Лексика на тему бизнес на английском языке

Мечтаете о головокружительной карьере за границей? А как у вас с бизнес-английским? Для получения job offer (предложения о работе) недостаточно быть просто отличным специалистом и иметь fluent English (свободный английский).

Необходимы также знания делового английского, на котором общаются между собой по рабочим вопросам в большинстве международных компаний. Конечно, для разных сфер деятельности характерна своя терминология, но базовый бизнес-язык нужно знать в любом случае.

Из этой статьи вы узнаете необходимые слова для работы, основные бизнес-термины, полезные фразы и другую деловую лексику на английском.

Бизнес по-английски

У человека в любой стране есть два основных варианта карьеры: открыть свое дело или пойти наемным рабочим в фирму или государственную организацию.

Если вы индивидуальный предприниматель (an entrepreneur), то вам необходимо разработать бизнес-план (a business plan) перед тем, как запускать собственный старт-ап (a start-up). Начать свой бизнес (to launch a business / to set up a business) непросто, но вы можете сделать это с партнером (a business partner) или стать единоличным собственником (a proprietor). Необязательно начинать свое дело с нуля — всегда есть возможность приобрести готовую фирму или франшизу (to buy a business / a franchise) и заключить выгодную сделку (to make a deal).

Для того, чтобы содержать и возглавлять компанию (to hold a company) вам нужны деньги (money), которые можно взять в займы (to loan) в банке (in a bank), а также хорошая команда специалистов и управляющих (managers / officers).

Привлечь клиентов (to attract customers) можно при помощи уникального торгового предложения (unique selling proposition). Это поможет создать спрос на продукт (to create demand for product) и выйти на международный рынок (international market). Фирма может как приносить прибыль (to generate profit), так и нести убытки (to suffer losses), и даже обанкротиться (to go bankrupt).

Если же вам больше по душе второй вариант — то смело подавайте резюме (resume / CV) в крупную фирму и становитесь наемным рабочим (an employee). Хорошим специалистам компании обычно предлагают не только конкурентную зарплату (competitive salary), но и множество полезных бонусов (benefits) в виде ежегодного отпуска (annual vacation), медицинской страховки (medical insurance), повышения квалификации (training) и других.

Как правильно составить резюме и что писать в сопроводительном письме — читайте в этой статье: Резюме на английском.

И конечно, вы всегда можете работать удаленно (remotely) в качестве фрилансера (freelancer), предлагая свои услуги по дизайну (design), копирайтингу (copywriting), программированию (programming) и другим смежным сферам.

Слова на тему «бизнес» в английском языке

Базовая деловая лексика

Advertising (Ads) — реклама
Agenda — повестка дня
Agreement — договор
Action — действие
Accept — принять (предложение)
Application — заявление
Attachment — приложение (к договору)
Afford — позволять
Benefit — польза, выгода
Billboard — рекламный щит
Brief — резюмировать
Brand — торговая марка, бренд
Brand awareness — уровень узнаваемости бренда
Charge for — взимать плату
Competition — конкуренция
Commercial — коммерческий, торговый (прил.) / реклама на радио или TV (сущ.)
Commitment — обязательство
Compromise — компромисс
Condition — условие
Conference — конференция
Confirm — подтверждать
Confirmation — подтверждение
Consensus — консенсус, согласие
Content — содержание
Contract — контракт, договор
Counter-offer — встречное предложение
Consumption — потребление
Customer — покупатель
Deadline — конечный срок, крайний срок исполнения
Deal — сделка
Develop — разрабатывать
Delivery — доставка
Demand — спрос
Distribution — дистрибуция, сбыт
Diversify — разнообразить
Event — событие
Factory — фабрика
Feedback — обратная связь
Fire — уволить с работы (гл.)
Goal — цель
Goods — товары
Hire — нанять на работу
Job — работа
Issue — проблема
Key factor — ключевой показатель
Layout — схема, планировка
Launch — выпускать, запускать (новые товары)
Labour — труд
Market — рынок
Marketing — маркетинг
Marketing research — изучение рынка
Meeting — встреча
Negotiate — вести переговоры
Objective — цель, задача
Order — заказ
Permission — разрешение
Position — должность
Possibility — возможность
Product — продукт, товар
Profit — выгода
Promotion — продвижение (по службе)
Proposal — предложение
Public Relations — связи с общественностью
Purchase — покупка
Refund — возврат
Report — отчет
Result — результат
Rise — рост
Risk — риск
Salary — зарплата (ежемесячная)
Schedule — расписание
Service — услуга
Summary — краткое изложение, сводка
Supply — поставка
Supplier — поставщик
Support — поддержка
Target — цель
Task — задача
Tender — письменное предложение, заявка, тендер
Trade — торговля
Trademark — торговая марка
Training — обучение
Vacancy — вакансия
Wage — заработная плата (еженедельная)
Workplace — рабочее место

Деньги и финансы

ATM (Automated Teller Machine) / cash dispenser (британский английский) — банкомат
Bank — банк
Bank note / bill — банкнота
Borrow — занимать, одалживать
Be broke — быть банкротом
Budget — бюджет
Cash — наличные
Cashier — касса
Cheque / check / bill — чек
Coin — монета
Commission — комиссионный сбор
Currency — валюта
Debt — долг
Deposit — депозит
Discount — скидка
Donate — пожертвовать, давать на благотворительность
Exchange rate — обменный курс
Fee — гонорар, вознаграждение
Inflation — инфляция
Interest — проценты, процентная ставка
Invest — инвестировать, вкладывать
Income — доход, прибыль
Legal tender — законное платежное средство
Lend — давать взаймы, одалживать
Loan — заем
Money — деньги
Owe — быть должным
Pay — выплата, зарплата, жалованье
Pension benefit — пенсионное пособие
Receipt — чек, квитанция
Refund — возвращать, возмещать
Sale — распродажа
Serial number — серийный номер
Tax — налог
Withdraw — снимать средства со счета

Структура компании и отделы

Department — отдел
Accounting department — бухгалтерия
Administration — администрация
Advertising department — отдел рекламы
After-sales service — служба послепродажного/гарантийного обслуживания
Assembly shop — сборочный цех
Customer service — клиентская служба
Dispatch service — экспедиция, служба рассылки
Finance department — финансовый отдел
Human resources (HR) — отдел персонала
Information technology (IT) — отдел информационных технологий
Legal department — юридический отдел
Logistics — логистика
Marketing department — отдел маркетинга
Orders — отдел заказов
Production department — производственный отдел
Public relations (PR) — отдел связей с общественностью
Purchasing department — отдел закупок
Research & Development (R&D) — научно-исследовательский отдел
Sales & distribution department — отдел сбыта
Security — охрана
Warehouse — склад

Аббревиатуры должностей

CAE (chief audit executive) — директор по аудиту

CAO (chief administrative officer / chief analytics officer) — директор административного отдела / главный аналитик

CBO / CBDO (chief business officer / chief business development officer) — директор по развитию бизнеса

CCO (chief commercial officer / chief compliance officer) — коммерческий директор / главный управляющий по контролю за соблюдением законодательства

CEO (chief executive officer) — генеральный директор / главное должностное лицо компании

CDO (chief data officer) — директор по обработке и анализу данных

CFO (chief financial officer) — финансовый директор

CFS (credit file supervisor) — старший кредитный инспектор

CHRO (chief human resources officer) — руководитель отдела подбора персонала

CIO (chief information officer) — директор ИТ-отдела

CKO (chief knowledge officer) — директор по управлению интеллектуальными ресурсами

CLO (chief legal officer) — руководитель юридического отдела

СМО (chief marketing officer) — директор по маркетингу

COO (chief operating officer) — исполнительный директор / главный инженер (на предприятии)

CPA (certified public accountant) — дипломированный бухгалтер-аудитор

CPC (chief professional consultant) — главный специалист-консультант

CPO (chief procurement officer / chief product officer) — директор по закупкам / директор отдела контроля производства

CQO (chief quality officer) — начальник ОТК

CRO (chief research officer) — директор по научным исследованиям / научный руководитель

CRMO (chief risk management officer) — директор по управлению рисками

CSO (chief security officer) — директор по обеспечению безопасности / начальник службы безопасности

CSPO (chief strategic planning officer) — директор по стратегическому развитию

CTL (country team leader) — заведующий территориальным отделом (в международных организациях)

CTO (chief technical officer) — главный инженер / технический директор

CSA (chief software architect) — главный архитектор программного обеспечения

EAM (external asset manager) — независимый распорядитель активами

ED (executive director) — исполнительный директор

OFS (operations file supervisor) — кредитный инспектор

OL (operation leader) — руководитель проектной группы

SVP (senior vice-president) — первый вице-президент

TL (team leader) — заведующий отделом / руководитель проекта

VP (vice president) — вице-президент

Полезные фразы для совещаний и переговоров на английском языке с переводом

В самом начале обсуждается повестка собрания и самые важные моменты.

Let’s get started. — Давайте начнем.

Let’s get down to business. — Давайте приступим к делу.

We need to discuss… — Нам нужно обсудить…

Let’s get to the point. — Давайте перейдем к сути.

The first item on the agenda is… — Первый пункт повестки дня…

The next item on the agenda is… — Следующий пункт повестки дня…

What’s next on the agenda? — Что у нас далее на повестке дня?

Затем каждый пункт обсуждается более конкретно:

What should we do about it? — Как нам следует с этим поступить?

What needs to be done? — Что необходимо сделать?

Do you have any suggestions? — У вас есть предложения?

Any ideas? — Есть идеи?

Does anyone have any comments? — У кого-нибудь есть комментарии?

Does everyone agree on that? — Все с этим согласны?

Could you clarify that? — Не могли бы вы прояснить (объяснить) это?

What are your feelings about this project? — Что вы думаете по поводу этого проекта?

How is the project coming along? — Как обстоят дела с проектом?

Wait a minute. We haven’t discussed… — Подождите, мы еще не обсудили…

Далее все участники встречи высказывают свои мнения по разным вопросам и вносят свои рекомендации или предложения.

I recommend that… — Я рекомендую…

I suggest that… — Я предлагаю…

I would like to propose that… — Я хотел бы предложить…

We could… — Мы могли бы…

We should… — Нам следует…

I think that’s a good idea. — Думаю, это хорошая идея.

I agree. — Я согласен.

I have no objection to that. — У меня нет возражений против этого.

Go ahead. — Продолжайте.

I disagree. — Я не согласен.

I think it would be better if… — Думаю, было бы лучше, если бы…

Sorry. I don’t agree with you. — Извините, я не согласен с вами.

This is out of the question. — Об этом не может быть и речи.

This question is off the point. — Этот вопрос не по существу.

После того, как все высказались, подводятся итоги заседания и еще раз озвучиваются все принятые решения.

So, we’ve decided to… — Итак, мы решили…

We’re going to… — Мы собираемся…

The conclusion is… — Вывод таков…

In summary,… — В итоге…

После утомительных переговоров приходит время вежливо попрощаться и обменяться контактной информацией и любезностями.

Thank you for your time — Спасибо за уделенное время.

It’s been nice talking to you. — Было приятно с вами пообщаться.

I really enjoyed meeting you. — Я был очень рад нашей встрече.

I’m sorry, but I have to go now. — Простите, но мне уже пора.

I’m afraid I have to leave now. — Боюсь, я вынужден уйти.

I’ll give you a call. — Я вам позвоню.

I’ll send you an e-mail. — Я пошлю вам электронное письмо.

We’ll send out that information right away. — Мы немедленно вышлем эту информацию.

I’ll have my secretary schedule an appointment. — Я попрошу своего секретаря назначить время встречи.

Let me give you my business card. — Позвольте оставить вам свою визитку.

We’ll be in touch. — Мы будем на связи.

Let’s keep in touch by e-mail. — Будем держать связь по электронной почте.

Call me if you have any questions. — Позвоните мне, если возникнут какие-либо вопросы.


03.12.2020

Словарь делового английского | список фраз по разделам бизнеса

Бизнес-английский охватывает такие сферы деловой активности как продажи, маркетинг, закупки, финансы, бухгалтерию, управление персоналом, структуру компании с отделами и должностями, а также ведение переговоров. Мы подобрали подробные списки английских деловых фраз и клише по всем этим разделам.

