24. Не разрешается прикасаться к изоляторам и арматуре изолирующих подвесок, имеющих иной, чем провод, потенциал, а также передавать или получать инструмент или приспособления работникам, не находящимся на той же рабочей площадке, при выполнении работ с площадки изолирующего устройства, находящегося под потенциалом провода.
38.25. Перед началом работ на изолирующих подвесках следует проверить измерительной штангой электрическую прочность фарфоровых изоляторов. При наличии выпускающих зажимов следует заклинить их на опоре, на которой выполняется работа, и на соседних опорах, если это требуется по рельефу трассы.
38.26. Работы на изолирующей подвеске по ее перецепке, замене отдельных изоляторов, арматуры, проводимые монтерами, находящимися на изолирующих устройствах или траверсах, допускаются при количестве исправных изоляторов в подвеске не менее 70%, а на ВЛ напряжением 750 кВ — при наличии не более пяти дефектных изоляторов в одной подвеске.
38.27. При перецепке изолирующих подвесок на ВЛ напряжением 330 кВ и выше, выполняемой с траверс, устанавливать и отцеплять от траверсы необходимые приспособления следует в диэлектрических перчатках и в экранирующем комплекте.
38.28. Разрешается прикасаться на ВЛ напряжением 35 кВ к шапке первого изолятора при двух исправных изоляторах в изолирующей подвеске, а на ВЛ напряжением 110 кВ и выше — к шапкам первого и второго изоляторов. Счет изоляторов ведется от траверсы.
38.29. Установка трубчатых разрядников под напряжением на ВЛ напряжением 35 — 110 кВ разрешается при условии применения изолирующих подвесных габаритников, исключающих возможность приближения внешнего электрода разрядника к проводу на расстояние менее заданного.
38.30. Не разрешается находиться в зоне возможного выхлопа газов при приближении внешнего электрода разрядника к проводу или отводе электрода при снятии разрядника. Приближать или отводить внешний электрод разрядника следует с помощью изолирующей штанги.
Не разрешается приближаться к изолированному от опоры молниезащитному тросу на расстояние менее 1 м.
38.31. При использовании троса в схеме плавки гололеда допустимое расстояние приближения к тросу должно определяться в зависимости от напряжения плавки.
38.32. Не разрешается работать на ВЛ и ВЛС, находящихся под напряжением, при тумане, дожде, снегопаде, в темное время суток, а также при ветре, затрудняющем работы на опорах.
38.33. При монтаже и замене проводов и тросов раскатывать их следует плавно, без рывков, тяговые канаты направлять так, чтобы избежать подхлестывания и приближения к проводам, находящимся под напряжением. Для оттяжек и контроттяжек необходимо применять канаты из растительных или синтетических волокон. Канаты следует натягивать без слабины.
Используемые при работе лебедки и стальные канаты должны быть заземлены.
38.34. Провод (трос) каждого барабана перед раскаткой должен быть заземлен.
38.35. Перед началом монтажных работ (визировка, натяжка, перекладка из роликов в зажимы) раскатанный провод (трос) должен быть заземлен в двух местах: у начальной анкерной опоры вблизи натяжного зажима и на конечной опоре, через которую производится натяжение. Кроме того, заземления должны накладываться на провод (трос) и на каждой промежуточной опоре, где производится работа.
38.36. Для провода или троса, лежащего в металлических раскаточных роликах или зажимах, достаточным является заземление обойм этих роликов (зажимов). При естественном металлическом контакте между металлической обоймой ролика (зажима) и телом металлической или арматурной железобетонной опоры дополнительных мероприятий по заземлению металлического ролика (зажима) не требуется.
38.37. При работе на проводах, выполняемой с телескопической вышки (подъемника), рабочая площадка вышки должна быть с помощью специальной штанги соединена с проводом линии гибким медным проводником сечением не менее 10 мм2, а сама вышка заземлена.
Провод при этом должен быть заземлен на ближайшей опоре или в пролете.
38.38. Запрещается входить в кабину вышки и выходить из нее, а также прикасаться к корпусу вышки, стоя на земле, после соединения рабочей площадки телескопической вышки с проводом.
Запрещается использовать металлический трос в качестве бесконечного каната.
Машинист (водитель), управляющий подъемником с земли, должен быть в диэлектрических ботах и диэлектрических перчатках.
38.39. Петли на анкерной опоре следует соединять только по окончании монтажных работ в смежных с этой опорой анкерных пролетах.
На анкерной опоре ВЛ напряжением 110 кВ и выше петли до соединения должны быть закреплены за провода или за натяжные изолирующие подвески, но не ближе чем за четвертый изолятор, считая от траверсы, а на ВЛ напряжением 35 кВ и ниже — только за провода.
38.40. При выполнении работы на проводах ВЛ в пролете пересечения с другой ВЛ, находящейся под напряжением, заземление необходимо устанавливать на опоре, где ведется работа.
Если в этом пролете подвешиваются или заменяются провода, то с обеих сторон от места пересечения должен быть заземлен как подвешиваемый, так и заменяемый провод.
38.41. При замене проводов (тросов) и относящихся к ним изоляторов и арматуры, расположенных ниже проводов, находящихся под напряжением, через заменяемые провода (тросы) в целях предупреждения подсечки расположенных выше проводов должны быть перекинуты канаты из растительных или синтетических волокон. Канаты следует перекидывать в двух местах — по обе стороны от места пересечения, закрепляя их концы за якоря или конструкции. Подъем провода (троса) должен осуществляться медленно и плавно.
38.42. Работы на проводах (тросах) и относящихся к ним изоляторах, арматуре, расположенных выше проводов, находящихся под напряжением, необходимо выполнять по ППР, утвержденному руководителем организации (обособленного подразделения). В ППР должны быть предусмотрены меры для предотвращения опускания проводов (тросов) и для защиты от наведенного напряжения. Замена проводов (тросов) при этих работах должна выполняться с обязательным снятием напряжения с пересекаемых проводов, кроме случаев применения в электроустановках напряжением 220 кВ и выше технологий ремонта, исключающих приближение заменяемого провода (троса) к проводам пересекаемых ВЛ, находящимся под напряжением, на расстояния менее допустимых специально обученным и допущенным к этим работам работникам.
38.43. Работники, обслуживающие ВЛ, должны иметь и знать перечень линий, находящихся после отключения под наведенным напряжением выше 25 В, в котором должны быть указаны значения наведенного напряжения на отключенных проводах ВЛ, а также на проводах при различных схемах заземления ВЛ стационарными заземлителями (заземляющими разъединителями, заземляющими ножами) в РУ.
Значение наведенного напряжения на рабочем месте (участке ВЛ или подстанционном оборудовании присоединения ВЛ) в зависимости от схемы заземления ВЛ в РУ и наличия электрической связи между заземлением в РУ и рабочим местом должно быть записано в строке «Отдельные указания» наряда.
Измерения (расчеты) значений наведенного напряжения на ВЛ (участках ВЛ) необходимо проводить в местах возможного максимального значения наведенного напряжения (пересечения, сближения, расхождения ВЛ, параллельного следования и пр.).
38.44. Все виды работ на ВЛ (участках линий) под наведенным напряжением более 25 В при заземлении ВЛ в РУ или отсутствии электрической связи рабочего места с РУ, связанные с прикосновением к проводу (грозозащитному тросу), проводящим частям машин, механизмов, такелажа должны выполняться по технологическим картам или ППР, предусматривающим отключение и заземление ВЛ во всех РУ и у секционирующих коммутационных аппаратов, где отключена линия с заземлением проводов всех фаз (грозозащитных тросов) на рабочих местах каждой бригады и выполнением одного или нескольких следующих мероприятий для обеспечения безопасного производства работ:
- уравнивание и выравнивание потенциалов путем заземления проводов (грозозащитных тросов), а также применяемых машин, такелажа, приспособлений и механизмов, в том числе рабочих площадок подъемников (вышек) на один заземлитель;
- использование электрозащитных средств в зависимости от величины наведенного напряжения (диэлектрические перчатки, штанги, специальные изолирующие устройства и инструмент);
- применение комплектов для защиты от наведенного напряжения.
Установка и снятие заземления на рабочем месте ВЛ под наведенным напряжением осуществляется после ее заземления в РУ стационарными заземляющими ножами, а на электрически не связанных с РУ участках ВЛ (при монтаже, демонтаже провода, работе в анкерном пролете с рассоединением анкерных петель и пр.) после установки заземлений со всех сторон зоны работ в местах электрически связанных с рабочими местами и имеющих удаление от места производства работ для исключения ошибочного или самопроизвольного снятия этих заземлений, ослабления контактов присоединения заземления.
38.45. При невозможности обеспечить безопасное производство работ на ВЛ, находящейся под наведенным напряжением, в соответствии с требованиями пункта 38.44 Правил разрешается производить работы с выполнением следующих мероприятий:
- ,li> выводимая в ремонт ВЛ со стороны РУ не заземляется;
- ВЛ (участок) заземляется только в одном месте (на месте работы бригады) или на двух смежных опорах. При снятии переносных заземлений по окончании работ сначала необходимо отсоединить струбцины заземления от провода (грозотроса) ВЛ, а затем от заземлителя. Допускается работа только с опоры, на которой установлено заземление, или в пролете между смежными заземленными опорами;
- установка (снятие) переносного заземления на рабочем месте производится с помощью изолирующей штанги с дугогасящим устройством или после временного заземления ВЛ в одном из РУ. Заземляющие ножи на конце ВЛ в РУ должны быть отключены только после установки (снятия) заземления на рабочем месте;
- работы производятся с применением комплектов для защиты от наведенного напряжения.
38.46. Перед соединением или разрывом электрически связанных участков (проводов, тросов) необходимо выровнять потенциалы этих участков. Уравнивание потенциалов осуществляется путем соединения проводником этих участков или установкой заземлений по обе стороны разрыва (предполагаемого разрыва) с присоединением к одному заземлителю (заземляющему устройству).
38.47. На ВЛ, где на рабочих местах наведенное напряжение выше 25 В, работы с земли, а также работы с заземленных машин и механизмов, металлических и иных проводящих конструкций, в том числе опор ВЛ, связанные с прикосновением к проводу (тросу), опущенному с опоры, должны выполняться с использованием электрозащитных средств в зависимости от значения наведенного напряжения (диэлектрические перчатки, штанги, специальные изолирующие устройства и инструмент) или с металлической площадки, соединенной для уравнивания потенциалов проводником с этим проводом (тросом), или с применением комплекта для защиты от наведенного напряжения. Соединение металлической площадки с проводом (тросом) выполняется гибким проводником сечением не менее 25 мм2 с применением электрозащитных средств только после расположения на ней работающего.