Содержание

  • 1 Структура компании, отделы и должности
  • 2 Английский для HR
  • 3 Английский для переговоров
  • 4 Английский для маркетинга
  • 5 Английский для финансов и бухгалтерии
  • 6 Английский для закупок
  • 7 Английский для продаж

Структура компании, отделы и должности

Термин Перевод
accounting department бухгалтерия
administrative staff административный персонал
board of directors совет директоров
catering общественное питание
chairman председатель совета директоров
chief business development officer (CBDO) директор по развитию бизнеса
chief commercial officer (CCO) коммерческий директор
chief executive officer (CEO) главный исполнительный директор
chief financial officer (CFO) финансовый директор
chief information officer (CIO) ИТ директор
chief marketing officer (CMO) директор по маркетингу
chief security officer (CSO) директор по безопасности
computer software программное обеспечение
construction строительство
corporation корпорация
defence оборона
department отдел
employees сотрудники
enterprise предприятие
entrepreneur предприниматель
executive сотрудник на управленческой должности
finance department финансовый отдел
financial services финансовые услуги
food processing переработка пищевых продуктов
founder основатель
freelancer фрилансер
head начальник отдела
headquarters штаб-квартира
healthcare здравоохранение
household goods хозтовары
HR department отдел кадров
industry промышленность
IT department ИТ отдел
legal department юридический отдел
leisure досуг, развлечения
limited-liability company (LLC) общество с ограниченной ответственностью (ООО)
line manager линейный менеджер
logistics логистика
magnate/mogul/tycoon магнат
management управление
managing director директор-распорядитель, исполнительное лицо компании
marketing department отдел маркетинга
media средства массовой информации
multinational международная компания
non-profit organisation некоммерческая организация
partnership партнерство
pharmaceuticals фармацевтические препараты
private company частная компания
production производство
property/real estate недвижимость
public company публичная компания
purchasing department отдел закупок
research and development department (R&D) отдел исследований и разработки
retail розничная торговля
sales department отдел продаж
self-employed частный предприниматель

Английский для HR

Термин Перевод
absense отсутствие на работе
accept a job offer принять предложение о работе
accountable ответственный за свои действия
application заявление
apply for a job устраиваться на работу
attrition истощение рабочей силы (из-за увольнений, болезней и т.д.)
authoritarian авторитарный
autonomous автономный, способный работать без помощи извне
basic salary базовая зарплата
be made redundant быть сокращенным
be off sick отсутствовать по болезни
blue-collar worker синий воротничок, работник физического труда
candidate/applicant кандидат на должность, соискатель
career ladder карьерная лестница
comission комиссия
conduct поведение
confidential конфиденциальный
covering letter сопроводительное письмо
credible заслуживающий доверия
CV (curriculum vitae) резюме
dead-end job бесперспективная работа
demote понизить в должности
discrimination дискриминация
dismiss уволить
downsize урезать количество персонала
draw up a contract составить договор
education образование
employ предоставлять работу, держать на службе
employee работник
employer работодатель
enrolment зачисление на курсы, должность
ethical этический
evaluate оценивать
fall behind отставать
fill a vacancy заполнить вакансию
fill in for работать за кого-либо (временно)
fire уволить за ошибки или низкие показатели
fixed-term contract договор с фиксированным периодом
foster воспитывать, взращивать
fringe benefits дополнительные льготы (авто, обед и т.д.)
graduate from окончить учебное заведение
group interview групповое интервью
head office Головной офис
headhunter охотник за ценными кадрами
highly skilled высоко квалифицированный
hire нанимать
HR manager менеджер отдела кадров
human resources (HR) отдел кадров
incentive стимул
interviewee тот, кого пригласили на интервью
interviewer тот, кто проводит интервью или собеседование
job experience опыт работы
job offer предложение работы
job security уверенность в стабильности на работе
job seeker тот, кто находится в поисках работы
lay off увольнять вследствие экономических или других внешних причин
maternity leave декретный отпуск
milestone веха, важный этап
misconduct проступок, неприемлемое поведение
motivated мотивированный
numerate хорошо владеющий цифрами и расчетами
organized организованный
outsource внешние сотрудники
overtime сверхурочно
payroll платежная ведомость
pension пенсия
performance appraisal оценка производительности
perks плюшки, приятные льготы
permanent contract постоянный договор
position должность
proactive проактивный
promote повысить в должности
promotion повышение по службе
psychometric test психометрический тест
qualifications документы об образовании
recruit нанимать на работу
recruitment agency кадровое агентство
rectuiter рекрутер, специалист по найму
references рекомендации от предыдущего работодателя
remuneration вознаграждение за работу, оплата за работу
resign уходить в отставку
retire выходить на пенсию
salary зарплата

Английский для переговоров

Термин Перевод
agenda повестка дня
alternative альтернативное решение
back down отступить
bargain торговаться
benefit польза, приносить пользу
bluff блефовать
body language язык тела
bottom line основная мысль, основная идея
clarify a point прояснить мысль, идею
condition условие
counter proposal встречное предложение
customer-supplier negotiations переговоры между заказчиком и поставщиком
deadlock тупик
fallback position позиция, до которой можно уступить
get down to business приступить к делу
give in сдаться
give the background ознакомить с вводной информацией
goodwill gesture жест доброй воли
haggle усиленно торговаться
highball просить намного больше, чем другая сторона готова предоставить
horse-trading обмен взаимными уступками
intense negotiations интенсивные переговоры
issue вопрос для обсуждения
leverage что-то, что дает силу или преимущество в переговорах
lowball предлагать намного меньше, чем ожидается на переговорах
make a concession пойти на уступку
make a deal заключать сделку
merger or takeover negotiations переговоры о слиянии или поглощении
mutual advantage взаимная выгода
negotiate from strength вести переговоры с позиции силы, иметь преимущества
negotiate from weakness вести переговоры с позиции слабости, не иметь преимуществ
objection простест, несогласие
obstacles препятствия
outline objectives описать цели
postpone discussions отложить обсуждения
priority приоритет
probing зондирование, прощупывание почвы
proposal предложение
reach a common ground прийти к общему мнению
reach an agreement договориться
reach consensus достичь консенсуса
reconsider the position пересмотреть позицию
relationship building построение отношений
relaxed atmosphere расслабленная атмосфера
representative представитель
small talk болтовня
sound reasonable звучать разумно

Вся лексика по бизнес-английскому в одном сборнике:

Английский для маркетинга

Термин Перевод
advertising campaign рекламная кампания
advertising реклама
billboards/hoardings рекламные щиты
brand awareness узнаваемость бренда
brand image имидж бренда
brand manager бренд-менеджер
buyer покупатель
buying habit покупательская привычка
buying motivation мотивация покупки
chain store сеть магазинов
cheap дешевый
classified ads объявления в газетных рубриках
cold call холодный звонок
competitor конкурент
consumer потребитель
consumer location местонахождение потребителя
convenience store магазин (еда и товары)
corporate image корпоративный имидж
coverage покрытие, охват
customer needs потребности клиентов
customer покупатель
demand спрос
department store универмаг
direct marketing прямой маркетинг
discount скидка
disctribution channel канал распространения
domestic sales продажи на внутреннем рынке
dominate a market доминировать на рынке
downmarket дешевый и низкого качества
e-commerce электронная коммерция
e-marketing электронный маркетинг
enter a market выйти на рынок
entry-level начальный уровень
expensive дорогой
free gift бесплатный подарок
free sample бесплатный образец
generic products дженерики, товары без бренда
goods товары
high-priced с высокой ценой
junk mail спам
low-priced с низкой ценой
mailshot почтовая рассылка
market challenger соперник лидера рынка
market growth рост рынка
market leader лидер рынка
market niche рыночная ниша
market segmentation сегментация рынка
market share доля рынка
market size размер рынка
market-driven движимый рынком, ориентированный на рынок
marketeer маркетолог
marketing mix комплекс из 4х стратегий «four Ps»
marketing strategy Маркетинговая стратегия
mass market массовый рынок
medium канал рекламы
middleman посредник
mid-priced по средней цене
neon signs неоновые вывески
niche market нишевый рынок
own-brand product продукт собственной торговой марки
packaging упаковка
personal selling продажи лицом к лицом, с личным контактом
positioning позиционирование
poster плакат
price boom ценовой бум
price cut снижение цен
price hike рост цен
price leader ценовой лидер
price sensitive buyers покупатели чувствительные к цене
price tag ценник
price war ценовая война
pricing ценообразование
product catalogue / mix/ portfolio каталог продукции
product endorsement реклама продукта известной личностью
product life cycle жизненный цикл продукта
product placement реклама продукта в кино
product portfolio портфель продуктов
product positioning Позиционирование продукта
product range/line ассортимент / линейка продукции
public relations связи с общественностью
recommended retail price Рекомендованная розничная цена
retailer розничный бизнес
rival соперник
sales promotion стимулирование продаж
Search Engine Optimization (CEO) поисковая оптимизация
seller продавец
Social Media Marketing (SMM) маркетинг в социальных сетях
special offer специальное предложение
substitute products товары-заменители
the four ps: product, price, place, promotion четыре основы маркетинга: продукт, цена, размещение, продвижение
trademark товарный знак
tv commercial ТВ-реклама
upmarket дорогой и высокого качества

Английский для финансов и бухгалтерии

Термин Перевод
accelerated depreciation нелинейный метод начисления амортизации
account счет, контрагент
accountant бухгалтер
accounts payable период погашения кредиторской задолженности; счета к оплате
accrual понесенные, но еще не выплаченные расходы
accrued liability/accrued expense срочное обязательство; начисленное обязательство
accrued revenue/accrued income начисленный доход
acquisition поглощение компании
actual cost фактические затраты
actual expenditure фактические расходы
added value добавленная стоимость
allocation of the dividend выделение дивидендов
annual report годовой отчет
assets: current, fixed, intangible (goodwill, brands) активы: оборотные, основные, нематериальные (репутация, бренды)
audit аудит
auditor аудитор
bail out выручать, субсидировать
balance sheet бухгалтерский баланс
balance-sheet items статьи баланса
balance-sheet ratios балансовые показатели
be in the black быть в плюсе, доходы превышают расходы
be in the red быть в минусе, расходы превышают доходы
bonds облигации
book value балансовая стоимость
bottom line финансовый результат
budget бюджет
burden долговое бремя
capital капитал
capital goods основные средства; основные фонды; капитальный товар
capital increase прирост капитала
capital loss убытки по вложенному капиталу; убытки от продажи основных средств
cash reserves денежные резервы
cashflow денежный поток
collateral залог
comission комиссия
commodity сырьевой товар
corporate tax налог на прибыль корпораций
cost of goods sold стоимость проданных товаров
creative accounting/window dressing творческая бухгалтерия, ширма, показуха
credit policy кредитная политика
currency валюта
current account текущий счет, расчетный счет
current assets оборотные активы
debt долг
default невыполнение обязательств
deferred tax отсроченное налогообложение
demand спрос
depreciable assets амортизируемые активы
depreciate/amortize изнашивать или амортизировать
depreciation/amortization износ или амортизация
direct costs прямые расходы
dividends дивиденды
earnings заработок
economies of scale эффект масштаба
expenses затраты
file for bankruptcy protection подавать заявку о защите от банкротства
financial year финансовый год
fixed costs фиксированные расходы
GDP ВВП
go bankrupt обанкротиться
gross margin валовая прибыль в процентах
gross profit валовая прибыль в денежном выражении
highly leveraged с высокой долей заемных средств
income statement отчет о прибылях и убытках
indirect costs/overhead costs косвенные затраты, накладные расходы
inflation rate уровень инфляции
intangible assets нематериальные активы
interest процент по кредиту
inventory turnover index индекс оборачиваемости запасов
inventory value инвентаризационная стоимость
joint venture совместное предприятие
lender кредитор
leverage кредитное плечо
liabilities: current, long-term пассивы: текущие, долгосрочные
liquid assets быстро реализуемые средства; ликвидные активы
loan заем
loan capital ссудный капитал
majority stake мажоритарная доля
make a loss терпеть убыток, получать убыток
make a profit приносить прибыль
merge with слиться с
merger слияние
minority stake миноритарная доля
mortgage ипотека
net margin чистая прибыль в процентах
net profit чистая прибыль в денежном выражении
non-taxable income не облагаемый налогом доход
operating loss убыток от основной деятельности
operating profit прибыль от основной деятельности
overleveraged с чрезмерной долей заемных средств
overspend перерасходовать
pay off выплатить
pay upfront платить авансом
payment terms условия оплаты
pension пенсия
pre-tax loss убыток до налогообложения
pre-tax profit прибыль до налогообложения
principal тело кредита или вложенный капитал
profit and loss account счет прибылей и убытков
profit margin, mark-up маржа, наценка
raise capital привлекать капитал
repay a debt выплатить долг
reschedule a debt реструктурировать долг
rescheduling or restructuring изменение графика или реструктуризация
restructure a debt реструктурировать долг
retained earnings нераспределенная прибыль
revenue выручка
rounding down округление в меньшую сторону
rounding up округление в большую сторону
salary зарплата
savings account сберегательный счет
share акция
share capital акционерный капитал
shareholder акционер

Английский для закупок

Термин Перевод
accounts payable кредиторская задолженность
accounts receivable дебиторская задолженность
added value добавленная стоимость
amount количество
amount of invoice сумма счета на оплату
article/item единица товара
assortment/range ассортимент
auction аукцион
backlog отставание
batch партия товара
bid ставка
billing выставление счетов
buy / purchase покупка / покупка
buy in bulk купить оптом
cancel the order отменить заказ
cash discount скидка при оплате наличными
catch the customer’s attention привлечь внимание клиента
charge плата
charge for взимать плату за
claim требование
collection взымание, инкассация
commodity товар
complaint претензия, жалоба
complaints department отдел рекламаций
consignment партия
consumer потребитель
coupon купон
dealer дилер
delayed delivery задержанная поставка
deliver доставить
delivery доставка
delivery charges оплата за доставку
delivery date дата поставки
discount скидка
dispatch (parcel / an  order) отправка (посылка / заказ)
draft проект
factory price цена завода/производителя
fleet of vehicles автопарк
for sale продается
free shipping бесплатная доставка
get / receive (letter, parcel) получить / получить (письмо, посылка)
handling charge плата за обработку груза
in bulk оптом
inventory инвентарь
invoice выставленный счет
item пункт
lorry/truck грузовик / грузовик
mail order (sale) почтовый перевод (продажа)
mailman (us) / postman (gb) почтальон (сша) / почтальон (гб)
malfunction неисправность
missing goods недостающие товары
negotiate вести переговоры
non-returnable packing невозвратная упаковка
notes & remarks on purchase order примечания и комментарии к заказу на покупку
old stocks старые запасы
on credit в кредит
order заказ
order confirmation подтверждение заказа
order form форма заказа
order processing обработка заказа
out of stock распродано
package пакет
packaging упаковка
packing list упаковочный лист
parcel посылка
pay in advance платить вперед (авансом)
payment by installments оплата в рассрочку
place the order разместить заказ
point of purchase точка покупки
preview предварительный просмотр
promotional code промо код
purchase order заказ на покупку
purchases покупки
quotation /  an estimate цитата / смета
rebate возврат при оплате большего количества, чем нужно (например, налоги)
receipt квитанция
registered mail / certified letter заказное письмо / заказное письмо
replenish пополнять
retailer розничный торговец

Английский для продаж

Термин Перевод
active sales активные продажи
advance payment предоплата
after-sales service послепродажное обслуживание
agency contract агентский договор
agreed price согласованная цена
apartment for sale продажа квартиры
article/item единица товара
bargain торговаться, выгодная покупка
bestseller хит продаж
book of sales книга продаж на английском
break-even point точка безубыточности
business card визитная карточка
buy on credit покупать в кредит
buyer покупатель
car for sale продажа авто, продажа автомобиля
chain store сеть магазинов
client клиент
close the sale, close the deal заключить сделку
cold call холодный звонок
competitor конкурент
complaint жалоба
complimentary gift бесплатный подарок
consumer конечный потребитель
contract of sale договор купли-продажи, договор продажи
customer покупатель, клиент
customer base база клиентов
deal сделка
delivery доставка
director of sales директор по продажам
discount скидка
faulty goods дефектные товары
follow up связываться с лидами, с теми, кто проявил интерес к продукту
for sale advert, house for sale advert объявление о продаже, объявление о продаже дома
free trial бесплатная пробная версия
go on sale поступить в продажу
guarantee гарантия
head of sales department руководитель отдела продаж, начальник отдела продаж
in bulk оптом
increase in sales рост продаж
lead лид, тот кто проявил интерес к товару и оставил контактные данные
loss убыток
make an offer делать предложение
market рынок
objection возражение
outlet точка продаж
overcome преодолеть
payment by installments рассрочка, оплата частями
place an order размещать заказ, делать заказ
postpayment постоплата, отсрочка платежа
price conscious тот, кто думает в первую очередь о цене перед покупкой
price reduction снижение цены
price/quality ratio соотношение цена / качество
product товар
profit прибыль
profit margin (mark-up) маржинальность
prospect потенциальный покупатель
purchase приобретать, покупка
quote/quotation назначенная цена, заявленная цена
receipt чек об оплате
recommended price рекомендуемая цена

Вся лексика по бизнес-английскому в одном сборнике:

Оценка статьи:

Загрузка…

Английские слова на тему "Экономика, бизнес"

Деловая лексика употребительна не только в бизнес-сфере, многие из слов, представленных ниже употребительны в обычной повседневной речи, например: store — магазин, price — цена, product — товар, продукция и др. К некоторым словам добавлены примечания — вы можете найти их в конце страницы.

Читайте также: «Говорим о деньгах на английском».

Английские слова на тему «Экономика, бизнес», часть 1

price [praɪs] цена
tax [tæks] налог
cost [kɒst] стоимость
product [ˈprɒdʌkt] продукт (товар)
organization [ˌɔːgənaɪˈzeɪʃən] организация
economy [i(ː)ˈkɒnəmi] экономика
bank [bæŋk] банк
agency [ˈeɪʤənsi] агентство
store [stɔː] магазин (склад)
fund [fʌnd] фонд
stock [stɒk] акция
loss [lɒs] ущерб
trade [treɪd] торговля
deal [diːl] сделка
bill [bɪl] счет (напр. в ресторане)
benefit [ˈbɛnɪfɪt] выгода
firm [fɜːm] фирма
management [ˈmænɪʤmənt] управление (руководящий состав)
charge [ʧɑːʤ] плата (цена)
property [ˈprɒpəti] собственность
base [beɪs] база, основание
owner [ˈəʊnə] владелец
investment [ɪnˈvɛstmənt] инвестиции
consumer [kənˈsjuːmə] потребитель
budget [ˈbʌʤɪt] бюджет
agreement [əˈgriːmənt] соглашение
capital [ˈkæpɪtl] капитал
account [əˈkaʊnt] счет (в банке)
credit [ˈkrɛdɪt] кредит
income [ˈɪnkʌm] доход
insurance [ɪnˈʃʊərəns] страхование
sales [seɪlz] продажи

Примеры:

В примерах приведены не все возможные значения слов, а только одно-два основных, относящихся к данной части речи и теме. Если вы хотите узнать больше значений и примеров, воспользуйтесь онлайн-словарями и переводчиками.

  • price — цена

price tag – ценник

The price is high (low). – Цена высокая (низкая).

  • tax — налог

All citizens pay taxes. – Все граждане платят налоги.

  • cost — стоимость

at all costs – любой ценой

What is the cost of this? – Какова стоимость этого?

  • product — продукт (товар)

We produce the best product in the country. – Мы производим лучший товар в стране.

  • organization — организация

I am the founder of the organization. – Я основатель организации.

  • economy — экономика

The economy is in crisis. – Экономика в кризисном состоянии.

  • bank — банк

bank account – банковский счет

The gang has robbed the bank. – Банда ограбила банк.

  • agency — агентство

detective agency – детективное агентство

  • store — магазин (склад)

He went to a furniture store. – Он пошел в мебельный магазин.

  • fund — фонд

The company has a fund for emergencies. – У компании есть фонд на случай чрезвычайной ситуации.

  • stock – акция, запас чего-либо

Our food stock is low. – Наш запас еды подходит к концу.

She buys and sells stocks (shares). – Она покупает и продает акции.

  • loss — ущерб

One wrong decision caused huge losses. – Они неверное решение вызвало огромные убытки.

  • trade — торговля

Trade is always better than war. – Торговля всегда лучше войны.

  • deal — сделка

to make a deal – заключить сделку

  • bill — счет (напр. в ресторане)

Bill, please! – Счет, пожалуйста!

to pay the bills – платить по счетам

  • benefit – выгода, преимущества для работника (страховка, отпуск и т. д.)

The discovery of oil brought many benefits to the town. – Нахождение нефти принесло много выгоды (положительных эффектов) городу.

My job gives medical benefits. – Моя работа дает преимущества в медобслуживании (медстраховку).

  • firm — фирма

He works for a low firm. – Он работает в юридической фирме.

  • management — управление (руководящий состав)

Management has offered staff a pay increase. – Руководящий состав предложил персоналу повышение зарплаты.

  • charge — плата (цена)

We don’t take any charge for that. – За это мы не берем никакой платы.

  • property — собственность

private property – частная собственность

  • base – база, основание

We want to expand our customer base. – Мы хотим расширить нашу клиентскую базу.

  • owner — владелец

I am the owner of this restaurant. – Я владелец этого ресторана.

  • investment – инвестиции

Education is the best investment. – Образование – это лучшая инвестиция.

  • consumer — потребитель

low consumer demand – низкий потребительский спрос

  • budget — бюджет

I am on a tight budget. – Мой бюджет сильно ограничен.

  • agreement — соглашение

We came to the agreement. – Мы пришли к соглашению.

  • capital — капитал

He keeps his capital in the bank. – Он хранит свой капитал в банке.

  • account — счет (в банке)

I would like to withdraw money from my bank account. – Я бы хотел снять деньги с банковского счета.

  • credit — кредит

He bought the car on credit. – Он купил машину в кредит.

  • income — доход

Job is my only source of income. – Работа – это мой единственный источник дохода.

  • insurance — страхование

Sorry, but your insurance doesn’t cover it. – Извините, но ваша страховка не покрывает этот случай.

  • sales — продажи

Car sales a low this year. – Продажи автомобилей в этом году низкие.

Английские слова на тему «Экономика, бизнес», часть 2

contract [ˈkɒntrækt] контракт
demand [dɪˈmɑːnd] спрос (требование)
share [ʃeə] доля, акция
competition [ˌkɒmpɪˈtɪʃən] конкуренция
claim [kleɪm] претензия, заявление
supply (econom.) [səˈplaɪ] предложение (эконом.)
supply (provision) [səˈplaɪ] обеспечение (материальное)
market [ˈmɑːkɪt] рынок
assessment [əˈsɛsmənt] оценка
revenue [ˈrɛvɪnjuː] доход
loan [ləʊn] кредит (заем)
investor [ɪnˈvɛstə] инвестор
profit [ˈprɒfɪt] прибыль
cash [kæʃ] наличные
advertisement (сокр. ad) [ədˈvɜːtɪsmənt]  [æd] реклама (объявление)
real estate [rɪəl ɪsˈteɪt] недвижимость
branch [brɑːnʧ] филиал
fee [fiː] плата (вознаграждение)
division [dɪˈvɪʒən] подразделение (административноеполитическое)
debt [dɛt] долг (в значении «денежный долг»)
check [ʧɛk] чек
check [ʧɛk] проверка
welfare [ˈwɛlfeə] благосостояние, пособие по безработице
representative [ˌrɛprɪˈzɛntətɪv] представитель
association [əˌsəʊsɪˈeɪʃ(ə)n] ассоциация
asset [ˈæsɛt] актив (вклад)
payment [ˈpeɪmənt] оплата
expense [ɪksˈpɛnsɪz] расход
funding [ˈfʌndɪŋ] финансирование
savings [ˈseɪvɪŋz] сбережения
gain [geɪn] прибыль

Примеры:

  • contract — контракт

Read and sign the contract. – Прочитайте и подпишите контракт.

  • demand — спрос (требование)

Good workers are always in demand. – Хорошие рабочие всегда востребованы.

Supply and demand. – Предложение и спрос.

  • share – доля, акция

Here is your share, twenty percent. – Вот твоя доля, двадцать процентов.

The value of my shares has risen (fallen) by ten percent. – Стоимость моих акция поднялась (уменьшилась) на десять процентов.

  • competition — конкуренция

There is a lot of competition on the market. – На этом рынке большая конкуренция.

  • claim – претензия, заявление

How can you support your claim? – Чем вы можете подкрепить ваше заявление?

  • supply (econom.) — предложение (эконом.)

Demand outstrips supply. – Спрос превышает предложение.

  • supply (provision) — обеспечение (материальное), запасы

We need medical and food supplies. – Нам нужны запасы медикаментов и продуктов.

  • market — рынок

job market – рынок труда

  • assessment — оценка

The result depends on the method of assessment. – Результат зависит от метода оценки.

  • revenue — доход

The company wants to increase advertising revenue. – Компания хочет увеличит доход от рекламы.

  • loan — кредит (заем)

He had to take out a bank loan to start his business. – Ему пришлось взять банковскую ссуду, чтобы открыть бизнес.

  • investor — инвестор

The company is attracting investors. – Компания привлекает инвесторов.

  • profit — прибыль

We make profit from selling handmade toys. – Мы получаем прибыль от продажи самодельных игрушек.

  • cash — наличные

We don’t take bank cards, please pay in cash. – Мы не принимаем банковские карты, пожалуйста, платите наличными.

  • advertisement (сокр. ad) — реклама (объявление)

There are too many ads on your website. – На вашем вебсайте слишком много рекламы.

  • real estate — недвижимость

real estate agent – агент по торговле недвижимостью, риэлтор

  • branch — филиал

I work in a local branch of a large bank. – Я работаю в местном филиале большого банка.

  • fee — плата (вознаграждение)

What would be my fee? – Каким будет мое вознаграждение?

  • division — подразделение (административноеполитическое)

He is from the sales division. – Он из отдела продаж.

  • debt — долг (в значении «денежный долг»)

to get into debts – влезть в долги

  • check — чек

Do you take checks? – Вы принимаете чеки?

  • check — проверка

This is just a routine check. – Это просто стандартная (регулярная) проверка.

  • welfare — благосостояние, пособие по безработице

He is on welfare. – Он живет на пособие по безработице (соц. пособие)

Rights and welfare of immigrants – права и благосостояние иммигрантов

  • representative — представитель

She is the bank’s representative. – Она представитель банка.

  • association — ассоциация

He is a member of the Medical Association. – Он член медицинской ассоциации.