Запрещается приближение к площадке без применения средств защиты от напряжения шага.
Не разрешается входить в кабину механизма и выходить из нее, а также прикасаться к его корпусу, стоя на земле, после соединения рабочей площадки механизма с проводом.
Запрещается работать с земли без применения электрозащитных средств или без металлической площадки или комплекта для защиты от наведенного напряжения.
38.48. Применяемые стальные тяговые канаты сначала необходимо закреплять на тяговом механизме и для уравнивания потенциалов заземлять на тот же заземлитель, что и провод. Только после этого разрешается прикреплять канат к проводу. Разъединять провод и тяговый канат можно только после уравнивания их потенциалов, после соединения каждого из них с общим заземлителем.
Не допускается использовать в качестве «бесконечных» канаты из токопроводящих материалов.
38.49. При монтажных работах на ВЛ под наведенным напряжением (подъем, визирование, натяжка, перекладка проводов из раскаточных роликов в зажимы) провод должен быть заземлен на анкерной опоре, от которой ведется раскатка, на конечной анкерной опоре, через которую проводится натяжка, и на каждой промежуточной опоре, на которую поднимается провод.
38.50. По окончании работы на промежуточной опоре разрешается снятие заземления с провода на этой опоре. В случае возобновления работы на промежуточной опоре, связанной с прикосновением к проводу, провод должен быть вновь заземлен на той же опоре.
38.51. На ВЛ под наведенным напряжением перекладку проводов из раскаточных роликов в поддерживающие зажимы следует проводить в направлении, обратном направлению раскатки. До начала перекладки необходимо, оставив заземленными провода на анкерной опоре, в сторону которой будет проводиться перекладка, снять заземление с проводов на анкерной опоре, от которой начинается перекладка.
38.52. При монтаже проводов на ВЛ под наведенным напряжением заземления с них можно снимать только после перекладки провода в поддерживающие зажимы и окончания работ на данной опоре.
38.53. Во время перекладки проводов в зажимы смежный анкерный пролет, в котором перекладка уже закончена, следует рассматривать как находящийся под наведенным напряжением. Выполнять на нем работы, связанные с прикосновением к проводам, разрешается только после заземления их на рабочем месте.
38.54. На отключенной цепи многоцепной ВЛ с расположением цепей одна над другой можно работать только при условии, что эта цепь подвешена ниже цепей, находящихся под напряжением. Не допускается заменять и регулировать провода отключенной цепи.
38.55. При работе на одной отключенной цепи многоцепной ВЛ с горизонтальным расположением цепей на стойках должны быть вывешены красные флажки со стороны цепей, оставшихся под напряжением. Флажки вывешивают на высоте 2 — 3 м от земли производитель работ с членом бригады, имеющим группу III.
38.56. Подниматься на опору со стороны цепи, находящейся под напряжением, и переходить на участки траверс, поддерживающих эту цепь, запрещается. Если опора имеет степ-болты, подниматься но ним разрешается независимо от того, под какой цепью они расположены. При расположении степ-болтов со стороны цепей, оставшихся под напряжением, подниматься на опору следует под наблюдением находящегося на земле производителя работ или члена бригады, имеющего группу III.
38.57. При работе с опор на проводах отключенной цепи многоцепной ВЛ, остальные цепи которой находятся под напряжением, заземление необходимо устанавливать на каждой опоре, на которой ведутся работы.
38.58. Запрещается при пофазном ремонте ВЛ заземлять в РУ провод отключенной фазы. Провод должен быть заземлен только на рабочем месте. На ВЛ напряжением 35 кВ и выше при работах на проводе одной фазы или поочередно на проводах каждой фазы разрешается заземлять на рабочем месте провод только той фазы, на которой выполняется работа. При этом не разрешается приближаться к проводам остальных незаземленных фаз на расстояние менее указанного в таблице N 1.
38.59. При пофазном ремонте для увеличения надежности заземления оно должно быть двойным, состоящим из двух отдельных, установленных параллельно заземлений. Работать на проводе разрешается не далее 20 м от установленного заземления.
38.60. При одновременной работе нескольких бригад отключенный провод должен быть разъединен на электрически не связанные участки.
Каждой бригаде следует выделить отдельный участок, на котором устанавливается одно двойное заземление.
38.61. При пофазном ремонте ВЛ напряжением 110 кВ и выше для локализации дугового разряда перед установкой или снятием заземления провод должен быть предварительно заземлен с помощью штанги с дугогасящим устройством.
Заземляющий провод штанги должен быть заранее присоединен к заземлителю. Эта штанга должна быть снята лишь после установки (или снятия) переносного заземления.
38.62. Запрещается при пофазном ремонте на ВЛ с горизонтальным расположением фаз переходить на участки траверсы, поддерживающие провода фаз, находящихся под напряжением.
Условия производства работ при пофазном ремонте ВЛ напряжением 35 кВ и выше должны быть указаны в строке «Отдельные указания» наряда.
38.63. Работы по расчистке трассы ВЛ от деревьев выполняются по наряду или распоряжению.
38.64. До начала валки деревьев рабочее место должно быть расчищено. В зимнее время для быстрого отхода от падающего дерева следует проложить в снегу две дорожки длиной 5 — 6 м под углом к линии его падения в сторону, противоположную падению. Не разрешается влезать на подрубленные и подпиленные деревья.
38.65. Производитель работ должен перед началом работы предупредить всех членов бригады об опасности приближения сваливаемых деревьев, канатов к проводам ВЛ.
38.66. Во избежание падения деревьев на провода до начала рубки должны быть применены оттяжки.
Запрещается валить деревья без подпила или подруба, а также делать сквозной пропил дерева. Наклоненные деревья следует валить в сторону их наклона, но при угрозе падения деревьев на ВЛ их валка не разрешается до отключения ВЛ.
38.67. Запрещается в случае падения дерева на провода приближаться к нему на расстояние менее 8 м до снятия напряжения с ВЛ.
38.68. О предстоящем падении сваливаемого дерева пильщики должны предупредить других рабочих. Стоять со стороны падения дерева и с противоположной стороны не разрешается.
38.69. Запрещается оставлять не поваленным подрубленное и подпиленное дерево на время перерыва в работе.
38.70. Перед валкой гнилых и сухостойких деревьев необходимо опробовать их прочность, а затем сделать подпил. Запрещается подрубать эти деревья.
Запрещается групповая валка деревьев с предварительным подпиливанием и валка с использованием падения одного дерева на другое. В первую очередь следует сваливать подгнившие и обгоревшие деревья.
38.71. При обходах и осмотрах ВЛ назначать производителя работ не обязательно. Во время осмотра ВЛ запрещается выполнять какие-либо ремонтные и восстановительные работы, а также подниматься на опору и ее конструктивные элементы. Подъем на опору разрешается при верховом осмотре ВЛ. Проведение целевого инструктажа обязательно.
38.72. В труднопроходимой местности (болота, водные преграды, горы, лесные завалы) и в условиях неблагоприятной погоды (дождь, снегопад, сильный мороз), а также в темное время суток осмотр ВЛ должны выполнять не менее двух работников, имеющих группу II, один из которых назначается старшим. В остальных случаях осматривать ВЛ имеет право один работник, имеющий группу II.
Не разрешается идти под проводами при осмотре ВЛ в темное время суток.
При поиске повреждений осматривающие ВЛ должны иметь при себе предупреждающие знаки или плакаты.
При проведении обходов должна быть обеспечена связь с диспетчером.
38.73. Запрещается приближаться на расстояние менее 8 м к лежащему на земле проводу ВЛ напряжением выше 1000 В, к находящимся под напряжением железобетонным опорам ВЛ напряжением 6 — 35 кВ при наличии признаков протекания тока замыкания на землю (повреждение изоляторов, прикосновение провода к телу опоры, испарение влаги из почвы, возникновение электрической дуги на стойках и в местах заделки опоры в грунт). В этих случаях вблизи провода или опоры следует организовать охрану для предотвращения приближения к месту замыкания людей и животных, установить по мере возможности предупреждающие знаки или плакаты, сообщить о происшедшем владельцу ВЛ.
38.74. При работах на участках пересечения ВЛ с транспортными магистралями (железные дороги, судоходные реки и каналы), когда требуется временно приостановить движение транспорта либо на время его движения приостановить работы на ВЛ, работник, выдающий наряд, должен вызвать на место работ представителя службы движения транспортной магистрали. Этот представитель должен обеспечить остановку движения транспорта на необходимое время или предупреждать линейную бригаду о приближающемся транспорте. Для пропуска транспорта провода, мешающие движению, должны быть подняты на безопасную высоту.
38.75. При работах на участках пересечения или сближения ВЛ с шоссе и проселочными дорогами для предупреждения водителей транспорта или для остановки по согласованию с Государственной инспекцией по безопасности дорожного движения МВД России (ГИБДД) его движения производитель работ должен выставить на шоссе или дороге сигнальщиков.
При необходимости должен быть вызван представитель ГИБДД.
Сигнальщики должны находиться на расстоянии 100 м в обе стороны от места пересечения или сближения ВЛ с дорогами и иметь при себе днем красные флажки, а ночью красные фонари.
38.76. По распоряжению без отключения сети освещения допускается работать в следующих случаях:
- при использовании телескопической вышки с изолирующим звеном;
- при расположении светильников ниже проводов на расстоянии не менее 0,6 м на деревянных опорах без заземляющих спусков с опоры или с приставной деревянной лестницы.
В остальных случаях следует отключать и заземлять все подвешенные на опоре провода и работу выполнять по наряду.
38.77. При работе на пускорегулирующей аппаратуре газоразрядных ламп до отключения ее от общей схемы светильника следует предварительно отсоединить от сети питающие провода и разрядить статические конденсаторы (независимо от наличия разрядных резисторов).
38.78. Работа на проводах ВЛЗ 6 — 20 кВ должна проводиться с отключением ВЛ.
38.79. Расстояние от работников до проводов ВЛ и других элементов, соединенных с проводами, расстояние от проводов ВЛ до механизмов и грузоподъемных машин должно быть не менее указанных в таблице N 1. Расстояние от провода с защитным покрытием до деревьев должно быть не менее 0,55 м.
38.80. Для работ по удалению с проводов упавших деревьев ВЛ должна быть отключена и заземлена.