  • asset — актив (вклад)

The company lost its valuable assets. – Компания лишилась своих ценных активов.

  • payment — оплата

The next payment is on Tuesday. – Следующая оплата во вторник.

  • expense — расход

The result is worth the expense. – Результат стоит расходов.

at my expense – за мой счет

  • funding — финансирование

We did not get funding for our research. – Мы не получили финансирование для нашего исследования.

  • savings — сбережения

I keep my savings in a pillow. – Я храню свои сбережения в подушке.

  • gain – прибыль

We made substantial gains last year. – В прошлом году мы получили существенную прибыль.

Английские слова на тему «Экономика, бизнес», часть 3

sale [seɪl] продажа (распродажа)
foundation [faʊnˈdeɪʃən] основание (создание чего-то)
goods [gʊdz] товары
marketing [ˈmɑːkɪtɪŋ] маркетинг
poverty [ˈpɒvəti] бедность
spendings [ˈspɛndɪŋz] расходы
evaluation [ɪˌvæljʊˈeɪʃən] оценка
commission [kəˈmɪʃən] комиссия
deficit [ˈdɛfɪsɪt] дефицит
estimate [ˈɛstɪmɪt] оценка
enterprise [ˈɛntəpraɪz] предприятие
employment [ɪmˈplɔɪmənt] трудовая занятость
wealth [wɛlθ] богатство
brand [brænd] бренд
stake [steɪk] акция
corporation [ˌkɔːpəˈreɪʃən] корпорация
provision [prəˈvɪʒən] снабжение, обеспечение
fortune [ˈfɔːʧən] состояние (денежн.)
shopping [ˈʃɒpɪŋ] покупка товаров
finance [faɪˈnæns] финансы
transfer [ˈtrænsfə(ː)] передача, перевод (напр. денежный)
treaty [ˈtriːti] договор (между странами), переговоры
licence (Br.) license (Am.) [ˈlaɪsəns] лицензия
establishment [ɪsˈtæblɪʃmənt] основание (создание чего-то)
partnership [ˈpɑːtnəʃɪp] партнерство
buyer [ˈbaɪə] покупатель
stability [stəˈbɪlɪti] стабильность
customer [ˈkʌstəmə] клиент, покупатель
client [ˈklaɪənt] клиент
package [ˈpækɪʤ] посылка
business [ˈbɪznɪs] бизнес

Примеры:

  • sale — продажа (распродажа)

The house if for sale. – Дом продается (выставлен на продажу).

  • foundation — основание (создание чего-то)

the foundation of a new company – основание новой компании

  • goods — товары

We sell different goods from many states. – Мы продаем разные товары из многих штатов.

  • marketing — маркетинг

Marketing is vital for good sales. – Маркетинг жизненно необходим для хороших продаж.

  • poverty — бедность

Millions of people live in poverty. – Миллионы людей живут в бедности.

  • spending (spendings) — расходы

They’ll have to cut their spending (spendings). – Им придется урезать свои расходы.

  • evaluation — оценка

evaluation of real estate – оценка недвижимости

  • commission — комиссия

The salesperson in on commission. – Продавец работает за комиссию («на процентах»).

  • deficit — дефицит

budget deficit – дефицит бюджета

  • estimate — оценка

I made a rough estimate of the likely cost. – Я сделал грубую оценку вероятной стоимости.

  • enterprise — предприятие

This is a state-owned enterprise. – Это государственное предприятие.

  • employment — трудовая занятость

employment agency – агентство по трудоустройству

  • wealth — богатство

poverty and wealth – бедность и богатство

  • brand — бренд

Coca Cola is one of the most expensive brands in the world. – «Кока Кола» — один из самых дорогих брендов в мире.

  • stake — акция

He holds a ten percent stake of the company. – Ему принадлежит десять процентов акций компании.

  • corporation — корпорация

He used to work in a large corporation but now he works in a small company. – Он раньше работал в большой корпорации, но сейчас он работает в маленькой компании.

  • provision – снабжение, обеспечение

Our work in impossible without the provision of good internet connection. – Наша работа невозможна без обеспечения хорошей интернет-связи.

  • fortune — состояние (денежн.)

to make a fortune – заработать состояние

  • shopping — покупка товаров

Shopping might be addictive. – Шоппинг может быть затягивающим.

  • finance — финансы

finance department – финансовый отдел

the company’s finances – финансы компании

  • transfer — передача, перевод (напр. денежный)

Why was my money transfer declined? – Почему мой денежный перевод был отклонен?

  • treaty – договор (между странами), переговоры

The peace treaty has been signed. – Мирный договор подписан.

  • licence (Br.) license (Am.) — лицензия

driving licence (Br.), driver’s license (Am.) – водительские права

  • establishment — основание (создание чего-то), организация

The establishment of the organization is our priority now. – Сейчас наш приоритет – это основание организации.

educational establishment – образовательная организация

  • partnership — партнерство

Our partnership is productive. – Наше партнерство продуктивно.

  • buyer — покупатель

I am looking for a buyer for my car. – Я ищу покупателя своей машины (человека, который купит машину)

  • stability — стабильность

We need some stability in our lives. – Нам нужна некая стабильность в жизни.

  • customer — клиент, покупатель

You are the first customer today. – Вы сегодня первый покупатель.

  • client — клиент

Is the client always right? – Клиент всегда прав?

  • package — посылка

The package has been delivered. – Посылка доставлена.

  • business — бизнес

He runs his own business. – Он управляет собственным бизнесом.

Примечания:

  • Разница между advertisement и commercial

Под advertisement обычно понимают рекламу в печати, внешнюю рекламу, рекламу как публикацию. Также слово advertising обозначает рекламу как бизнес-процесс. ТВ-рекламу называют commercial. В разговорной речи слово advertisement очень часто сокращают до ad.

  • Разница между store и shop

Оба слова переводятся как «магазин», но под ними понимают несколько разные виды магазинов. Также есть похожие слова grocery, mall, supermarket.

  1. Store — это, как правило, универмаг, большой магазин с разными видами товаров.
  2. Shop — магазин с одним видом товаров, лавка. Впрочем, shop и store часто используются как синонимы.
  3. Grocery — продуктовый магазин.
  4. Mall — большой торговый центр, молл.
  5. Supermarket — супермаркет, магазин самообслуживания. Однако если это продуктовый магазин, то его скорей назовут mall, а не supermarket.

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.

У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.

255 бизнес-терминов английского языка

Бизнес английский стоит знать каждому. Английские слова по теме бизнес и офис пригодятся и для работы в зарубежной компании, и для поддержания разговора со знакомыми. Сегодня мы предлагаем вам список английских слов деловой тематики.

Все слова идут в алфавитном порядке, выписывайте и учите те, которые находите самыми полезными. Стоит учитывать, что в мире бизнеса слова, к которым вы привыкли в бытовом английском, могут иметь совершенно другое значение, которое также стоит запомнить.

A

  • Accountant |əˈkaʊnt(ə)nt| — наверняка многие знают это слово в значении «бухгалтер», однако также оно означает фининспектор, контролер.

Словосочетания:

accountant general |əˈkaʊnt(ə)nt ˈdʒɛn(ə)r(ə)l|/ chief accountant |tʃiːf əˈkaʊnt(ə)nt | — главный бухгалтер;

to call in an accountant — вызвать эксперта по анализу финансовой отчетности;

accountant’s office — финансовый отдел, бухгалтерия.

  • Accounting |əˈkaʊntɪŋ|- бухгалтерское дело, отчетность.

Словосочетания:

accounting period |əˈkaʊntɪŋ ˈpɪərɪəd| — отчётный период; финансовый год;

to give / render an accounting — предоставлять отчёт;

salary accounting |ˈsaləri əˈkaʊntɪŋ|— начисление заработной платы.

  • Accounts |əˈkaʊnts| — бюджет, расходы.
  • Ads |ædz| — реклама.

Больше полезной лексики по теме «Реклама» смотрите здесь: Бизнес-термины: английские слова на тему «Реклама и маркетинг».

  • Affordable |əˈfɔːdəbəl| — тот, что по средствам.

Например: affordable cost — приемлемая стоимость.

  • Agenda |əˈdʒɛndə| — повестка дня;

Словосочетания:

on the agenda — на повестке дня;

item |ˈaɪtəm| on the agenda / agenda item — пункт, вопрос повестки дня;

What’s on your agenda for tomorrow? — Что у тебя по расписанию?

Conference agenda |ˈkɒnf(ə)r(ə)ns ˈdʒɛndə| — вопрос, рассматриваемый на совещании.

  • Agreement |əˈɡriːm(ə)nt| — соглашение, договор;

B

  • Benefits |ˈbenɪfɪts| — преимущества, выгода

Словосочетания:

bevy of customer benefits |ˈbevi ɒv ˈkʌstəməˈbenɪfɪts| — ряд потребительских преимуществ;

fringe benefits |frɪn(d) ˈbenɪfɪts|— дополнительные льготы.

  • bill of lading |ˈleɪdɪŋ| — накладная на груз;
  • Board |bɔːd| — группа людей, которые ответственны за работу компании и осуществляют контроль над сотрудниками компании и организацию ее работы;
  • Board of directors |dɪˈrektəz| — совет директоров;
  • Bond |bɒnd| — обязательство, долговая расписка;
  • Bonus |ˈbəʊnəs| — премия, бонус (annual |ˈanjʊəl| bonus — ежегодная премия);
  • Bookkeeping |ˈbʊkkiːpɪŋ| — бухгалтерия, регистрация данных;
  • Borrow |ˈbɒrəʊ| — залог, поручительство;
  • Boss |bɒs| — босс;
  • Bottom line |ˈbɒtəm laɪn| — чистая прибыль;
  • Break even |breɪk ˈiːvən|- работать на уровне самоокупаемости;
  • Break-even time — период, в который компания не понесла убытков;
  • Break-even chart |tʃɑːt| — график рентабельности;
  • Budget |ˈbʌdʒɪt| — бюджет;
  • Business card |ˈbɪznəs kɑːd| — визитная карточка;
  • Buy |baɪ| — сделка (разговорный английский);
  • Buy out a business — купить предприятие;
  • Buyer|ˈbʌɪə| — байер (человек, который занимается закупкой товаров для компании). Также слово означает покупателя, который приобретает что-то очень дорогое, например, дом или автомобиль.

C

  • Calculate|ˈkalkjʊleɪt|- вычислять, подсчитывать;
  • Capital |ˈkapɪt(ə)l| — капитал, выгода, преимущество;
  • Career |kəˈrɪə| — карьера

Словосочетание:
to make /to carve out a career for oneself — сделать карьеру;

  • Cargo |ˈkɑːɡəʊ| — груз;
  • Chairman |ˈtʃɛːmən| / Chairwoman|ˈtʃɛəwʊmən|- председатель;
  • Charge |tʃɑːdʒ| — запрашивать сумму денег на что-то.

Пример:
The bank charged commission to perform this procedure — Банк запросил коммисию на выполнение этой операции.

  • Clause |klɔːz| — пункт, условие;
  • Client |ˈklʌɪənt| — клиент (чаще так говорят о постоянном клиенте), заказчик;
  • Close a deal /clinch a deal — успешно заключить сделку;
  • Collateral |kəˈlat(ə)r(ə)l|- имущество, которое дается под залог (например, банку для получения кредита);
  • Commerce |ˈkɒməːs| — коммерция, торговля;
  • Commercial |kəˈməːʃ(ə)l| — коммерческий;
  • Commission |kəˈmɪʃ(ə)n| — доверенность, полномочие. Также комиссионные;
  • Commodity |kəˈmɒdɪti| -товар широкого потребления;
  • Company |ˈkʌmp(ə)ni| — компания, фирма;
  • Competition |kɒmpɪˈtɪʃ(ə)n| — конкуренция;
  • Consumer |kənˈsjuːmə| — потребитель

Словосочетания:

consumer(s’) goods | kənˈsjuːmə ɡʊdz| — потребительские товары;

consumer price | kənˈsjuːmə prʌɪs| — розничная цена.

  • Contract |ˈkɒntrækt| — соглашение, контракт;
  • Copyright |ˈkɒpɪrʌɪt| — авторское право;
  • Corporate |ˈkɔːp(ə)rət| — корпоративный;
  • Corporation |kɔːpəˈreɪʃ(ə)n| — корпорация. В американском английском — акционерное общество.;
  • Cost |kɒst| — стоимость, расходы, издержки;
  • Corner office |ˈkɔːnə ˈɒfɪs| — угловой кабинет;
  • Coupon |ˈkuːpɒn| — бланк заказа, купон;
  • Credit |ˈkrɛdɪt| — кредит, кредитовать (бухгалтерский термин);
  • Cubicle |ˈkjuːbɪk(ə)l| — офисное пространство по типу open space — столы, загороженные стенками;
  • Customer |ˈkʌstəmə| — покупатель.

D

  • Database |ˈdeɪtəbeɪs|- база данных;
  • Deadline |ˈdɛdlʌɪn| — дедлайн (предельный срок);
  • Deal |diːl| — сделка, акт выдачи

Словосочетания:

a bigtime deal — крупная сделка;

closure |ˈkləʊʒə| of a deal — оформление сделки;

to sign |saɪn| a deal — подписать соглашение;

  • Deflation |dɪˈfleɪʃ(ə)n|- дефляция;
  • Demand |dɪˈmɑːnd| — спрос (эконом), требование;
  • Department |dɪˈpɑːtm(ə)nt| — отдел;
  • Director |dɪˈrɛktə| — директор компании, член правления;
  • Discount |ˈdɪskaʊnt| — скидка;
  • Distribution |dɪstrɪˈbjuːʃ(ə)n| — дистрибуция;
  • Diversify |daɪˈvɜːrsɪfaɪ| (американский термин) — вкладывать в предприятия;
  • Down payment |daʊn ˈpeɪm(ə)nt| — задаток, первый взнос;
  • Duty |ˈdjuːti| — обязательство, пребывание на службе, миссия;

E

  • Economical |iːkəˈnɒmɪk(ə)l| — экономический;
  • Efficiency |ɪˈfɪʃ(ə)nsi| — эффективность, производительность;
  • Employ |ɪmˈplɔɪ| — работа по найму, предоставлять работу;
  • Employee |ɛmplɔɪˈiː|- работник;
  • Employer |ɪmˈplɔɪə| — работодатель;
  • Entrepreneur |ˌɒntrəprəˈnəː| — предприниматель;
  • Equipment |ɪˈkwɪpm(ə)nt| — оборудование;
  • Estimate |ˈestɪmət| — оценка, смета;
  • Executive |ɪɡˈzɛkjʊtɪv| — исполнительная власть, руководитель;
  • Expenses |ɪkˈspensɪz|- затраты, издержки, расходы;
  • Export |ɪkˈspɔːt| — экспорт.

F

  • Facility |fəˈsɪlɪti|

1. Здание или оборудование, которое предназначено для определенной цели. Например: shopping facilities — торговые помещения, магазины; medical facilities — медицинские учреждения;

2. Приспособление (товара, продукта).

  • Factory |ˈfakt(ə)ri| — завод, фабрика;
  • Figures |ˈfɪɡəz| (амер. транскрипция |ˈfɪɡjərz|) — данные (как правило, которые предоставлены в цифрах);
  • Finance |ˈfʌɪnans| — финансы, финансирование;
  • Financial |fʌɪˈnanʃ(ə)l| — финансовый

Словосочетания:

financial burden |fʌɪˈnanʃ(ə)l ˈbəːd(ə)n| — финансовые затруднения;

financial catastrophe |fʌɪˈnanʃ(ə)l kəˈtastrəfi| — финансовый крах

  • Foreman |ˈfɔːmən| — старший рабочий; в юриспруденции — старшина присяжных;
  • Framework |ˈfreɪmwəːk| — система правил, ценностей, идей компании;
  • Freight |freɪt| — товарный (о транспорте);
  • Fund |fʌnd| — фонд, капитал;

G

  • Goods |ɡʊdz| — товары, изделия;
  • Graph |ɡrɑːf| — график (не расписание); диаграмма;
  • Gross |ɡrəʊs| — валовой, получать чистый доход;
  • Growth |ɡrəʊθ| — развитие, прирост.

H

  • Headhunter |ˈhedˌhʌntər| — агент по найму кадров;
  • Headquarters |hɛdˈkwɔːtəz| — штаб, главное управление;
  • High |haɪ|- сумма денег/прибыль, больше обычной;
  • Hire |ˈhaɪə| — нанимать на работу;
  • Hours |ˈaʊəz| — часы работы.

I

  • Import |ˈɪmpɔːt| — импорт;
  • Incentive |ɪnˈsɛntɪv| — стимул, бонусная выплата для поощрения сотрудников;
  • Income |ˈɪnkʌm| — доходы;
  • Income tax |ˈɪnkʌm tæks| — подоходный налог;
  • Inflation |ɪnˈfleɪʃ(ə)n| — инфляция;
  • Insurance |ɪnˈʃʊər(ə)ns| — страхование, страховая премия; страховой взнос;
  • Intern |ɪnˈtɜːn|- интерн;
  • Interest rate |ˈɪnt(ə)rɪst reɪt| — процентная ставка;
  • Interview |ˈɪntəvjuː| — собеседование;
  • Inventory |ˈɪnv(ə)nt(ə)ri| — опись, материальные запасы, оборотные фонды;
  • Invest |ɪnˈvɛst| — инвестировать;
  • Investment |ɪnˈvɛs(t)m(ə)nt| — инвестирование, инвестиция;
  • Invoice |ˈɪnvɔɪs| — счет-фактура, накладная.

L

  • Labor |ˈleɪbər| — труд, рабочая сила, трудовые ресурсы;
  • Laborer |ˈleɪbərər|- рабочий низкой квалификации; разнорабочий;
  • Laptop |ˈlaptɒp| — ноутбук;
  • Lead |liːd| — контролировать группу людей;
  • Lease |liːs|- аренда, сдача внаём, договор об аренде;
  • Leave |liːv| — увольнение, отпуск;
  • Letterhead |ˈlɛtəhɛd| — печатный фирменный бланк;
  • Liability |lʌɪəˈbɪlɪti| — ответственность, долг;
  • Loan |ləʊn| — давать деньги под проценты, давать ссуду;
  • Log-in — вход в систему;
  • Loss |lɒs| — убыток;
  • Lucrative |ˈluːkrətɪv| — прибыльный.

M

  • Mainframe |ˈmeɪnfreɪm|- сервер;
  • Manage |ˈmanɪdʒ| — управлять, руководить;
  • Manager |ˈmanɪdʒə| — менеджер;
  • Market |ˈmɑːkɪt| — рынок сбыта;
  • Meeting |ˈmiːtɪŋ| — встреча, заседание;
  • Memo |ˈmeməʊ| — заметка, служебная записка, памятка;
  • Merchandise |ˈmɜːtʃəndaɪs|(американский английский) — экспортно-импортные товары;
  • Merchant |ˈməːtʃ(ə)nt| — торговый, коммерческий;
  • Monopoly |məˈnɒp(ə)li| — монополия;
  • Mouse pad | maʊs pæd| — коврик для мышки.

N

  • Negotiate |nɪˈɡəʊʃɪeɪt| — вести переговоры;

Словосочетания:

to negotiate a contract |ˈkɒntrækt| — заключить контракт /договор;

to negotiate a sale |seɪl| — заключить сделку на продажу товара;

to negotiate a bill — пустить вексель в обращение.

  • Negotiation |nɪɡəʊʃɪˈeɪʃ(ə)n| — переговоры;
  • Net |net| — суммарный. Экономический термин — сальдо;
  • Network |ˈnɛtwəːk| — сеть, схема;
  • Net worth |net wəːθ|

1. Стоимость имущества за вычетом обязательств

2. Собственный капитал предприятия

  • Niche |niːʃ| — ниша, область применения, позиция или работа, которая очень подходит кому-то;
  • Notice |ˈnəʊtɪs| — извещение, предупреждение о расторжении контракта.

O

  • Occupation |ɒkjʊˈpeɪʃ(ə)n| — род деятельности;
  • Offer |ˈɒfə| — деловое предложение;
  • Office |ˈɒfɪs| — место, служба, пост;
  • Offline |ɒfˈlʌɪn| — автономный;
  • Opportunity |ɒpəˈtjuːnɪti| — возможность, перспектива;
  • Open |ˈəʊpən| — открывать, быть открытым к переговорам, возможностям.
  • Order |ˈɔːdə| — заказ; распоряжаться;
  • Organization |ɔːɡ(ə)nʌɪˈzeɪʃ(ə)n| — организация (компания), организация чего-то;
  • Outgoing |ˈaʊtɡəʊɪŋ|:

1. Тот, кто собирается покинуть высокий пост, например, руководителя компании;

2. Исходящие (звонки, письма)

  • Owner |ˈəʊnə| — владелец;
  • Overdraft |ˈəʊvədrɑːft| — превышение кредита; задолженность банку;
  • Overhead expense |ˌəʊvəˈhed ɪkˈspɛns| — накладные расходы.

P

  • Packing list |ˈpakɪŋ lɪst| — упаковочный реестр;
  • Partner |ˈpɑːtnə| — партнер;
  • Password |ˈpɑːswəːd| — пароль;
  • Pay |peɪ| — плата, рентабельный;
  • Payment |ˈpeɪm(ə)nt| — платеж;
  • Perk |pɜːk| — поощрение (денежное);
  • Personnel |pəːsəˈnɛl| — персонал, кадры;
  • Plan |plæn| — план, схема;
  • Policy |ˈpɒlɪsi| — политика (компании);
  • Portfolio |pɔːtˈfəʊlɪəʊ| — портфолио;
  • Position |pəˈzɪʃ(ə)n| — должность;
  • Presentation |prɛz(ə)nˈteɪʃ(ə)n| — презентация;
  • President |ˈprɛzɪd(ə)nt| — директор компании, председатель;
  • Price |prʌɪs| — цена;
  • Prime rate |prʌɪs reɪt| — базисная ставка;
  • Principal |ˈprɪnsɪp(ə)l| — глава, начальник;
  • Product |ˈprɒdʌkt| — товар, результат (редко);
  • Production |prəˈdʌkʃ(ə)n| — производство;
  • Profit |ˈprɒfɪt| — прибыль, выгода;
  • Profitable |ˈprɒfɪtəb(ə)l| — прибыльный;
  • Promotion |prəˈməʊʃn| — повышение;
  • Proposal |prəˈpəʊz(ə)l|

1. Предложение, план

2. Официальный документ, в котором вы предоставляете информацию о себе и своей собственности для заключения страхового договора;

  • Prospects |prəˈspekts| — перспективы;
  • Proxy |ˈprɒksi| — доверенность, полномочие, выданный по доверенности;
  • Purchase order |ˈpəːtʃɪs ˈɔːdə| торговый заказ;
  • Purchasing |ˈpɜːtʃəsɪŋ| — закупка товаров для компании.

Q

  • Quarter |ˈk(w)ɔːtə| — квартал;
  • Quit |kwɪt| — увольняться.

R

  •  Rank |ræŋk|- звание;
  • Ranks — члены организации;
  • Receipt |rɪˈsiːt|(американский английский) — чек;
  • Recruit |rɪˈkruːt| — нанимать;
  • Refund |ˈriːfʌnd| — возмещать, уплата долга;
  • Resign |rɪˈzʌɪn| — отставка, уходить в отставку;
  • Retail |ˈriːteɪl| — розничная продажа;
  • Retailer |ˈriːteɪlər|- розничный торговец;
  •  Retire |rɪˈtʌɪə| — уходить на пенсию, увольняться;
  • Risk |rɪsk| — риск (возможность потерять инвестируемые деньги).

S

  • Salary |ˈsaləri| — зарплата (оклад);
  • Sale |seɪl| — продажа, сбыт;
  • Salesman |ˈseɪlzmən|- торговый агент;
  • Sales tax |seɪlz tæks| (американский английский) — налог с продаж, налоги на добавленную стоимость;
  • Secretary |ˈsɛkrɪt(ə)ri| — секретарь;
  • Secretary to the director — секретарь директора;
  • Sell |sel| — продавать. В американском английском также популяризировать продукт;
  • Seller |ˈsɛlə| — продавец;
  • Service |ˈsəːvɪs| — служебный, рабочий стаж;
  • Shareholder |ˈʃɛːhəʊldə| — держатель акций;
  • Ship |ʃɪp|

1. перевозить товары самолетом, водным судном, поездом

2. В IT — производить компьютерное оборудование на продажу;

  • Shipment |ˈʃɪpm(ə)nt| — груз, партия, поставка;
  • Shipping |ˈʃɪpɪŋ|- поставка (товаров);
  • Shop |ʃɒp| — магазин, цех;
  • Sick leave |sɪk liːv| — отпуск по болезни;
  • Sign |saɪn| — подписывать, вывеска;
  • Signature |ˈsɪɡnətʃə| — подпись;
  • Spreadsheet |ˈsprɛdʃiːt| — электронная таблица;
  • Staff |stɑːf| — рабочий персонал;
  • Statement |ˈsteɪtm(ə)nt| — ведомость, официальный отчет. Коммерция — выписка счета. Юридический термин — показание
  • Stock |stɒk|

1.коммерция — общая сумма товаров для продажи; инвентарь компании;

2. Производство — поставка товаров или материалов;

3. Финансы — акции компании.

  • Stockholder |ˈstɒkhəʊldə| — акционер;
  • Strike |strʌɪk| -забастовка;
  • Superintendent |suːp(ə)rɪnˈtɛnd(ə)nt| — управляющий, надзиратель;
  • Supervisor |ˈsuːpəvʌɪzə| — супервизор, надзиратель, инспектор;
  • Supply |səˈplʌɪ| — поставка.