38.81. На ВЛ, находящейся под напряжением, допускается выполнять работы по удалению набросов и ветвей деревьев с применением изолирующих штанг. При выполнении указанных работ без применения защитных средств линия должна быть отключена и заземлена.
38.82. Работы на ВЛИ 0,38 кВ могут выполняться с отключением или без отключения ВЛ.
38.83. Работы с отключением ВЛИ 0,38 кВ выполняются при необходимости замены жгута проводов целиком, при разъединении или соединении (одного или нескольких) проводов на линиях, проходящих во взрыво- и пожароопасных зонах (вблизи бензоколонок, газораспределительных станций).
Разрешается отключение не всей линии, а только провода, на котором предстоит работа. Провод, после его определения по маркировке и проверки отсутствия на нем напряжения, должен быть отключен со всех сторон, откуда на него не исключена подача напряжения, и заземлен на месте работы.
38.84. Без снятия напряжения на ВЛИ 0,38 кВ разрешено выполнять работы по:
- замене опор и их элементов, линейной арматуры;
- перетяжке проводов;
- замене соединительных, ответвительных и натяжных зажимов;
- подключению или отсоединению ответвлений к электроприемникам;
- замене участка или восстановлению изоляции отдельного фазного провода.
38.85. При выполнении работы без снятия напряжения на самонесущих изолированных проводах с неизолированным нулевым проводом необходимо изолировать нулевой провод и металлическую арматуру с помощью изолирующих накладок и колпаков.
38.86. Запрещается работа на ВЛИ 0,38 кВ без снятия напряжения в случаях:
- отключения ВЛ, вызванного ошибкой бригады;
- обнаружения повреждения на ВЛ, ликвидация которого невозможна без нарушения технологии работ;
- отсутствия или неисправности технических средств и средств защиты;
- сильного дождя, снегопада, густого тумана, обледенения опор (при необходимости подъема на опоры);
- других обстоятельств, угрожающих безопасности работ.
38.87. Работа на ВЛИ 0,38 кВ без снятия напряжения должна выполняться по наряду.
38.88. Бригада, выполняющая работы без снятия напряжения, должна состоять не менее чем из двух работников — производителя работ, имеющего группу IV, и члена бригады, имеющего группу III.
Производитель работ и член бригады должны пройти подготовку и получить право на проведение работ без снятия напряжения на ВЛИ 0,38 кВ, а также допуск к верхолазным работам, о чем должна быть сделана соответствующая запись в строке «Свидетельство на право проведения специальных работ» удостоверения о проверке знаний норм и правил работы в электроустановках, форма которого предусмотрена приложением N 2 к Правилам.
Вернуться к Приказу
ОАО РАО «ЕЭС РОССИИ»
РОССИЙСКОЕ ОТКРЫТОЕ
АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО
ЭНЕРГЕТИКИ И ЭЛЕКТРИФИКАЦИИ «ЕЭС России»
УТВЕРЖДЕНО РАО «ЕЭС России» 28 мая 2003 г. |
|
СОГЛАСОВАНО ВРК «Электропрофсоюз» 24 апреля |
СОГЛАСОВАНОДепартамент генеральной инспекции по эксплуатации электрических станций и сетей РАО «ЕЭС России» 23 апреля 2003 г. |
РУКОВОДСТВО
ПО
БЕЗОПАСНОМУ ПРОИЗВОДСТВУ РАБОТ
АВТОМОБИЛЬНЫМИ ПОДЪЕМНИКАМИ
(ВЫШКАМИ) НА ОБЪЕКТАХ
ЭЛЕКТРОЭНЕРГЕТИКИ
РД 153-34.0-03.421-2003
МОСКВА
«ИЗДАТЕЛЬСТВО НЦ ЭНАС»
2004
Разработано :
ОАО «Проектэнергомаш»,
генеральный директор И.М.
Погожев,
главный инженер проекта Е.Г.
Гологорский
Исполнители :
Е.Г. Гологорский, А.Н.
Кравцов, Б.М. Узелков
Руководство по безопасному
производству работ автомобильными подъемниками (вышками) на объектах
электроэнергетики разработано на основе действующих Правил и нормативных
документов Госгортехнадзора и заводов-изготовителей подъемников.
Для руководителей и
специалистов организаций энергетики, владельцев подъемников (вышек),
осуществляющих их эксплуатацию и техническое обслуживание.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Работы, выполняемые с
применением подъемников (вышек) (далее — подъемники), относятся к работам
повышенной опасности, при выполнении которых могут иметь место следующие
опасные и вредные производственные факторы:
движущиеся машины и
механизмы, подвижные части производственного оборудования, перемещаемые грузы,
разрушающиеся конструкции;
несоответствующие нормам
условия труда персонала (повышенная загазованность, высокий уровень шума и
вибрации, повышенная или пониженная температура воздуха в рабочей зоне,
недостаточная обзорность);
недостаточная освещенность
рабочего места и рабочей зоны;
повышенная или пониженная
подвижность, влажность и ионизация воздуха;
расположение рабочего места
на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
повышенное значение
напряжения в электрической цепи (более 42 В), замыкание которой может произойти
через человека;
повышенный уровень
статического электричества;
физические перегрузки;
нервно-психические
перегрузки;
технические неисправности.
Настоящее руководство по
безопасному производству работ автомобильными подъемниками (вышками) (далее —
руководство) на объектах энергетики разработано на основе Правил устройства и
безопасной эксплуатации подъемников (вышек) ПБ
10-256-98, Типовой инструкции по безопасному ведению работ для машинистов
подъемников (вышек) РД
10-199-98, Типовой инструкции по безопасному ведению работ для рабочих,
находящихся на подъемнике (вышке) РД
10-198-98, руководств по эксплуатации подъемников, разработанных
предприятиями-изготовителями, и является руководящим материалом при разработке
инструкций по безопасному ведению работ для машинистов подъемников и рабочих
люльки, находящихся на подъемнике.
Замечания и предложения по
Руководству по безопасному производству работ автомобильными подъемниками
(вышками) на объектах электроэнергетики направлять в ОАО «Проектэнергомаш» по
адресу: 109428, Москва, Рязанский пр-т, д.30/15.
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Работники, принимаемые для
выполнения работ с применением подъемников, должны иметь профессиональную
подготовку, соответствующую характеру работ.
При отсутствии такой
подготовки, работники до допуска к самостоятельной работе должны быть обучены в
соответствии с требованиями государственных и отраслевых нормативных правовых
актов на право управления подъемником и безопасного производства работ с
последующей проверкой знаний (аттестацией) и выдачей соответствующих
удостоверений.
1.2. Подготовка и аттестация
машинистов подъемников и обслуживающего персонала проводится в
профессионально-технических училищах или в учебных комбинатах (центрах),
имеющих соответствующие лицензии.
1.3. Аттестацию машинистов
подъемников осуществляет комиссия с обязательным участием представителя органов
Госгортехнадзора. Аттестация рабочих люльки, стропальщиков, сигнальщиков
проводится в комиссиях организации или учебном комбинате (центре).
1.4. Лицам, выдержавшим
экзамены, выдается удостоверение за подписью председателя квалификационной
комиссии и представителя регионального органа Госгортехнадзора. Во время работы
удостоверения должны находиться у работника.
1.5. Машинистом подъемника и
рабочими люльки могут быть назначены лица не моложе 18 лет. Машинистом подъемника,
как правило, назначается водитель автомобиля, на котором смонтирован подъемник,
после обучения его по соответствующим программам и аттестации квалификационной
комиссией.
1.6. Машинист подъемника после
перерыва в работе по специальности более одного года должен пройти проверку
знаний в комиссии, назначенной владельцем подъемника, и в случае
удовлетворительных результатов проверки может быть допущен к стажировке для
восстановления необходимых навыков.
1.7. Машинисты, рабочие люльки,
стропальщики, сигнальщики перед назначением на работу должны пройти медицинское
освидетельствование для определения соответствия состояния их здоровья
требованиям, предъявляемым к рабочим этих специальностей, в по рядке, предусмотренном
Минздравом России. Совмещаемые профессии должны указываться администрацией
организации в направлении на медицинский осмотр.
1.8. Допуск машинистов к
самостоятельной работе оформляется соответствующим приказом по организации с
вручением им под расписку производственной инструкции, инструкции по охране
труда и руководства по эксплуатации подъемников. Допуск рабочих люльки к работе
на подъемнике также оформляется приказом по организации с выдачей (под
расписку) производственной инструкции (инструкции по охране труда).
1.9. Допуск к обслуживанию
электрооборудования подъемников при питании от внешней сети осуществляется с
разрешения главного энергетика организации в порядке, установленном
Межотраслевыми правилами по охране труда (правилами безопасности) при
эксплуатации электроустановок.
1.10. Обслуживающий персонал,
переводимый с подъемника одного типа на подъемник другого типа, должен быть
обучен и аттестован в порядке, установленном владельцем подъемника.
При переводе машиниста с
одного подъемника на другой того же типа, но другой модели, индекса или с
другим приводом, он должен быть ознакомлен с особенностями устройства и
обслуживания такого подъемника и пройти стажировку.
1.11. Работник, проходящий
стажировку (дублирование), должен быть закреплен распоряжением руководителя
организации за опытным работником. Допуск к самостоятельной работе должен быть
также оформлен соответствующим приказом руководителя организации. После
проверки знаний и практических навыков машинист может быть допущен к
самостоятельной работе.
1.12. Повторная проверка знаний обслуживающего
персонала квалификационной комиссией должна проводиться:
1) периодически не реже 1
раза в 12 мес.;
2) при переходе работника на
другое место работы;
3) по требованию инспектора
Госгортехнадзора или специалиста по надзору за безопасной эксплуатацией
подъемников.
Повторная проверка знаний
должна проводиться в объеме руководства по эксплуатации подъемника.
1.13. Работники, работающие на
подъемниках, при монтаже, ремонте и техническом обслуживании линии
электропередачи и электроустановок, должны быть обучены и иметь группу по
электробезопасности не ниже второй.
Они должны уметь оказывать
доврачебную медицинскую помощь пострадавшим.
1.14. Сигнальщиками могут быть
рабочие из числа аттестованных стропальщиков или рабочих люльки.
1.15. Лица, работающие с
использованием подъемников, должны быть обеспечены средствами индивидуальной и
коллективной защиты. Выбор средств защиты в каждом отдельном случае
осуществляется руководителем работ с учетом требований безопасности для данного
процесса или вида работ.
1.16. К средствам индивидуальной
защиты относятся:
изолирующие костюмы;
средства защиты органов
дыхания;
специальная одежда
(комбинезоны, полукомбинезоны, куртки, брюки, халаты, плащи, полушубки);
специальная обувь (сапоги,
полусапоги, ботфорты, ботинки, полуботинки, туфли, галоши, боты, бахилы);
средства защиты рук
(рукавицы, перчатки);
средства защиты головы
(каски, шлемы, подшлемники, шапки, береты);
средства защиты глаз
(защитные очки);
средства защиты лица
(защитные маски, защитные щитки);
средства защиты органов
слуха (противошумные шлемы, противошумные наушники);
предохранительные
приспособления (предохранительные пояса, диэлектрические коврики, ручные
захваты, манипуляторы, наколенники, наплечники, налокотники);
средства защиты кожи (пасты,
кремы, мази).
1.17. Специальная одежда,
специальная обувь и другие СИЗ работников должны соответствовать ГОСТ, ОСТ и
техническим условиям на изготовление.
1.18. Рабочие люльки, в
зависимости от выполняемой работы, должны быть обеспечены соответствующим
исправным инструментом и приспособлениями, обеспечивающими безопасное
производство работ.
1.19. При производстве работ
подъемниками обслуживающий персонал должен руководствоваться проектами
производства работ (ППР), технологическими картами и распоряжениями руководителя
работ.
При производстве разовых
работ обслуживающий персонал должен быть ознакомлен руководителем с условиями
выполнения этих работ и проинструктирован.
1.20. Работа в охранной зоне
действующей линии электропередачи с применением подъемников должна проводиться
в соответствии с нарядом-допуском, выдаваемым владельцем ЛЭП.
1.21. Работники люльки,
выполняющие работы под напряжением по чистке, обмывке и замене изоляторов,
ремонту проводов соединительных зажимов, смазке проводов и т.п., должны пройти
со ответствующую
подготовку на проведение этих работ и иметь об этом запись в Удостоверении о
проверке знаний норм и правил работы в электроустановках.
1.22. Проезд подъемников по
территории открытых распределительных устройств (ОРУ) и в охранной зоне
высоковольтной линии электропередачи (ВЛ), а также установка и работа
подъемника должны осуществляться под наблюдением указанного в наряде-допуске
ответственного руководителя, имеющего группу 4.
1.23. Наряд-допуск действителен
не более 15 календарных дней со дня начала работы. Наряд может быть продлен 1
раз на срок не более 15 календарных дней со дня продления. При перерывах в
работе наряд остается действительным.
1.24. При проезде по ОРУ и под ВЛ
подъемные и выдвижные части подъемника должны находиться в транспортном положении.
Допускается в пределах
рабочего места перемещение подъемника по ровной местности с поднятой люлькой,
без людей, если такое перемещение разрешается заводской инструкцией, и при этом
не требуется проезжать под неотключенными шинами и проводами ВЛ. Скорость
передвижения подъемников по ОРУ не должна превышать 10 км/ч.
1.25. Устанавливать подъемник на
выносные опоры и переводить его рабочий орган из транспортного положения в
рабочий должен управляющий им машинист-водитель.
1.26. Все подъемники, находящиеся
в эксплуатации, должны быть снабжены табличками с ясно обозначенными
регистрационным номером, грузоподъемностью и датой следующего частичного или
полного технического освидетельствования.
1.27. Число рабочих люльки
определяется грузоподъемностью подъемника и площадью пола люльки (не менее 0,5
мм2 на человека). Если в люльке работает два или более рабочих —
один из них должен быть назначен старшим.
1.28. Находясь в люльке,
работникам не разрешается курить, пользоваться открытым огнем, накапливать в
люльке горючие вещества (жирные масляные тряпки, опилки или стружки и отходы
пластмасс). Их следует хранить в закрытых металлических контейнерах.
1.29. При работе в люльке в
закрытых помещениях с использованием красок, мастик, клеев и других материалов,
выделяющих взрывоопасные или вредные вещества, не допускаются действия с
использованием открытого пламени или вызывающие искрообразование. Эти рабочие
места должны проветриваться. Кроме того, должны быть приняты меры,
предупреждающие возникновение и накопление зарядов статического электричества.
Рабочие места, опасные во
взрыво- или пожарном отношении, должны быть укомплектованы первичными
средствами пожаротушения и средствами контроля и оперативного оповещения об
угрожающей ситуации.
1.30. При возникновении на подъемнике
пожара машинист и рабочие люльки обязаны немедленно приступить к его тушению,
одновременно вызвав через рабочих или при помощи средств связи пожарную охрану.
При пожаре на электрическом подъемнике прежде всего должен быть отключен
рубильник, подающий напряжение.
1.31. Работник обязан:
соблюдать требования охраны
труда;
правильно применять средства
индивидуальной защиты;
проходить обучение
безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда,
стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда;
немедленно извещать своего
непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей
жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на
производстве;
проходить обязательные
предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой
деятельности) медицинские осмотры (обследования) в установленные сроки, а также
тестирование на профпригодность по установленной в отрасли методике;
соблюдать правила
внутреннего распорядка, установленные в организации;
выполнять требования режимов
труда и отдыха, установленные в организации в соответствии с Законодательством
Российской Федерации и с учетом особенностей производства;
знать производственную
инструкцию по безопасному производству работ.
2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД
НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Для выполнения работ
подъемником должна быть подготовлена площадка, к которой предъявляются
следующие требования:
наличие подъездного пути;
уклон площадки не должен
превышать угла, указанного в паспорте подъемника;
свеженасыпной грунт должен
быть уплотнен;
размеры площадки должны
позволять установку на все опоры, а при слабом грунте — на установленные под
опоры прочные устойчивые подкладки, на скользком грунте — на подкладках с
шипами.
2.2. Подъемник должен быть
установлен так, чтобы при работе расстояние между поворотной частью подъемника
(при любом его положении) и другими выступающими частями и строениями,
штабелями груза и другими предметами было не менее 1 м.
2.3. Расстояние от откоса или канавы
до края опоры подъемника при ненасыпном грунте должно быть не менее указанного
в табл. 2.1.
Таблица 2.1
Расстояние от откоса или
канавы до опоры подъемника
Глубина канавы, м |
Расстояние |
||||
песчаном |
супесчаном |
суглинистом |
глинистом |
лессовом |
|
1 |
1,50 |
1,25 |
1,00 |
1,00 |
1,00 |
2 |
3,00 |
2,40 |
2,00 |
1,50 |
2,00 |
3 |
4,00 |
3,60 |
3,25 |
1,75 |
2,50 |
4 |
5,00 |
4,40 |
4,00 |
3,00 |
3,00 |
5 |
6,00 |
5,30 |
4,75 |
3,50 |
3,50 |
2.4. Работа подъемника вблизи
линии электропередачи должна производиться под непосредственным руководством
лица, ответственного за безопасное производство работ подъемниками, которое
должно указать машинисту место установки подъемника, обеспечить выполнение
предусмотренных нарядом-допуском условий работы и сделать запись в вахтенном
журнале машиниста о разрешении работы.
2.5. Работа подъемников в
действующих электроустановках допускается в случае, если исключено приближение
подъемника к находящимся под напряжением токоведущим частям на расстояние,
менее указанного в табл. 2.2.
Таблица 2.2
Наименьшее расстояние от
стрелы подъемника до проводов линии электропередачи, находящейся под
напряжением
Напряжение |
Наименьшее расстояние, м |
До 1 |
1,0 |
1 — 35 |
1,0 |
60, 110 |
1,5 |
150 |
2,0 |
220 |
2,5 |
330 |
3,5 |
400, |
4,5 |
750 |
6,0 |
800* |
4,5 |
1150 |
10,0 |
* Постоянный ток
2.6. При работе в темное время
суток обслуживающий персонал должен до начала работы убедиться в достаточной
освещенности рабочего места. Уровень освещения в темное время суток должен быть
не менее 20 лк.
2.7. До начала работы работники
обязаны надеть спецодежду, спецобувь, средства защиты (каску, предохранительный
пояс, очки и т.д.), предварительно проверив их исправность и пригодность.
2.8. Проверить комплектность и
исправность инструмента.
Гаечные ключи должны иметь
параллельные губки и соответствовать указанным на них размерам, не должны иметь
трещин, выбоин, скосов. Применять прокладки при зазорах между гранями гайки
болта и ключа не разрешается.
Слесарные молотки и кувалды
должны иметь слегка выпуклую, не сбитую, без трещин и заусенцев рабочую
поверхность. Рукоятки молотков, кувалд и др. должны иметь по всей длине
овальную форму, гладкую поверхность без сучков и трещин, должны быть надежно
закреплены в инструменте с помощью металлического клина с зазубринами.
Пилы (по металлу, дереву)
должны иметь полотно пильное отшлифованное, не имеющее трещин, выпучин,
продольной волнистости, коррозии. Полотно пилы должно быть надежно закреплено в
станке (держателе) в натянутом положении.
Инструменты ударного
действия (зубила, бородки, шлямбуры и др.) не должны иметь выбоин, сколов,
трещин на рабочей поверхности. В местах зажима инструмента рукой не иметь
заусенцев и острых граней; длина зубила должна быть не менее 150 мм.
При работе ручным
инструментом ударного действия с использованием кувалд необходимо применять
держатели длиной не менее 700 мм. При необходимости применения выколоток они
должны быть сделаны из мягкого металла.
Запрещается работать
электроинструментом, у которого:
истек срок периодической
проверки;
повреждены штепсельные
соединения;
нечеткая работа выключателя;
искрят щетки коллектора, что
сопровождается появлением кругового огня на его поверхности;
вытекает смазка из
редуктора;
во время работы появляется
дым и запах, характерные для перегрева изоляции обмотки;
при холостом опробовании
появляется шум и вибрация инструмента;
корпус имеет трещины;
повреждены рабочие части
инструмента.
2.9. Разрешение на пуск в работу
вновь изготовленного подъемника, поставленного владельцу в собранном виде,
выдается органом Госгортехнадзора на основании результатов испытаний подъемника
на предприятии-изготовителе и технического освидетельствования, проведенного
владельцем, с записью в паспорте.
2.10. После замены изношенных
канатов и цепей, а также в случае их перепасовки проверяется правильность
запасовки и надежность крепления концов номинальным грузом в люльке, о чем
должна быть сделана запись в паспорте подъемника специалистом, ответственным за
содержание подъемников в исправном состоянии.