T

  • Target |ˈtɑːɡɪt|- цель, плановая или контрольная цифра;
  • Tariff |ˈtarɪf|- тариф, условия торговли

Словосочетания:

hostile tariff |ˈhɒstʌɪl ˈtarɪf|-таможенный тариф;

tariff concessions |kənˈseʃənz| — тарифные уступки

to raise the tariff — повысить расценки.

  • Tax |tæks|- налог;
  • Temp |temp| — временно работать в какой-то компании или должности, заменять кого-то, быть на подхвате;
  • Terms |tɜːmz|- гонорар. Стандартные условия соглашений о будущей процентной ставке, принятые Британской банковской ассоциацией;
  • Trade |treɪd| — торговля, сделка;
  • Trade-off|ˈtreɪdɒf| — обмен, уступка;
  • Trainee |treɪˈniː| — стажер, практикант;
  • Transaction |tranˈzakʃ(ə)n|- сделка, трансакция (совершение финансовой операции);
  • Treasurer |ˈtrɛʒ(ə)rə| — казначей, заведующий финансовым отделом. Секретарь в акционерной компании;
  • Trend |trɛnd| — общее направление, тенденция;
  • Typeface |ˈtʌɪpfeɪs| — гарнитура, шрифт.

U

  • Upgrade |ˈʌpɡreɪd| -модернизировать, повышать качество, переводить на более высокооплачиваемую работу, продвигать по службе;
  • Unemployment |ʌnɪmˈplɔɪm(ə)nt| — безработица;
  • Union |ˈjuːnjən| — слияние;
  • Unit cost |ˈjuːnɪt kɒst| — себестоимость единицы продукции;
  • Username |ˈjuːzəneɪm|- имя пользователя, регистрационная запись пользователя.

V

  • Vacancy |ˈveɪk(ə)nsi| — вакансия; помещение, которое сдается в аренду;
  • Vacation time |vəˈkeɪʃ(ə)n ˈtaɪm| — отпускное время;
  • Venture |ˈvɛntʃə|- организация нового производства;
  • Vice-president |ˈvaɪˈsprezədənt| — вице-президент;
  • Video conference |ˈvɪdɪəʊ ˈkɒnf(ə)r(ə)ns| — видеоконференция;
  • Volume |ˈvɒljuːm|

1. Полное количество чего-то;

2. Сумма акций, которые были куплены или проданы на фондовой бирже в течение определенного периода времени;

W

  • Warranty |ˈwɒr(ə)nti| — разрешение, официальная санкция. В юриспруденции — поручительство. В коммерции — гарантия.
  • Wastebasket |ˈweɪs(t)bɑːskɪt| — корзина для бумаг;
  • Waybill |ˈweɪbɪl| — накладная, дорожный лист;
  • Wholesale |ˈhəʊlseɪl| — оптом, по оптовой цене (wholesale business — оптовая торговля);
  • Wholesaler |ˈhəʊlˌseɪlər| — оптовый торговец, оптовик;
  • Win-win |ˈwin ˈˌwin|- взаимная выгода;
  • Withdraw |wɪðˈdrɔː| — изымать, отказываться;
  • Workroom |ˈwəːkruːm| — помещение для работы, мастерская;
  • Workspace — рабочее пространство.

Y

  • Yield |jiːld| — доходность.

Словарь получился достаточно объемный, поэтому сохраните его себе и учите нужные слова небольшими порциями. Желаем вам успехов в усвоении бизнес-английского 🙂

25 сентября 2021г.

Слова по темам

Если Вы планируете карьеру за границей, то свободного владения английским языком Вам будет недостаточно. Нужно знать терминологию на тему «бизнес» (business). Конечно, в каждой отрасли существуют особенности в речи, но базовые слова и словосочетания нужно знать всем.

Ниже в таблице представлены слова и словосочетания, которые связаны с бизнес-тематикой.

Business — английские слова на тему (бизнес)

Слово

Транскрипция

Перевод

1

Price

[praɪs]

Цена

2

Economy

[ɪˈkɒnəmɪ]

Экономика

3

Tax

[tæks]

Налог

4

Cost

[kɒst]

Стоимость

5

Product

[ˈprɒdʌkt]

Товар

6

Organization

[ɔːgənaɪˈzeɪʃn]

Организация

7

Bank

[bæŋk]

Банк

8

Invoice

[ˈɪnvɔɪs]

Накладная

9

Document

[ˈdɒkjʊmənt]

Документ

10

Contract

[ˈkɒntrækt]

Договор

11

Office

[ˈɒfɪs]

Офис

12

Director

[d(a)ɪˈrektə]

Директор

13

Chief

[ʧiːf]

Начальник

14

Employee

[emplɔɪˈiː]

Сотрудник

15

Agency

[ˈeɪʤənsɪ]

Агентство

16

Shop

[ʃɒp]

Магазин

17

Deal

[diːl]

Сделка

18

Trading

[ˈtreɪdɪŋ]

Торговля

19

Non-cash payment

[nɔn-kæʃ ˈpeɪmənt]

Безналичный расчет

20

Payment account

[ˈpeɪmənt əˈkaʊnt]

Расчетный счет

21

Partners

[partners]

Партнеры

22

Suppliers

[səˈplaɪəz]

Поставщики

23

Customers

[ˈkʌstəməz]

Клиенты

24

Consumers

[consumers]

 Потребители

25

Business suit

[ˈbɪznɪs sjuːt]

Деловой костюм

26

Investment

[ɪnˈvestmənt]

Инвестиции

27

Budget

[ˈbʌʤɪt]

Бюджет

28

Accounting

[əˈkaʊntɪŋ]

Бухгалтерия

29

Board of Directors

[bɔːd ɒv directors]

Совет директоров

30

Public catering

[ˈpʌblɪk ˈkeɪtərɪŋ]

Общественное питание

31

Chairman of the Board of Directors

[ˈʧeəmən ɒv ðiː bɔːd ɒv directors]

Председатель совета директоров

32

Stocks

[stɒks]

Акции

33

Capital

[ˈkæpɪtl]

Капитал

34

Bankruptcy

[ˈbæŋkrʌp(t)sɪ]

Банкротство

35

Profit

[ˈprɒfɪt]

Прибыль

36

Corporation

[kɔːpəˈreɪʃn]

Корпорация

37

Department

[dɪˈpɑːtmənt]

Отдел

38

Individual entrepreneur

[ɪndɪˈvɪʤʊəl ɒntrəprəˈnɜː]

Индивидуальный предприниматель

39

Financial services

[faɪˈnænʃəl ˈsɜːvɪsɪz]

Финансовые услуги

40

Head of the Department

[hed ɒv ðiː dɪˈpɑːtmənt]

Начальник отдела

41

Manager

[ˈmænɪʤə]

Менеджер

42

HR Department

[r dɪˈpɑːtmənt]

Отдел кадров

43

Legal Department

[ˈliːgəl dɪˈpɑːtmənt]

Юридический отдел

44

Logistics

[ləˈʤɪstɪks]

Логистика

45

Limited liability company

[ˈlɪmɪtɪd laɪəˈbɪlɪtɪ ˈkʌmpənɪ]

Общество с ограниченной ответственностью

46

Magnate

[ˈmægneɪt]

Магнат

47

Management

[ˈmænɪʤmənt]

Управление

48

Marketing

[ˈmɑːkɪtɪŋ]

Маркетинг

49

Non-profit organization

[nɔn-ˈprɒfɪt ɔːgənaɪˈzeɪʃn]

Некоммерческая организация

50

Production

[prəˈdʌkʃn]

Производство

51

Realty

[ˈrɪəltɪ]

Недвижимость

52

Purchasing Department

[ˈpɜːʧəsɪŋ dɪˈpɑːtmənt]

Отдел закупок

53

Research and Development Department

[rɪˈsɜːʧ ænd dɪˈveləpmənt dɪˈpɑːtmənt]

Отдел исследований и разработок

54

A successful businessman

[ɑ səkˈsesf(ə)l ˈbɪznɪsmən]

Преуспевающий бизнесмен

55

Statement

[ˈsteɪtmənt]

Заявление

56

Absence from work

[ˈæbsəns frɒm wɜːk]

Отсутствие на работе

57

Accept a job offer

[əkˈsept ɑ ʤɒb ˈɒfə]

Принять предложение о работе

58

Reduction

[rɪˈdʌkʃn]

Сокращение

59

Wages

[ˈweɪʤɪz]

Заработная плата

60

Apply for a job

[əˈplaɪ fɔː ɑ ʤɒb]

Подать заявление о приеме на работу

61

Main business

[meɪn ˈbɪznɪs]

Основной бизнес

62

Make a profit

[meɪk ɑ ˈprɒfɪt]

Извлекать прибыль

63

Net profit

[net ˈprɒfɪt]

Чистая прибыль

64

Credit

[ˈkredɪt]

Кредит

65

Insurance

[ɪnˈʃʊərəns]

Страхование

66

The agenda

[ðiː əˈʤendə]

Повестка дня

67

Bargain

[ˈbɑːgɪn]

Торговаться

68

Tender

[ˈtendə]

Тендер

69

Analytics

[ænəˈlɪtɪks]

Аналитика

70

Financial analysis

[faɪˈnænʃəl əˈnælɪsɪs]

Финансовый анализ

71

Risks

[risks]

Риски

72

Negotiations between the customer and the supplier

[nɪgəʊʃɪˈeɪʃnz bɪˈtwiːn ðiː ˈkʌstəmə ænd ðiː səˈplaɪə]

Переговоры между заказчиком и поставщиком

73

Make a deal

[meɪk ɑ diːl]

Заключить сделку

74

Sign the contract

[saɪn ðiː ˈkɒntrækt]

Подписать договор

75

Signature

[ˈsɪgnɒʧə]

Подпись

76

Print

[prɪnt]

Печать

77

Mutual benefit

[ˈmjuːʧʊəl ˈbenɪfɪt]

Взаимная выгода

78

Representative

[reprɪˈzentətɪv]

Представитель

79

Advertisement

[ədˈvɜːtɪsmənt]

Реклама

80

Brand name

[brænd neɪm]

Торговая марка

Видео по теме «Бизнес» (business)

Статьи по теме:

  • Английские слова/лексика на тему «В отеле/в гостинице» — at the hotel
  • Английские слова/лексика на тему «В больнице» — at the hospital
  • Синонимы к слову «fast» (быстрый)
  • Синонимы к слову «cold» (холодный)

Hey, everyone! Сегодня расскажем про деловую лексику на английском, покажем сборник важных базовых бизнес-слов для употребления в деловой переписке и при формальном общении. Также вас ждет таблица с яркими примерами по соотвтетствующей тематике. You are ready for a longread, so let’s go!

Возможно, кого-то пугает само словосочетание «бизнес-английский», но на самом деле здесь нет ничего страшного.

Простыми словами, деловой английский — тот, который используется с определенными выражениями и фразами особого вида, характерными для той или иной деятельности. Определились с деятельностью — учите к ней слова. Easy!

Содержание статьи:

  • Особенности деловой лексики
  • Топ 15 слов для использования в деловом английском
  • Фразы для ведения деловых переговоров
  • Деловая беседа на английском по телефону
  • Английский бизнес-словарь
  • Заключение

Особенности деловой лексики

Всем известно, что каждая специальность имеет специфическую лексику. Ежедневные встречи с коллегами, переговоры с деловыми партнерами, общение по телефону и электронной почте — все это требует особых навыков и своеобразного словарного запаса.

Если бы мы все общались на общие темы бизнеса, все было бы куда проще. Но увы!

И хотя постоянно дотягивать язык до огромного количества различных профессиональных терминов особого смысла не имеет (на ранней стадии), расслабляться все же не стоит.

Знайте, что бизнес-английский требует:

  • Базовой грамматики (как ни странно);
  • Знания простых бизнес-терминов (agenda – повестка дня);
  • Терминов и фраз, свзяанных непосредственно с вашей деятельностью (transmission network – сеть передачи данных).

Важную часть работы любой компании, как известно, составляют бизнес-переговоры. Провести деловую встречу с максимальным результатом — настоящее искусство, а провести ее на иностранном языке — талант.

read also

Читай также

Как объехать весь мир без денег

Английская лексика по теме «Дни недели и месяцы»

https://static-cdn.englishdom.com/dynamicus/blog-post/000/001/493/d40957d95d34f2609a8c86b609c950cf.mp3

Бизнес-лексика и слова в английском языке, изображение 1

Зная лишь базовый английский, вы наверняка сможете донести смысл своего обращения (к концу дня), но к чему лить ведра непрофессиональной лексики? Можно ведь выразиться кратко и понятно сразу!

Советуем попробовать бесплатный вводный урок курса делового английского от нашей школы! Более 10 000 студентов уже оценили наши преимущества. Будь следующим!

Топ 15 слов для использования в деловом английском

Прежде чем перейти к списку, хотелось бы подчеркнуть важность употребления глаголов:

  • «must» (при обращении к подчиненному: «You must prepare documents to sign»)
  • «should» + «have to» + «be» (при общении с коллегами или с начальством: «I think you should stay at home today, you don’t look well», «You have to submit all the papers to the embassy»).
  • «could» + «would» + «may» (вежливое обращение), «can» (неформальное обращение). Could I use your Mac for sending an email? Would you mind recalling the client? May I come a little later tomorrow?