2.11. Перед началом работы
машинист подъемника должен проверить:
состояние автомобиля
согласно инструкции по его эксплуатации;
состояние подъемника
согласно инструкции по его эксплуатации,
в том числе:
состояние металлоконструкций
подъемника, канаты, блоки, гидроцилиндры, аутригеры, стабилизатор;
наличие и исправность
приборов безопасности (концевые выключатели, ограничитель предельного груза,
указатель угла наклона, звуковой сигнал и др.);
заправку гидросистем
высокого и низкого давления рабочими жидкостями;
смазку подшипников, канатов,
уплотнения сальников, наличие масленок и смазки в них, согласно карте смазки;
правильность регулировки
предохранительного клапана в золотниковой коробке;
целостность шлангов и труб
гидрооборудования подъемника, отсутствие течи в гидросистемах;
качество стальных канатов,
правильность их запасовки, натяжения и крепления;
крепление всех болтовых
соединений;
осмотреть крюк, если он предусмотрен
конструкцией, съемные грузозахватные приспособления.
2.12. Перед началом работы
водитель-машинист обязан проверить все рабочие движения подъемника до крайних
положений. Проверка проводится без рабочих в люльке при управлении с нижнего
пульта. Подъем рабочих в люльке и пользование пультом дистанционного управления
разрешается только после указанной выше проверки.
2.13. При приемке работающего
подъемника его осмотр должен производиться совместно с машинистом, сдающим
смену.
2.14. Осмотр подъемника должен
проводиться только при неработающих механизмах, при отключенном напряжении или
при отключенной гидросистеме.
2.15. При обнаружении во время
осмотра и опробования подъемника неисправностей или недостатков в его
состоянии, препятствующих его работе, и невозможности их устранения
собственными силами, машинист, не приступая к работе, должен доложить об этом
ответственному за содержание подъемников в исправном состоянии.
2.16. Убедиться в устранении
замечаний, записанных в вахтенном журнале ответственными и инспектирующими
лицами.
2.17. Установить подъемник в
рабочее положение на выносные опоры и перевести его рабочий орган из
транспортного положения в рабочее. Это должен делать управляющий подъемником
машинист. Привлекать для этого других работников не разрешается.
2.18. У телескопических вышек и
гидроподъемников перед началом работы должны быть проверены в действии
выдвижная и подъемные части, а у телескопических вышек, кроме того, подъемная
часть должна быть установлена вертикально и зафиксирована в таком положении.
2.19. Не допускается на угловых
опорах ВЛ при работах связанных с заменой изоляторов, проводов или ремонтом
арматуры, устанавливать подъемник внутри угла, образованного проводами.
2.20. Перед началом работы в
открытых распределительных устройствах (ОРУ) и в пределах охранной зоны
высоковольтных линий электропередачи (ВЛ) подъемник должен быть заземлен.
2.21. Подъемник должен быть
оборудован следующими устройствами для безопасного производства работ:
ограничителем предельного
груза (ОПГ);
анемометром (для подъемников
с высотой подъема более 22 м);
устройством ориентации пола
люльки в горизонтальном положении во всей зоне обслуживания. Угол наклона пола
люльки не должен превышать 5 ° ;
устройством (устройствами),
ограничивающим зону обслуживания;
устройством блокировки
подъема выносных опор при рабочем положении стрелы, кроме винтовых опор,
устанавливаемых вручную;
устройством аварийного
опускания люльки при отказе гидросистемы, электропривода или привода
гидронасоса;
устройством, предназначенным
для эвакуации рабочих из люльки, находящейся ниже основания, на котором стоит
подъемник;
устройством, предохраняющим
выносные опоры подъемника от самопроизвольного выдвижения (поворота) во время
движения подъемника;
устройством (указателем)
угла наклона подъемника;
системой аварийной остановки
двигателя с управлением из люльки и с нижнего пульта, которая должна быть
снабжена кнопкой «Стоп»;
переговорным устройством
(для подъемников с высотой подъема более 22 м) для связи машиниста с рабочими
люльки.
2.22. Перед началом работы
машинист должен сделать в вахтенном журнале соответствующую запись о состоянии
подъемника и после получения задания от руководителя производством приступить к
работе согласно полученному заданию.
2.23. Машинист не должен
приступать к работе на подъемнике: при наличии трещин и деформации в
металлоконструкциях автомобиля и подъемника;
при наличии деформаций в
пальцах и трещин в звеньях рычажной системы управления подъемника;
при неисправности следящей
системы люльки;
при неисправности канатно-блочной
системы, телескопа, тормоза механизма подъема колен, где имеются дефекты,
угрожающие безопасности работы;
при повреждении люльки,
деталей опор или их некомплектности;
при неисправности
гидрораспределителей, перепускного и предохранительного клапанов, а также течи
гидроцилиндров;
при неисправности
ограничителя грузоподъемности механизма подъема груза (если он имеется) и
других приборов и устройств безопасности в соответствии с Правилами устройства
и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов;
при неисправности ограждений
механизмов и люльки или их отсутствия.
2.24. Рабочие люльки перед
началом работы должны быть ознакомлены с проектом производства работ или
технологическими картами (с подписью в журнале по технике безопасности).
2.25. Перед входом в люльку
рабочий люльки должен убедиться в следующем:
подъемник правильно
установлен на площадке;
подъемник установлен на все
опоры;
уклон установки подъемника
не превышает 3 ° ;
в зоне работы подъемника нет
посторонних людей;
при установке подъемника в
зоне линии электропередачи люлька подъемника или колено стрелы при выдвижении
не касаются проводов линии электропередачи.
2.26. При установке подъемника
около здания, штабеля грузов или строения расстояние между ними и поворотной
платформой составляет не менее 1 м.
2.27. После входа в люльку
следует закрыть вход в нее, пристегнуться к скобе для крепления карабина
предохранительного пояса и дать сигнал машинисту о готовности к подъему.
3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО
ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Работа в люльке на высоте разрешается
только пристегнутыми к люльке монтажным поясом, в каске и в спецодежде и
спецобуви. Машинист при нахождении в зоне обслуживания подъемника также должен
быть в каске.
3.2. Вход в люльку и выход из
нее должны осуществляться через посадочную площадку при полной остановке
подъемников. При подъеме и опускании люльки вход в нее должен быть закрыт на
запорное устройство.
3.3. Рабочим люльки запрещается
садиться и вставать на перила, устанавливать на пол люльки предметы для
увеличения высоты зоны работы, перевешиваться за ограждение люльки.
3.4. При работе подъемника, на
котором имеется стажер, машинист не имеет права отлучаться от подъемника даже
на короткое время.
Стажеру и другим лицам
управлять подъемником в отсутствие машиниста не разрешается.
3.5. Работа подъемника должна
быть прекращена при скорости ветра 10 м/с на высоте 10 м, а также при грозе,
сильном дожде, тумане и снегопаде, когда видимость затруднена, а также при
температуре окружающей среды ниже указанной в паспорте подъемника.
3.6. Прежде чем осуществить
какое-либо движение подъемником, машинист обязан убедиться в том, что стажер
находится в безопасном месте, в зоне работы нет посторонних людей, а рабочие
люльки пристегнуты предохранительными поясами к люльке.
Перед началом движения
машинист должен подать сигнал внимание.
3.7. Передвижение подъемника под
линией электропередачи должно производиться только при опущенной стреле
(транспортное положение).
3.8. При подъеме максимальная
масса грузов (людей и груза) в люльке не должна превышать номинальную
грузоподъемность подъемника.
3.9. При подъеме люльки с
рабочими и ее перемещении в затруднительных условиях, при плохой видимости и
других обстоятельствах, когда затруднен обзор, машинист должен
руководствоваться следующими правилами:
работать подъемником следует
только по сигналам сигнальщика или рабочих люльки по установленной связи.
Сигнал «Стоп» машинист обязан выполнять независимо от того, кто его подал;
при работе подъемника
машинисту не разрешается выходить на неповоротную часть, чтобы не быть зажатым;
при подъеме и опускании
люльки с рабочими вблизи стены, колонны, штабеля или другого оборудования
необходимо предварительно убедиться в отсутствии людей между люлькой и
указанными частями здания или оборудования, а также в невозможности задевания
коленом стрелы или люлькой за стены, колонны, оборудование;
необходимо внимательно
следить за канатами и в случае их спадания с барабанов или блоков, образования
петель или повреждения канатов приостановить работу подъемника.
3.10. Непрерывная связь между
рабочими люльки и машинистом должна поддерживаться:
голосом — при подъеме люльки
до 10 м;
знаковой сигнализацией — при
подъеме более 10 м;
радио- и телефонной связью —
при подъеме более 22 м.
3.11. В случаях, когда зона
обслуживания подъемником не просматривается с поста управления машиниста и нет
радио- или телефонной связи между машинистом и рабочими люльки, для передачи
сигналов должен быть назначен сигнальщик.
3.12. Если во время работы
подъемник окажется под напряжением — прикасаться к нему, спускаться с него на
землю или подниматься на него до снятия напряжения не допускается.
3.13. При обмыве ствол,
телескопическая вышка и цистерна с водой должны быть заземлены.
3.14. При обмыве изоляторов,
находящихся под напряжением, с использованием телескопического подъемника ствол
смывателя с насадкой должен быть соединен с люлькой и рамой автоцистерны гибким
медным проводом сечением не менее 25 мм2.
3.15. При обмыве подъемника с
земли следует пользоваться диэлектрическими перчатками.
3.16. Не допускается в процессе
обмыва подъемника, стоя на земле, прикасаться к подъемнику, цистерне с водой,
используемых при обмыве, выходить из кабины или кузова и входить в них.
3.17. Чистка и обмыв изоляторов
без снятия напряжения должны выполняться по наряду двумя работниками. Работа
должна выполняться работником, имеющим группу 3, под наблюдением произво дителя работ, имеющим группу
4. Эти работники должны быть специально обучены и допущены к проведению
указанных работ с записью в удостоверении о проверке знаний норм и правил работы
в электроустановках.
3.18. Длина струи воды при обмыве
изоляторов с подъемника должна быть не менее указанной в табл. 3.1.
Таблица 3.1
Минимально допустимые
расстояния по струе воды между насадкой и смывателем изолятора
Диаметр выходного отверстия насадки, мм |
Минимально |
|||||
до 10 |
35 |
110 — |
220 |
330 |
500 |
|
10 |
3,0 |
4,0 |
5,0 |
6,0 |
7,0 |
8,0 |
12 |
3,5 |
4,5 |
6,0 |
8,0 |
9,0 |
10,0 |
14 |
4,0 |
5,0 |
6,5 |
8,5 |
9,5 |
11,0 |
16 |
4,0 |
6,0 |
7,0 |
9,0 |
10,0 |
12,0 |
3.19. При напряженности
электрического поля на рабочем месте, превышающей 25 кВ/м, работать следует
только с применением средств защиты.
В качестве средств защиты
применяются экранирующие костюмы или экранирующие устройства (козырьки, навесы,
палатки и т.п.), выполненные из металла или металлизированной ткани и
установленные над местом работы.
3.20. Машинисту подъемника не
разрешается:
во время работы отвлекаться
от своих прямых обязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт
механизмов;
использовать подъемник на
автомобильном шасси в качестве грузоподъемной машины;
перемещать подъемник с
находящимися в люльке людьми;
находиться в люльке рабочим,
количество которых больше, чем предусмотрено паспортом подъемника.
3.21. При переходе из люльки на
конструкции опор ВЛ и другие конструкции рабочий люльки должен, стоя на полу
люльки и не отсоединяя фала пояса (пояс должен быть с двумя фалами или с одним
фалом и страховочным канатом с карабином) от подъемника, вторым фалом застраховаться
за конструкцию опоры. После этого разрешается отсоединять фал от конструкции
подъемника и перейти из люльки на опору. При переходе с опоры в люльку операция
по страховке производится в обратном порядке. Не отсоединяя пояса от
конструкции, на которой он находится, прикрепиться к люльке вторым фалом, затем
отстегнуть фал от конструкции и перейти в люльку.
Переход с люльки на
конструкции опоры и наоборот должен производиться с разрешения и под контролем
руководителя работ.
3.22. Переходить на опору ВЛ и
работать на ней разрешается только в тех случаях, когда имеется уверенность в
достаточной устойчивости и прочности опоры.
3.23. При работе на проводах ВЛ,
выполняемой с подъемника, люлька должна быть соединена с проводами с помощью
специальной штанги, с гибким медным проводником сечением не менее 10 мм2,
а сам подъемник должен быть заземлен. Провод при этом должен быть заземлен на
ближайшей опоре или в пролете.
3.24. Управление подъемником во
время работы должно производиться только с пульта, установленного в люльке.
3.25. Рабочие люльки во время
работы обязаны следить за перемещениями люльки и в случае опасности
сигнализировать машинисту или производить остановку двигателя с пульта
управления, установленного в люльке.
3.26. Не допускается сбрасывать из
люльки, находящейся на высоте, инструменты, приспособления и прочие грузы.
3.27. Не допускается работа на
подъемниках при не выдвинутых и незапертых гидроопорах.
3.28. Рабочий люльки, управляющий
работой подъемника с пульта, установленного в люльке, должен во время работы
следить за верхними препятствиями (провода, трубы, арки и т.д.).
3.29. Подъем рабочих в люльках
допускается только в присутствии и под наблюдением водителя-машиниста.
3.30. Не разрешается передвижение
подъемника вдоль фронта работ или с одного места работы на другое, если в
люльке находятся люди.
3.31. При выявлении любых
неполадок в работе подъемника машинист должен принять меры к эвакуации рабочих
из люльки и только после этого приступить к исправлению дефектов. Обо всех
неисправностях и неполадках в работе подъемника водитель-машинист обязан
сообщить лицу, ответственному за техническое состояние подъемника.
3.32. Не допускается самовольное
проведение работ, а также расширение рабочего места и объема задания,
определенных нарядом-допуском.
3.33. На месте производства работ
подъемника не должно быть людей, не имеющих прямого отношения к производству
работ.
3.34. Опасные зоны должны быть
обозначены знаками безопасности и надписями и иметь защитные ограждения.
3.35. При установке подъемника на
месте работы ответственным руководителем или производителем работ совместно с
допускающим должен быть определен необходимый сектор перемещения стрелы подъемника. Этот сектор
должен быть ограничен флажками, а в ночное время сигнальными огнями.
3.36. Люлька подъемника должна
быть оборудована ограждениями и перилами по всему периметру.
Перила должны иметь высоту
1000 мм.
Верхняя поверхность перил
должна быть удобна для обхвата рукой и облицована малотеплопроводным
материалом. По периметру перил на настиле должна быть сплошная обшивка высотой
не менее 100 мм. Между обшивкой и перилами на высоте 500 мм от настила должна
быть дополнительная ограждающая планка по всему периметру ограждения. Проем для
входа в люльку должен быть защищен съемным ограждением или запирающейся дверью.
4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В
АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. При возникновении
чрезвычайной и аварийной ситуации машинист и рабочий (рабочие) люльки должны
немедленно прекратить работу и покинуть опасную зону.
4.2. Во всех случаях
возникновения чрезвычайной и аварийной ситуации машинист или рабочий (рабочие)
должны немедленно доложить об этом непосредственному руководителю с помощью
любого установленного в организации средства связи или через окружающих людей,
вызвать «скорую помощь» и принять меры по оказанию первой помощи пострадавшим
(если таковые имеются).
4.3. Работа подъемника должна
быть прекращена при возникновении стихийных природных явлений (сильный ветер,
ураган, гроза, туман, землетрясение и т.д.), а люди удалены в безопасное место.
5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО
ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. Отключить от питания
электрифицированный и пневматический инструмент, приспособления и оборудование,
используемые в работе.
5.2. Подать сигнал на опускание
люльки. При опускании люльки рабочие люльки должны быть пристегнутыми монтажным
поясом к конструкции люльки, находиться в каске, спецодежде и спецобуви.
5.3. Машинист и рабочие люльки
при опускании должны соблюдать меры предосторожности и наблюдать за безопасным
снижением люльки.
5.4. После снижения люльки в
положение «Посадка» отстегнуть предохранительный пояс и выйти из люльки.
5.5. Привести в порядок рабочее
место, освободить люльку от инструмента, приспособлений, средств защиты.
5.6. При выполнении работ со
снятым напряжением сообщить допускающему об окончании работы.
5.7. Инструмент, приспособления,
средства защиты и другие используемые материалы и детали должны быть очищены,
приведены в порядок, смазаны и сданы в кладовую на хранение.
5.8. Подъемник должен быть снят
с выносных опор (аутригеров) и приведен машинистом в транспортное положение
согласно инструкции завода-изготовителя.
5.9. Машинист люльки по
окончании работы так же должен:
поставить подъемник в
предназначенное для стоянки место, затормозить подъемник;
при работе подъемника в
несколько смен машинист, сдающий смену, обязан сообщить сменщику и
ответственному за содержание подъемников в исправном состоянии обо всех
неполадках в работе подъемника и сдать смену, сделав соответствующую запись в
вахтенном журнале;
закрыть на замок кабину и
сдать ключ от подъемника в установленном в организации порядке.
5.10. Лично или по имеющимся
средствам связи рабочие люльки и машинист подъемника должны сообщить
руководителю работ о недостатках, влияющих на безопасность труда, обнаруженных
во время работы.
5.11. По окончании работы рабочие
должны снять спецодежду, спецобувь, поместить ее в индивидуальный шкаф. Вымыть
мылом или при необходимости другими обезвреживающими средствами лицо и руки или
принять душ.
5.12. Устранение неисправности и
техническое обслуживание подъемника должно осуществляться только после
остановки двигателя и снятия давления в гидравлической системе подъемника.
5.13. Машинист подъемника должен
знать сроки и объемы технического обслуживания и проводить своевременное
техническое обслуживание подъемника в полном объеме (прил. 1 и 2).
6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Машинист подъемника и
рабочие люльки несут ответственность за нарушение требований производственной
инструкции и руководства по эксплуатации подъемника.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ ГИДРОПОДЪЕМНИКА1
1 Гидроподъемник ПГ-22.
1. Техническое обслуживание
подъемника
1.1. По периодичности,
выполняемым операциям и трудоемкости техническое обслуживание подъемника
подразделяется на следующие виды:
ежедневное техническое
обслуживание (ЕО) — производится ежедневно;
первое техническое
обслуживание (ТО-1) — производится 1 раз в месяц;
второе техническое
обслуживание (ТО-2) — производится 1 раз в 6 мес.;
третье техническое
обслуживание (ТО-3) — производится 1 раз в год;
сезонное техническое
обслуживание (СО) — производится 2 раза в год при подготовке подъемника к
осенне-зимнему и весенне-летнему периоду эксплуатации.
2. Объем технического
обслуживания
2.1. Ежедневное техническое
обслуживание (ЕО) предполагает следующие работы:
осмотреть подъемник снаружи,
проверить комплектность инструмента и его крепление;
проверить заправку бака
масляного гидросистемы, картера редуктора поворота маслом. При необходимости,
дозаправить;
проверить подтекание масла.
При необходимости, устранить подтекание;
проверить исправность
приборов;
проверить надежность
крепления узлов подъемника;
проверить утечки воздуха из
пневмосистемы автомобиля;
осмотреть крепление стрел
подъемника, проверить затяжку болтов опорно-поворотного круга и затяжку
стремянок.
2.2. Техническое
обслуживание № 1 (ТО-1).
Выполнить перечень работ
ежедневного технического обслуживания и дополнительно произвести следующие
работы:
произвести смазочные работы
в соответствии с картой смазки;
проверить состояние фильтров
бака масляного, в случае перемещения магнита указателя фильтра в красную зону
произвести смену загрязненных элементов фильтра (смену производить не реже 1
раза в 300 ч наработки подъемника).
2.3. Техническое
обслуживание № 2 (ТО-2).
Выполнить перечень работ
ТО-1 и дополнительно произвести следующие работы:
проверить работу гидрозамков
на всех гидроцилиндрах;
проверить конечные
выключатели на четкость срабатывания, отсутствие грязи, надежность крепления и
герметичность крышек;
проверить наружным осмотром
все кабели и провода, удалить пыль и грязь с их поверхностей, участки с
нарушенной изоляцией заменить;
осмотреть и произвести
смазку всех шарнирных соединений стрел, поворотной рамы и выдвижных опор
подъемника;
снять старую смазку с
зубчатого венца опорно-поворотного круга и ведущей шестерни механизма поворота
и нанести новую смазку;
проверить настройку дросселя
дистанционного управления.
2.4. Техническое обслуживание №
3 (ТО-3).