Бизнес-лексика и слова в английском языке, изображение 2

  • Agenda (повестка дня).

The main substantive items on the agenda were considered by the meeting of experts.
Основные стоявшие на повестке дня вопросы существа рассматривались на совещании экспертов.

  • Afford (позволять).

We cannot afford not to work together.
Мы не можем позволить себе не прилагать совместных усилий.

  • Brand (торговая марка, бренд) например, «McDonald’s», «Pepsi». Brand awareness – уровень узнаваимости брэнда.

Make your brand known using new possibilities, which conventional advertising lacks.
Сделайте ваш брэнд известным, используя новые возможности, недоступные обычной рекламе.

  • Break-even (безубыточность, безубыточный), т.е. не приносит ни прибыли, ни убытка.

The issuer must break-even during two out of three years preceding listing.
Эмитент должен быть безубыточным предприятием в течение двух из трех лет, предшествующих получению котировки.

  • Commission (комиссионный сбор).

A commission (fee) of 25 cents is taken for money transfer from one account to another.
За перевод денежных средств с одного счета на другой взимается комиссионный сбор в размере двадцати пяти центов.

  • Charge for (взимать плату).

However, a reasonable charge for supplying the information requested may be made.
Однако может взиматься разумная плата за предоставление запрошенной информации.

  • Credit (кредит(ный); выделять кредит; скидка; льгота; правая сторона счёта; репутация).

Credit markets froze and equity prices collapsed.
Кредитные рынки замерли, а на фондовых произошел обвал котировок.

  • Consumption (потребление, сфера потребления).

Consumption includes use of technologies, including e-commerce activities.
Потребление включает использование технологий, в том числе операции в области электронной торговли.

  • Currency (употребительность; распространённость; денежное обращение; валюта).

Currency mismatches are another source of a debt crisis.
Еще одним источником происхождения долгового кризиса является несовпадение валюты (заимствования и кредитования).

  • Deadline (срок; конечный срок; предельный конечный срок; срок исполнения).

The extended deadline for comments was 26 October 2018.
Продленный срок представления замечаний был установлен на 26 октября 2018 года.

  • Diversify (разнообразить; варьировать; порождать многообразие; разносторонне развиваться; вложить капитал в различные предприятия; производить многономенклатурную продукцию).

Диверсификация — расширение ассортимента выпускаемой продукции и переориентация рынков сбыта, освоение новых видов производств с целью повышения эффективности производства, получения экономической выгоды, предотвращения банкротства.

If we diversify, we can make more money, but sales of our present business may fall.
Если мы начнем еще один бизнес или больше, мы можем заработать больше денег, но продажи в нынешнем бизнесе могут упасть.

  • Demand (спрос, нужда; претензия; заявка; предъявление требования).

Demand for gold increased, while supply was relatively constant.
Спрос на золото возрос, в то время как предложение осталось относительно постоянным.

  • Competition (соперничество, cоревнование, состязание, конкурирование, ваши конкуренты).

There was agreement that competition was the best way to control prices.
Участники пришли к единому мнению, что наиболее оптимальным инструментом контроля над ценами является конкуренция.

  • CEO (генеральный директор корпорации).

The CEO plans to make changes in January.
Генеральный директор планирует внести изменения в январе.

  • CFO. Chief Financial Officer (главный финансовый директор)

Okay, as your CFO, I recommend getting rid of her immediately.
Ладно, как твой финансовый директор, я советую тебе немедленно от неё избавиться.

Бизнес-лексика и слова в английском языке, изображение 3

Пройдите тему в онлайн тренажере: 

  • Топ 100 слов уровня Pre-Intermediate
  • Топ 100 слов уровня upper-intermediate
  • Топ 100 слов уровня Intermediate
  • Топ 100 фразовых глаголов
  • Топ 100 слов уровня Elementary

Фразы для ведения деловых переговоров

  • Вступительные выражения:

Welcome, everyone. The purpose of today’s meeting is to discuss
Всем добро поажловать. Цель сегодняшней встречи — обсудить …
Thank you all for coming at such short notice. Let’s start with item number one.
Благодарю всех за скорые сборы. Давайте начнем с первого пункта.
Now that everyone’s here, let’s get started …
Теперь когда все в сборе, давайте приступать …
Let’s look at the first item on the agenda.
Давайте взглянем на первый пункт на повестке дня.
First comes … / First, let’s talk about …
Прежде всего … / Сперва давайте поговорим о …
Let’s get on to (the point of) … 
Давайте перейдем к (к делу) …
In the first place …, in the second place … / First …, then …
Во-первых … , во-вторых …

  • Уточнения:

Could you please clarify … ? / Sorry, but just to clarify … 
Вы не могли бы уточнить … ? / Прошу прощения, но хотелось бы уточнить …
I’m not sure I understand what you mean by …
Не уверен, что понимаю, что вы подразумеваете под …
I’m sorry, I don’t quite follow …
Простите, не совсем понимаю …
So, what you’re saying is …
То есть, вы имеете в виду, что …
Excuse me, could you speak up a little?
Прошу прощения, вы не могли бы говорить погромче?
I didn’t quite hear that, sorry, can you say that again?
Я не достаточно расслышал, простите, вы не могли бы повторить снова?
I didn’t catch that last bit. Come again, please?
Я не расслышал последние слова. Повторите, пожалуйста?
Am I to understand that …
Я так понимаю, что …
What do you make of it?
Что вы об этом думаете?

  • Выражение согласия:

That’s an excellent point, [person’s name], I totally agree with you on that.
Отличная мысль, *имя*, полностью с Вами согласен.
Okay, I think we are all on the same page here …
Хорошо, думаю у нас нет разногласий по данному вопросу …
Yes, I get what you’re saying.
Да, я понимаю, о чем вы.
I totally agree with you on that point.
Я полностью согласен с вами в этом.

Бизнес-лексика и слова в английском языке, изображение 4

  • Выражение несогласия:

I’m sorry, but I think you may have that slightly wrong …
Прошу прощения, но я думаю, вы слегка неправы …
From our perspective, it’s a little different. Let me explain.
С нашей точки зрения, это слегка не так. Позвольте объяснить.
Well, yes and no — can I tell you how we see it?
И да и нет — могу ли я сказать, как мы это видим?
I’m afraid I had something different in mind.
Боюсь, я считал иначе.
From my perspective … 
С моей точки зрения … 
We’ll think it over.
Мы обдумаем это.

  • Предложение смены темы:

I understand that we can’t do that, but can we discuss some other alternatives?
Я понимаю, что мы не можем этого предпринять, но могли бы мы обсудить другие альтернативы?
I hear what you’re saying, but our bottom line is very clear on this one.
Я Вас прекрасно понимаю, но наше окончательное мнение по данному вопросу своершенно очевидно.
This is the deal breaker for us. We can’t budge.
Это камень преткновения для нас. Мы не можем двигаться дальше (поменять решение или принять другие условия).

  • Приостановка в речи:

Now, before we move on, I think we need to look at …
Прежде чем мы продолжим, я думаю нам нужно взглянуть на …
I’m sorry, but I don’t believe we’ve talked about how we’re going to … 
Прошу прощения, полагаю мы так и не обсудили то, как будем …
One minute please, it seems we haven’t discussed …
Одну минуточку, пожалуйста, кажется мы не обсудили …

  • Продолжение разговора:

Let’s move on to … , which is the next item on the agenda.
Давайте перейдем к … , что является следующим пунктом на повестке дня.
Moving on, let’s take a look at item number … on the agenda.
Продолжим, давайте взглянем на пункт под номером … повестки дня.
Now we’ve come to the final item on the agenda.
Теперь мы подошли к финальному пункту повестки дня.
Sorry, I interrupted you. You were saying … ?
Простите, я перебил Вас. Вы говорили о … ?
Please, go on.
Пожалуйста, продолжайте.
After you, … 
После Вас, …

  • Подведение итогов:

To sum up the main points …
Подводя итоги, … 
In summary, we’re going to …
В заключение, мы собираемся …
This is what we’ve agreed on:
Вот о чем мы с Вами договорились:
So, we’ve decided to …
Итак, мы решили …

  • Планирование следующей встречи:

I’d like to set up a meeting with you at your earliest convenience. When are you free?
Я бы хотел устроить встречу с Вами как можно скорее. Когда вы свободны?
Are you free to talk again next week?
Вы сможете выделить время на переговоры на следующей неделе?
When could we talk about this again?
Когда мы могли бы поговорить об этом снова?
How does 2:30 p.m. Tuesday sound?
Как насчет 14:30 в следующий вторник?
Does Thursday at 1:30 p.m. suit you?
Четверг в 13:30, Вас устроит?

  • Завершение встречи:

Thursday at 1:30 p.m. then, that would be fine.
Тогда в четверг в 13:30, было бы хорошо.  
Okay, I look forward to seeing you then.
Хорошо, буду ждать встречи с Вами.
Thursday at 1:30 p.m. Looking forward to it. See you then.
Четверг в 13:30. С нетерпением буду ждать. Увидимся.
Thursday at 1:30 p.m., bye for now.
Четверг в 13:30, до свидания.

Thank you for attention!
Спасибо за внимание!
The meeting is adjourned. Thank you all for attending.
Заседание объявляется закрытым. Спасибо всем за присутствие.
I guess that will be all for today. Thanks for coming.
Полагаю, на сегодня это все. Спасибо, что пришли.

Бизнес-лексика и слова в английском языке, изображение 5

Деловая беседа на английском по телефону

Телефонные переговоры в бизнесе — неотъемлемая часть. Вы не видите собеседника, а он вас, поэтому акценты и тон играют большую роль.

Прежде всего, представьтесь:

Hello! This is *your name* is calling/here.
Добрый день! Это *Ваше имя* беспокоит.

Далее, изложите суть звонка:

May I / Could I speak to … ,
Могу я поговорить с … ,
I would like to leave a message for … 
Я бы хотел оставить сообщение для …

Бизнес-лексика и слова в английском языке, изображение 6

В том случае, если у вас происходит конфереция, не забудьте проверить все ли вас слышат.

Are we all on?
Все на связи?
Can I ask that we all state our names, please?
Могу я попросить представиться?
I’m here. It’s [your name] in [your city].
Я здесь. Это *Ваше имя* из города *название Вашего города*.
Can everybody hear me?
Меня все слышат?

Со связью порядок. Можно приступать к делу. Если срочно нужно прервать беседу на конференции, скажите:

[Your name] speaking. I need to leave for ten minutes. Is that okay with everyone?
Говорит *Ваше имя*. Мне нужно отойти на 10 минут. Никто не против?

Оповестите всех о своем возвращении:

[Your name] here. I’m back on the line again.
*Ваше имя* здесь. Я снова на линии.
Just coming back in here, thanks, everyone.
Только что вернулся, спасибо всем.

Читайте также: Обзор 4 лучших учебника по деловому английскому языку

Затем, после сообщения и решения интересующих вас вопросов, вежливо попрощайтесь. Говорите лаконично, спокойно, уверенно и четко.

Не забывайте про правильные обращения и общие фразы делового этикета.

Также, составляя бизнес-письмо на английском, у вас должна быть четкая структура обращения: приветствие (Dear Mr, Mrs, Miss or Ms), изложение проблемы, просьбы, благодарности (I am writing to … ), заключение и подпись (один из самых известных вариантов – Best regards). 