Выполнить перечень работ
ТО-2 и дополнительно произвести следующие работы:
заменить масло в
гидросистеме подъемника, промыть бак масляный и залить новым, тщательно
отфильтрованным маслом;
проверить всю гидравлическую
аппаратуру и состояние соединений и уплотнений гидравлической системы.
Возможные неисправности гидропривода см. в табл. П.1;
проверить состояние
электропроводов, крепление клемм и надежность контактов наконечников проводов.
При необходимости закрепить провода и заизолировать поврежденные места.
Проверить плотность контакта
наконечников проводов с выводными клеммами.
Неконтактные поверхности
клемм покрыть тонким слоем смазки;
осмотреть и при
необходимости произвести регулировку зазоров, соосности и др. во всех зубчатых
зацеплениях подъемника;
проверить состояние сварных
швов на стрелах, поворотной и опорной рамах подъемника, убедиться в отсутствии
трещин в металле и деформаций листов.
2.5. Сезонное техническое
обслуживание (СО).
Сезонное техническое
обслуживание совместить по возможности с очередным ТО.
Выполнить перечень работ
ТО-2 и дополнительно произвести следующие работы:
Весна :
Слить масло из гидросистемы,
отфильтровать его и заполнить им гидросистему (см. п. 3).
Осень :
Произвести замену масла в
гидросистеме, заполнить новым отфильтрованным маслом.
2.6. После выполнения всех
операций периодического ТО необходимо испытать все узлы и механизмы подъемника
на холостом ходу и под номинальной нагрузкой.
Таблица П.1
Возможные неисправности в
работе гидропровода, их признаки и способы устранения
Признак неисправности |
Неисправность |
Способ устранения |
Общие неисправности |
||
Насос не нагнетает рабочую жидкость в гидросистему или нагнетает в |
Неисправен привод насоса (муфта, вал ротор) |
Заменить или отрегулировать неисправный узел. Проверить соосность ведущего вала и вала насоса. |
Повышенный износ насоса (низкий объемный КПД) |
Заменить насос |
|
Насос засасывает и нагнетает в гидросистему воздух из-за недостаточного |
Проверить и обеспечить герметичность трубопровода, заменить |
|
Кавитация во всасывающей полости насоса (недозаполнение рабочего |
Проверить всасывающее отверстие, всасывающий клапан, очистить |
|
Работа трубопровода |
Не закреплены трубопроводы и Вибрация запорных элементов |
Между трубопроводами и скобами |
Турбулентное движение рабочей |
||
Плохо закреплены корпус насоса, |
Закрепить элементы гидросистемы |
|
Механические повреждения или |
Заменить поврежденные или |
|
Чрезмерный нагрев рабочей |
Увеличение потерь мощности в |
|
износа |
Отремонтировать или заменить |
|
износа |
||
увеличенных |
Исправить или заменить |
|
Наличие воздуха в гидросистеме |
Выпустить воздух из |
|
Недостаточное количество |
Долить рабочую жидкость до |
|
Работа гидросистемы |
Насос засасывает и нагнетает в |
Проверить и обеспечить |
Кавитация во всасывающей |
При необходимости долить Проверить всасывающее отверстие |
|
Неравномерное движение гидроцилиндра |
Воздух в гидросистеме |
Выпустить воздух из гидросистемы |
Насос засасывает и нагнетает в гидросистему воздух |
Проверить и обеспечить герметичность трубопровода, заменить |
|
Неравномерная подача насоса из-за: |
||
кавитации во всасывающей полости насоса; |
Проверить всасывающее отверстие и клапан, очистить всасывающую трубу При погнутом трубопроводе исключить местные сопротивления |
|
износа насоса и изменения его подачи при |
Заменить насос |
|
Погнут шток цилиндра. |
Отрихтовать шток или заменить гидроцилиндр |
|
Повреждены стенки гидроцилиндра |
Отремонтировать или заменить гидроцилиндр |
|
Повреждены или перекошены уплотнения поршня и штока, установлены |
Заменить уплотнения поршня и штока |
|
Предохранительный клапан рабочего оборудования отрегулирован на |
Отрегулировать предохранительный клапан на давление больше рабочего |
|
Самопроизвольное движение рабочих органов |
Износ или повреждение уплотнений гидроцилиндров |
Сменить уплотнения |
Чрезмерный зазор между золотником и корпусом распределителя |
Заменить золотник или распределитель |
|
Не обеспечивается регулирование скорости рабочих органов |
Не работает дроссель с регулятором из-за: |
|
выхода из строя пружины регулятора; |
Заменить пружину |
|
защемления золотника регулятора; |
Разобрать и прочистить золотник |
|
отсутствия слива жидкости из дренажной |
Проверить дренажную линию |
|
Отказал золотник переключения на дроссель рабочей подачи |
Проверить работоспособность золотника |
|
Повышенное давление в гидросистеме |
Нарушена регулировка предохранительного клапана. Повышены сопротивления |
Отрегулировать предохранительный клапан |
сужения трубопроводов и шлангов; |
Исправить или заменить |
|
загрязнения фильтров, трубопроводов и |
Промыть гидросистему и все гидроаппараты |
|
повышения вязкости рабочей жидкости |
Заменить рабочую жидкость менее вязкой |
|
Повышение внешней нагрузки из-за неисправности механических узлов |
Проверить исправность механических узлов |
|
Быстрое загрязнение рабочей жидкости |
Неисправен воздушный фильтр |
Заменить фильтрующий элемент или установить новый фильтр |
Неисправны грязесъемники штоков гидроцилиндров |
||
Неправильно подобраны краски бака и материал уплотнений, которые |
Перекрасить бак, заменить уплотнения |
|
Гидрораспределители и гидроклапаны |
||
Не переключается золотниковый гидрораспределитель |
Не срабатывают электромагниты |
Проверить электрическую цепь и |
Недостаточно давление в линии |
Проверить давление в линии |
|
Защемление золотника из-за |
Разобрать и промыть |
|
Перекрыт один или оба дросселя |
Проверить регулировку дросселей |
|
Вышла из строя пружина возврата |
Заменить пружину |
|
Вышел из строя фиксатор |
Заменить или отрегулировать |
|
Отсутствует или засорен дренаж |
Проверить дренажную линию |
|
Большая утечка жидкости через |
Изношены или повреждены |
Заменить новыми уплотнениями |
Нестабильно работает предохранительный |
Вышла из строя пружина клапана |
Заменить пружину |
Клапан перекошен |
Разобрать и отрегулировать, |
|
Засорено дроссельное отверстие |
Прочистить отверстие |
|
Повреждено седло клапана |
Заменить седло |
|
Гидроцилиндры |
||
Утечки по штоку гидроцилиндра |
Износ уплотнений штока |
Заменить уплотнения |
Ослабли болты крепления крышки цилиндра |
Затянуть болты |
|
Износ штока, задиры и риски на нем |
Заменить шток |
|
Рукава высокого давления |
||
Выход из строя рукавов высокого давления |
Скручивание рукавов или радиус изгиба меньше рекомендуемого, |
Исправить монтаж рукавов |
Повышенное давление в гидросистеме, пики давления в системе |
Проверить настройку предохранительного клапана, уменьшить |
|
Выход из строя рукавов высокого давления |
Рабочая жидкость не совместима с материалами рукавов |
Заменить рабочую жидкость на рекомендуемую |
Дефекты в заделке рукавов |
Заменить рукава |
3. Замена масла в
гидросистеме
3.1. Замена масла в
гидросистеме осуществляется при сезонном техническом обслуживании подъемника и
в случае потери маслом эксплуатационных качеств в результате попадания воды в
бак, в результате загрязнения и т.д.
3.2. Порядок замены масла в
гидросистеме при сезонном обслуживании подъемника следующий:
слить в отведенную емкость
масло из бака, для чего на штуцер сливного крана накрутить шланг, другой конец
которого направить в емкость;
отфильтровать это масло,
промыть им бак масляный;
отсоединить сливную
магистраль гидросистемы от бака, направив стекающее масло в отведенную емкость
для фильтрации;
подсоединить гидросистему
подъемника к масляному баку;
закрыть сливной кран и
заполнить бак новым отфильтрованным маслом;
произвести последовательное
полное выдвижение штоков гидроцилиндров подъемника, доливая в бак чистое масло
по мере его уменьшения;
долить масло в бак до
необходимого уровня.
Приложение 2
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ АВТОМОБИЛЯ ГИДРОПОДЪЕМНИКА1
1 Автомобиль ЗИЛ-431412.
1. Техническое обслуживание
автомобиля
1.1. Техническое
обслуживание автомобиля по периодичности, выполняемым операциям и трудоемкости
подразделяется на следующие виды:
ежедневное техническое
обслуживание (ЕО) — включает обслуживание перед выездом;
первое техническое обслуживание
(ТО-1) — производится 1 раз в месяц;
второе техническое
обслуживание (ТО-2) — производится 2 раза в год;
сезонное техническое
обслуживание — производится 2 раза в год — весной и осенью.
2. Объем технического
обслуживания
2.1. Ежедневное техническое
обслуживание предполагает следующие работы:
осмотреть автомобиль.
Проверить его комплектность, состояние кабины, платформы, исправность
механизмов дверей, состояние рам, рессор, шин, крепления колес;
проверить действие приборов
освещения, сигнализации, звукового сигнала, контрольно-измерительных приборов,
стеклоочистителей, омывателя ветрового стекла;
проверить свободный ход
рулевого колеса и состояние привода рулевого управления, в том числе клеммового
соединения сошки;
проверить герметичность
пневматического привода тормозных систем, действие рабочей, стояночной и
запасной тормозных систем, системы аварийного растормаживания;
проверить герметичность
систем питания, охлаждения и смазки двигателя, системы гидроусиления рулевого
механизма, картеров механизмов силовой передачи автомобиля и пневмопривода
тормозов;
проверить уровень масла в
картере двигателя и при необходимости долить масло до нормы;
проверить и при
необходимости заправить автомобиль топливом;
проверить уровень жидкости в
системе охлаждения и при необходимости долить жидкость;
проверить наличие воды в
бачке устройства для обмыва стекла; при необходимости долить воду;
проверить работу двигателя
на различных режимах, исправность и действие сцепления и коробки передач;
по окончании работы слить конденсат
из воздушных баллонов тормозных систем при работающем двигателе и наличии
воздуха в тормозной системе.
3 . Первое техническое обслуживание (ТО-1)
3.1. Провести общий осмотр
автомобиля. Выполнить перечень работ ежедневного технического обслуживания и
дополнительно произвести следующие работы:
проверить состояние рессор и
амортизаторов;
проверить крепление
выпускных газопроводов к головке блока цилиндров, при необходимости закрепить
гайки;
проверить затяжку контргайки
регулировочного винта вала сошки;
проверить крепление сошки на
валу и затяжку болта клеммового соединения сошки с шаровым пальцем; при
необходимости закрепить;
проверить состояние и
натяжение приводных ремней. При необходимости отрегулировать натяжение. После
регулировки затянуть ослабленные болты и гайки;
проверить и при
необходимости отрегулировать свободный ход педали сцепления;
проверить свободный ход
рулевого колеса при работающем двигателе, а также зазоры в шарнирах рулевых тяг
путем покачивания рулевого колеса вправо и влево на небольшой угол из
положения, соответствующего движению автомобиля по прямой;
проверить зазоры в шарнирах
карданного вала;
проверить крепление фланцев
полуосей, гаек колес автомобиля, стремянок рессор. При необходимости закрепить
гайки;
проверить состояние ступиц
передних колес; при необходимости отрегулировать подшипники ступиц;
проверить осмотром состояние
и герметичность приборов и трубопроводов системы питания;
проверить содержание окиси
углерода (СО) в отработавших газах при частоте вращения коленчатого вала 1900 —
1950 мин;
проверить надежность
фиксации проводов высокого напряжения в гнездах крышек распределителя и катушки
зажигания, особенно центрального провода, идущего от катушки к распределителю;
очистить аккумуляторную
батарею от загрязнений, а выводные клеммы от окислов. Удалить пролитый на
поверхность электролит с помощью 10 %-ного раствора нашатырного спирта;
Проверить уровень
электролита; при необходимости долить дистиллированную воду;
проверить уровень масла в
картере двигателя, в бачке насоса гидроусилителя рулевого управления; при
необходимости долить масло;
выполнить все смазочные
операции в соответствии с картой смазки автомобиля;
проверить после обслуживания
работу агрегатов, узлов и приборов автомобиля при его движении или на посту
диагностирования.
4. Второе техническое
обслуживание (ТО-2)
4.1. Провести общий осмотр
автомобиля. Выполнить перечень работ первого технического обслуживания и
дополнительно произвести следующие работы:
Проверить состояние подушек
опор двигателя и крепления двигателя на раме. При необходимости подтянуть гайки
болтов крепления передней и задней опор.
Проверить:
герметичность систем
охлаждения и смазочной, при необходимости устранить неисправности;
состояние и крепление
радиатора, исправность привода жалюзи и запора капота;
крепление крыльчатки
вентилятора;
состояние и натяжение
приводных ремней, при необходимости отрегулировать натяжение;
крепление выпускных
газопроводов, фланцев приемных труб глушителя, крепление головок цилиндров на
холодном двигателе;
зазоры в газораспределительном
механизме, при необходимости отрегулировать.
Проверить состояние оттяжной
пружины, действие привода и свободный ход педали сцепления, при необходимости
отрегулировать.
Проверить:
состояние и герметичность
коробки передач;
крепление коробки передач к
картеру сцепления;
крепление верхней крышки
картера коробки передач и крышек подшипников валов.
Проверить:
крепление фланцев карданных
валов;
состояние и крепление
промежуточной опоры, при необходимости закрепить;
зазоры в шарнирах и шлицевом
соединении карданной передачи.
Проверить:
герметичность насоса и
гидроусилителя рулевого привода и шлангов;
крепление картера рулевого
механизма к раме, рулевой колонки к кронштейну кабины и рулевого колеса на валу
рулевого управления;
свободный ход рулевого
колеса, зазоры в шарнирах рулевых тяг и в шкворневых соединениях, крепление
сошки и болта клеммового соединения сошки с шаровым пальцем; шплинтовку гаек
шаровых пальцев и рычагов поворотных цапф;
затяжку клиньев карданного
вала рулевого управления:
правильность расположения и
состояние балки переднего моста.
Проверить и отрегулировать
схождение передних колес. При необходимости проверить углы установки и
балансировки колес.
Проверить:
герметичность и состояние
картера заднего моста;
крепление картера редуктора
заднего моста;
затяжку гаек, шпилек,
полуосей;
крепление крышки переднего
подшипника конической шестерни, боковых крышек редуктора.
Проверить:
состояние и герметичность
трубопроводов и приборов тормозной системы, действие предохранительного
клапана;
исправность привода
тормозного крана и его крепление к раме, при необходимости закрепить;
шплинтовку пальцев вилок
штоков тормозных камер;
величину хода штоков
тормозных камер, величину свободного и рабочего хода педали тормоза, при
необходимости отрегулировать;
исправность привода и
действие стояночного тормоза;
затяжку гайки крепления
барабана стояночного тормоза на ведомом валу коробки передач;
эффективность действия
тормозов.
Проверить:
состояние рамы, рессор и
амортизаторов;
состояние и расположение подкладок
и проставок заднего моста, при необходимости устранить неисправности;
крепление стремянок, съемных
ушков и пальцев передних и задних рессор и амортизаторов;
состояние ободьев и дисков
колес, шин и давление воздуха в них;
наличие колпачков вентилей;
крепление колес.
Проверить:
крепление кабины и платформы
к раме;
состояние и действие замков
дверей, петель, стеклоподъемников, замка капота;
крепление крыльев, подножек,
брызговиков, топливных баков;
крепление запасного колеса.
Проверить:
состояние приборов системы
питания и герметичность трубопроводов, при необходимости устранить
неисправности;
состояние гофрированного
патрубка, установленного между воздушным фильтром и капотом;
крепление карбюратора,
исправность механизма управления карбюратором, полноту закрывания и открывания
дроссельных заслонок;
проверить и отрегулировать
уровень топлива в поплавковой камере; легкость пуска двигателя и его работу.
Очистить аккумуляторную
батарею от пыли, грязи и следов электролита, прочистить вентиляционные
отверстия. Проверить уровень электролита и его плотность, при необходимости
долить дистиллированную воду.
Проверить степень
заряженности батареи по напряжению элементов под нагрузкой, при необходимости
снять батарею для подзаряда.
Осмотреть и при
необходимости очистить наружную поверхность стартера, генератора и регулятора
напряжения от пыли, грязи и масла.
Проверить:
крепление генератора и
кронштейнов, при необходимости закрепить;
крепление стартера к картеру
маховика двигателя, при необходимости закрепить;
крепление проводов к
генератору, стартеру и регулятору напряжения;
очистить поверхность
коммутатора, катушки зажигания, изоляторов свечей и проводов низкого и высокого
напряжения от пыли, грязи и масла.
Проверить крепление и
действие приборов освещения и сигнализации (фар, ламп щитка приборов, передних
и задних фонарей, указателей поворота, сигнала торможения и звукового сигнала).
Проверить установку фар и
направление их светового потока.
Выполнить все смазочные
операции в соответствии с картой смазывания автомобиля.
Прочистить сапуны и
проверить уровень масла в картерах коробки передач и заднего моста, в бачке
насоса гидроусилителя, при необходимости долить масло.
Промыть фильтры насоса
гидроусилителя рулевого привода.
Продуть воздухом фильтр
тонкой очистки топлива.
Снять фильтрующий элемент
топливного фильтра-отстойника и промыть его без разбора.
Промыть ванну и фильтрующий
элемент воздушного фильтра двигателя и фильтра вентиляции картера двигателя.
Залить свежее масло.
Проверить после обслуживания
работу агрегатов, узлов, механизмов и приборов автомобиля при его движении или
на посту диагностирования.
5. Сезонное техническое
обслуживание
5.1. Сезонное техническое
обслуживание совмещают с очередным ТО-2. Выполнить перечень работ ТО-2 и
дополнительно произвести следующие работы:
Промыть систему охлаждения.
Слить отстой из топливного
бака.
Очистить и промыть клапан
вентиляции картера двигателя и соединительную трубку.
Снять редуктор, проверить
крепление ведомого цилиндрического колеса и затяжку крышек подшипников дифференциала.
Проверить:
крепление тормозных камер к
кронштейнам и кронштейнов к мостам;
состояние тормозных колодок,
накладок, барабанов, пружин и подшипников колес;
крепление опор разжимных
кулаков и осей колодок рабочего тормоза передних и задних колес, при
необходимости устранить неисправности;
крепление тормозных дисков к
поворотным цапфам, при необходимости подтянуть.
Заменить смазку в ступицах
колес.
Отрегулировать подшипники
ступиц колес.
Проверить крепление
воздушных баллонов.
Проверить состояние деталей
стояночного тормоза, при необходимости устранить неисправности.
Вывернуть свечи. Проверить
их состояние, при необходимости очистить их от нагара и отрегулировать зазоры
между электродами.
Продуть полость генератора
сжатым воздухом для удаления пыли.
Проверить состояние
щеточного узла, при необходимости устранить неисправности.
Подтянуть стяжные шпильки и
гайку шкива генератора.
Выполнить операции согласно
карте смазывания.
Осенью дополнительно к
весенним работам выполнить следующие работы:
Очистить систему отопления
от накипи и проверить состояние трубопроводов и крана.
Промыть в керосине или
бензине котел, топливный бачок и трубки, каналы электромагнитного клапана,
регулировочную иглу и топливный фильтр пускового подогревателя (промывка котла
допускается без снятия с автомобиля). Очистить от грязи сердечник клапана,
очень от нагара свечу накаливания.
Снять:
защитную лету стартера и
проверить состояние коллектора и щиток, продуть полость стартера сжатым
воздухом;
карбюратор с двигателя,
разобрать и очистить, промыть и проверить ограничитель максимальной частоты
вращения коленчатого вала.
Проверить:
детали карбюратора; жиклеры
проверить на специальном приборе; топливный насос, разобрать его, очистить и
проверить состояние деталей. После сборки проверить на специальном стенде.
Выполнить операции согласно
карте смазывания.
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие . 1
1.
Общие положения . 2
2.
Требования безопасности перед началом работы .. 5
3.
Требования безопасности во время работы .. 9
4.
Требования безопасности в аварийных ситуациях . 12
5.
Требования безопасности по окончании работы .. 12
6.
Ответственность . 13
Приложения . 13
Приложение
1 Техническое обслуживание гидроподъемника . 13
Приложение 2 Техническое
обслуживание автомобиля гидроподъемника . 17