Бизнес-лексика и слова в английском языке, изображение 7

Английский бизнес-словарь

Таблица: Словарь бизнес-английского

Тема Слово Перевод
Базовые глаголы (Basic verbs) accept принимать
  accommodate оказывать услугу
  provide обеспечивать
  achieve достигать
  address обращаться
  notify уведомлять
  occur происходить
  outline планировать
  qualify квалифицировать
  reply отвечать
  report отчитываться
  satisfy удовлетворять
  set устанавливать
  ship грузить
  specify уточнять
  terminate прекращать
  update обновлять
Базовые существительные (Basic nouns) advantage преимущество
  budget бюджет
  costs расходы
  decrease уменьшение
  experience опыт
  enquiry запрос
  facilities сооружения и оборудование, объекты проекта
  feedback обратная связь
  growth рост
  guarantee гарантия
  industry промышленность
  increase увеличение
  margin маржа
  market рынок
  promotion продвижение
  reduction сокращение
  refund возврат (денег)
  turnover  
Контракт (Contract) appendix приложение
  arbitration арбитраж, соглашение сторон о передаче их спора на разрешение арбитражного суда
  article/clause пункт/параграф
  party сторона
  (implied) terms, conditions (подразумеваемые) условия
  fulfil выполнять
  herein здесь, при этом
  hereinafter в дальнейшем
  hereto к этому
  heretofore ранее, до этого
  whereas тогда как
  in behalf of от лица
  null and void недействительный
  breach of contract нарушение контракта
  consideration рассмотрение
  liability обязательство
  misrepresentation искажение, введение в заблуждение
Совещания (Meetings) ballot голосование
  vote голосовать
  chairman/chairperson председатель совещания
  item пункт
  minutes протокол
  circulate (agenda) передавать (повестку дня)
  attend (meeting) посещать (совещание)
  beforehand, in advance заблаговременно
  set up / lead (meeting) созвать или устроить / вести (совещание)
  cancel / put off / postpone отменить / отложить
  adjourn (meeting) временно прервать
  main point основной пункт
  skip пропустить
  deadline крайний срок
  attendee участник
  handouts раздаточный материал
  issue, matter вопрос, проблема
Переговоры (Negotiations) agent агент, представитель
  agreement соглашение, договор
  mutual обоюдный
  commitment обязательство
  condition условие
  compromise компромисс
  counter-offer ответное предложение
  estimate приблизительный подсчет/оценка
  figure out найти решение
  point out указать
  proposal предложение
  quote назначенная цена
  range ассортимент
  rebate скидка, возврат перелаты, процент с продаж
  supply поставка
  comply соглашаться, уступать
  bottom-line наименьший желаемый минимум
Продажи (Sales) wholesale, in bulk оптовая продажа, оптом
  retail розничная продажа
  services услуги
  chain store торговая сеть
  representative представитель
  prospect потенциальный
  overcome преодолеть
  challenge, difficulty, obstacle препятствие, преграда, трудность
  deal сделка
  discount скидка
  sample образец
  direct sales / door-to-door sales прямые продажи
  bargain торговаться, выгодная сделка
  receipt чек об оплате
  commission комиссия
  trial order пробный заказ
  outlet точка продаж
Реклама (Advertising) advertisement (ad, advert) реклама
  AIDA(s) — Attention, Interest, Desire, Action, (Satisfaction) АИДА(с) — внимание, интерес, желание, действие, удовлетворение
  classified доска объявлений, реклама по рубрикам
  commercial еклама (рекламный ролик) на телевидении или радио
  campaign рекламная кампания
  direct mail почтовая рассылка с указанием имени человека на почтовом отправлении
  elaborate тщательно разработанный
  hype шумиха, усиленная (шумная) реклама
  eye-catching захватывающий внимание
  features характеристики, черты, особенности
  launch запуск, начало
  Instantly recognizable легко узнаваемый
  leaflets листовки
  persuasive убедительный
  tagline / motto девиз
  pop-up всплывающее окно (на компьютере)
СМИ (Mass media) weekly magazine еженедельный журнал
  issue / to issue, to come out выпуск; издание (печатной продукции) / (выходить, выпускать (журнал, газета)
  article статья
  head line/heading заголовок
  publish, carry публиковать
  editor / to edit редактор / редактировать
  circulation тираж
  subscription подписка
  round-up сводка новостей в газете
  to picture описывать
  review обзор, обозрение
  to inform of сообщать о
  to state заявлять
  report on оповещать о …
  developments события
  external affairs события зарубежом
  commentary on омментарий по поводу чего-либо
Человеческие ресурсы (Human Resources) absenteeism отсутствие на работе
  accident at work происшествие на работе
  internal regulations внутренние правила компании
  applicant кандидат
  to apply for a job подать документы на работу
  to ask for a rise просить о повышении заработной платы
  assessment of applicants оценка кандидатов
  basic salary базовая, основная заработная плата
  to be dismissed, to be fired, быть уволенным
  day shift дневная смена
  overtime work работа сверхурочно
  payroll начисление заработной платы
  personnel, staff персонал
  employer работодатель
  to fill a vacancy заполнить вакансию
  full-time/part-time employment полная/неполная занятость
Производство (Production) factory/plant фабрика, предприятие (завод)
  production производство
  manufacturer производитель
  capacity результат
  chain of production мощность
  goods/merchandise товары
  bar code штрих код
  defect брак
  packaging упаковка
  product range ассортимент товара
  innovation инновация
  large scale production крупномасштабное производство
  maintenance обслуживание
  turnover оборот
  supplier поставщик
  store, warehouse склад

Тест по английскому языку «Business Expressions»

Структура теста

В этом тесте 10 вопросов. Структура по всем вопросам одинакова. Вам предлагается вопрос и 3 варианта ответа на него. Вам нужно выбрать правильный вариант из предложенных. Правильный вариант всегда один, или вариант «не знаю». Этот вариант мы добавили для прозрачности теста, чтобы вы не играли в угадалки. Итак, если вы не знаете ответ, отмечайте вариант «не знаю».

Пройдите тест и узнайте, достаточно ли хорошо вы знакомы с бизнес выражениями на английском языке.

Let’s get started!

133

Результаты теста

0 – 4 правильных ответа: Нужно еще немного поработать над знанием бизнес терминологии и повторить тест.

5 – 7 правильных ответов: Вы несколько раз ошиблись, но с бизнес выражениями на английском знакомы достаточно хорошо.

8 – 10 правильных ответов: Вау! Вы отлично знакомы с бизнес терминологией в английском языке. Продолжайте изучение и успех будет сопровождать вас всегда.

read also

Читай также

Текст и перевод песни Let It Snow

Заключение

Общие фразы и слова в бизнес-английском дают представление об особенностях употребления тех или иных фраз и словосочетаний. Все нюансы нарабатываются со временем и опытом. Так что не бойтесь
делать ошибки — бойтесь ничего не делать.

Если вы уже у руля в бизнесе, и ваш английский довольно хорош, изучение новых слов и фраз продвинет вас дальше по корпоративной лестнице (get a promotion).

Вас также может заинтересовать: Деловой английский для начинающих с нуля

Помните, вы изучаете универсальный язык бизнеса. И чем он лучше, тем больше вы будете цениться как сотрудник. Продолжайте слушать (слышать) и говорить на английском.

Stay focused and stay alert!

Большая и дружная семья EnglishDom

Сегодня сложно проследить за тем, как процессы глобализации меняют привычный нам мир вокруг. Эти изменения затронули и деловую сферу. Так, например, мы уже не можем представить себе успешный бизнес без международного сотрудничества или бизнесмена, который не владеет английским языком.

В данной статье мы разберем основные слова и фразы делового английского, знание которых поможет вам получить существенное преимущество перед своими коллегами и партнерами.

Company Structure / Структура компании.

В данном разделе мы подобрали основные слова, которые часто используются при описании структуры компании.

Слово Перевод
Accounting Dept. (department) Бухгалтерия; отдел компании, который отвечает за финансовую работу
A.G.M. (Annual General Meeting) Ежегодная встреча основных акционеров компании. Данное слово используется в британском английском
Board of  directors Совет директоров
CEO (chief  executive officer) Генеральный исполнительный директор
Сhairman Глава совета директоров (британский английский)
Headquarter Штаб-квартира
Manager Менеджер
General director Генеральный директор
Marketing Dept.  (department) Отдел маркетинга
Organisation chart Структура организации/компании
Personnel Dept. Отдел по набору персонала
President Президент компании (американский английский)
Production Dept. (department) Отдел производства
Purchasing Dept. (department) Отдел закупок
R & D Department (Research and Development) Отдел разработок и развития
Reception Ресепшн
Sales Department Отдел продаж
Shareholder Акционер

Contracts / Контракты

Здесь вы найдете слова, которые необходимо знать при составлении контрактов.

Слово Перевод
Agreement Соглашение
Appendix Приложение
Arbitration Третейский/арбитражный суд
Article Статья
Сlause Статья/пункт соглашения
Сondition Условие
Force majeure Форс-мажор
Fulfil Удовлетворять (требования), выполнить требуемые задания
Herein Ниже, настоящим
Hereinafter Здесь и далее, в дальнейшем
Hereto Настоящим, к докладу
Heretofore Ранее, до настоящего времени
In behalf of От имени
Null and void Недействительный, не имеет силы
On the one hand C одной стороны
Party Сторона
Stipulate Предписывать, предусматривать
Terms Условия
Warrant ордер/приказ
Whereas В то время, как; тогда как

Employment/Трудоустройство

С приведенными ниже словами вы чаще всего столкнетесь в ситуациях, связанных с отделом персонала или трудоустройством.

Слово Перевод
Bonus Бонус, премия
Сurriculum  vitae (СV) Резюме
Dismiss Увольнять
Employer Работодатель
Fire Увольнять
Interview Собеседование
Make redundant Сокращать
Maternity leave Декретный отпуск
Notice Предупреждение
Perk Надбавка (к зарплате), дополнительная льгота
Personnel Сотрудники
Personnel officer HR менеджер
Promotion Продвижение, повышение
Prospects Возможности
Recruit Нанимать
Resign Увольняться
Retire Уходить на пенсию
Salary Зарплата
Staff Сотрудники
Take on Нанимать

Meetings / Встречи

Во время встреч понадобятся следующие слова:

Слово Перевод
A.G.M. (Annual General Meeting) Eжегодная встреча основных акционеров компании. Данное слово используется в британском английском
A.O.B. (Any Other Busines) Пункты встречи, которые обсуждаются в самом конце переговоров
Absent Отсутствующий
Agenda Тема встречи
Apologies Причины отсутствия
Ballot Тайное голосование, избирательный бюллетень
Сasting vote Решающий голос, право решающего голоса
Сhairman Глава совета директоров (британский английский), глава встречи
Conference Конференция
Сonference call Конференцсвязь (как правило между людьми в разных офисах)
Сonsensus Единодушное соглашение
Decision Решение
Item Тема обсуждения
Matters arising Вопросы, вытекающие из
Minutes Протокол встречи
Proxy vote Голосование
Unanimous Единогласный
Videocall Видеоконференция
Vote Голосование

Money / Деньги

Следующие слова широко распространены в финансовой сфере:

Слово Перевод
A.T.M.  (Automated Teller Machine)/Cash machine/Сash dispenser Банкомат
Banknote, Bill банкнота
Black market Черный рынок
Bureau de change Пункт обмена валюты
Cash Наличные
Сashier Кассир
Coin Монета
Сurrency Валюта
Debt Долг
Exchange rate Обменный курс
Hard currency Твердая валюта
Invest Инвестировать
Legal tender Законное платежное средство
Petty cash Мелкие расходы
Soft currency Неконвертируемая валюта
Speculate Строить предположения
Transaction Сделка (обычно о покупке, обмене валюты)

Presentations / Презентации

Во время защиты презентации помогут нижеприведенные слова:

Слово Перевод
Audience  rapport Взаимопонимание с аудиторией (чувство аудитории)
Body language Язык тела
Finally, . . . Наконец (слово, завершающее презентационную часть)
Flip chart Флип-чарт (плакат с рейкой)
For example. .  . Например
Handout Экземпляр текста, раздаваемый всем присутствующим
In conclusion.  . . В заключение…
Ladies & Gentlemen Дамы и господа
Marker Фломастер
Microphone Микрофон
O.H.T.  (overhead transparency) Проецируемый на  стену диапозитив (слайд)
Overhead projector Проектор
Pointer Указка
Screen Экран
Signal Обозначать (помогать аудитории понять, о каком моменте презентации идет речь)
Slide Слайд
To start with .  . . Сначала…
Turning now to  . . . Переходя к …
Visual aids Наглядный пример, наглядное пособие
Whiteboard Доска

Sales / Продажи

Следующие слова можно использовать на этапе продаж или в финансовой сфере:

Слово Перевод
After-sales service Сервисное обслуживание
Buyer Покупатель
Client Клиент
Close Закрывать (сделку)
Cold call Холодный звонок
Customer Потребитель
Deal Сделка
Discount Скидка
Follow up Принимать меры, выполнять (условия соглашения)
Guarantee Гарантировать
In bulk Оптом
Lead Лид (единица измерения при продажах)
Objection Возражение
Overcome Преодолевать
Product Товар
Prospect Потенциальный клиент
Representative Представитель
Retail Розничный
Service Услуга, сервис
Wholesale Оптовая продажа/оптовый

Marketing / Маркетинг

При обсуждении маркетинговых задач полезно знать выражения:

Слово Перевод
Brand Бренд
Consumer Потребитель
Cost Цена
Develop Развивать старый или создавать новый продукт
Distribution Распределение
End-user Конечный потребитель
Image Имидж, репутация
Label Этикетка
Launch Запуск нового продукта
Mail order Почтовый заказ
Market research Исследование рынка
Packaging Упаковка продукта
Point of sale Точка продаж
Product Продукт
Public  relations Связи с  общественностью
Registered Зарегистрированный  (торговая марка)
Sponsor Спонсор
S.W.O.T.  (Strength, Weaknesses, Opportunities, Threats) СВОТ анализ
Total product Совокупный  продукт
Trademark Торговая марка

Подобные слова очень часто встречаются в процессе ведения переговоров или делового общения с иностранными партнерами. Практикуя их изо дня в день, вы значительно улучшите свои коммуникационные навыки, что также отразиться на вашем чувстве уверенности. Пройдя курс обучения в Wall Street English, вы пополнить свой словарный запас еще большим количеством полезных слов и выражений.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Магазин магнит в москве адреса часы работы
  • Маркетинговое исследование компании adidas
  • Маском ювелирная компания официальный сайт
  • Мбг виноторговая компания официальный сайт
  • Меркури кэпитал траст управляющая компания