Какие слова произносятся с твердым согласным крем термин бизнес

В устной речи определенные трудности вызывает произнесение в заимствованных словах твердого или мягкого согласного перед буквой е: т[эм]п или [т»э]мп? бас[сэ]йн или бас[с»э]йн? В одних случаях произносится мягкий согласный.

В некоторых заимствованных словах после гласных и в начале слова звучит достаточно отчетливо безударное [э]: эгида, эволюция, дуэлянт и др.

Многие заимствованные слова имеют орфоэпические особенности, о которых необходимо помнить.

1.
В некоторых словах иноязычного происхождения на месте безударного о произносится звук [о]: бомонд, трио, боа, какао, биостимулятор, вето, брутто, нетто, авизо, оазис, реноме. Произношение слов поэзия, кредо и др. с безударным [о] факультативно. Иноязычные по происхождению имена собственные также сохраняют безударное [о] как вариант литературного произношения: Шопен, Вольтер, Сакраменто и др.

Мягкое произнесение:

Твердое произнесение:

4. В настоящее время наблюдаются колебания в произношении слов:

6. В заимствованных словах с двумя (и более) е
нередко один из согласных произносится мягко, а другой сохраняет твердость перед е: гене
зис [г»энэ], реле [рэл»э] и др.

7. Твердый [ш
] произносится в словах парашю
т [шу], брошю
ра [шу]. В слове жюри произносится мягкий шипящий [ж»
]. Так же мягко произносятся имена Жюльен, Жюль.

8. При произнесении некоторых слов иногда появляются ошибочные лишние согласные или гласные звуки.

Следует произносить:

инцидент, не инци[н]дент;

прецедент, не преце[н]дент;

компрометировать, не компроме[н]тировать;

конкурентоспособный, не конкурент[н]оспособный;

чрезвычайный, не ч[е]резвычайный;

учреждение, не уч[е]реждение;

будущий, не буду[ю]щий;

жаждущий, не жажда[ю]щий

В позиции перед звуком [э], обозначаемым на письме буквой е
, в заимствованных словах произносятся как мягкие, так и твёрдые согласные. Отсутствие мягкости чаще свойственно зубным [д], [т], [з], [с], [н] и звуку [р]. Однако мягко произносится согласный перед е
в словах академия
, крем
, пресса
, музей
, тенор
и многих других. См. ниже списки таких слов.

Слова с твёрдо произносимыми согласными перед е

адепт [дэ]

детектив [дэтэ]

адекватный [дэ]

анестезия [нэ, тэ]

аннексия [нэ] [доп. не
]

антисептик [сэ]

атеизм [тэ]

атеист [тэ]

бери-бери [бэ, бэ]

бизнес [нэ]

бизнесмен [нэ] [доп. не
, ме
]

гетера [тэ]

гротеск [тэ]

дебаркадер [дэ, дэр]

девальвация [дэ] [доп. де
]

деградация [дэ]

дегрессия [дэ]

дегуманизация [дэ]

дезабилье [дэ]

дезавуировать [дэ]

дезинтеграция [дэзынтэ]

дезинформация [дэзы] [доп. дезы
]

дезорганизация [дэ] [доп. де
]

дезориентация [дэ] [доп. де
]

декаэдр [дэ]

деквалификация [дэ]

декольте [дэ, тэ]

декольтированный [доп. де
]

декомпенсация [дэ]

декор [дэ]

деликатес [тэ]

демарш [дэ]

демос [дэ]

демпинг [дэ]

дендролог [дэ]

деноминация [дэ]

денонсация [дэ]

дерма [дэ]

десегрегация [дэ]

детектив [дэтэ]

детектор [дэтэ]

детерминизм [дэтэ]

де-факто [дэ]

дефлектор [дэ]

дефляция [дэ]

децибел [дэ]

дециметр [дэ]

деэскалация [дэ]

де-юре [дэ, рэ]

индексация [дэ]

компьютер [тэ]

конденсат [дэ]

конденсатор [дэ]

консенсус [сэ]

конфиденциальный [дэ] [доп. де
]

кордебалет [дэ]

косеканс [сэ]

кратер [тэ] [доп. те
]

кредо [рэ] [доп. ре
]

крепдешин [дэ] [доп. рэ
]

лазер [зэ]

менеджер [нэ] [доп. мэ, нэ
]

менеджмент [нэ] [доп. мэ, нэ
]

менестрель [рэ] [доп. нэ
]

моделировать [дэ]

нонсенс [сэ]

орхидея [дэ]

пантеон [тэ]

пантера [тэ] [доп. те
]

партер [тэ]

пиетет [иэ] [доп. ие
]

претенциозный [тэ]

провиденциальный [дэ]

продюсер [сэ]

протеже [тэ]

протез [тэ]

протекция [тэ]

рандеву [дэ]

реквием [рэ, эм]

реноме [мэ] [доп. рэ, мэ
]

секанс [сэ]

сенбернар [сэ]

cентенция [тэ] [доп. сэ
]

сепсис [сэ]

сеттер [сэ, тэ]

синтез [тэ]

сонет [нэ] [доп. не
]

стресс [рэ]

теза (анти-) [тэ]

тезаурус [тэ]

тезис (анти-) [тэ]

тембр [тэ]

темпера [тэ]

тенденция [тэ, дэ]

тендер [тэ, дэ]

теннис [тэ]

тенниска [тэ]

термос [тэ]

термы [тэ]

терракота [тэ]

терцет [тэ]

терция [тэ]

тет-а-тет [тэтатэт]

тетраэдр [тэ]

трек [рэ] [доп. ре
]

фонема [нэ]

фонетика [нэ]

фрейлина [рэ]

фрикаделька [дэ]

чичероне [нэ]

шоумен [мэ]

экстрасенс [сэ]

Слова с мягко произносимыми согласными перед е

академия [не дэ]

берет [не бэрэ]

дегенерат

дегустация [дэ и де
]

дедукция [доп. дэ
]

дезинфекция, дезинфицировать

дезодорант [дэ и де
]

декада [доп. дэ
]

декадент [доп. декаде
]

декламация

декларация

декорация

демилитаризация [доп. дэ
]

демисезонный

демонтаж [доп. дэ
]

депрессия [доп. дэ, рэ
]

дерматин

дефиниция [доп. дэ
]

дефис [доп. дэ
]

деформация [доп. дэ
]

дивиденд

кинескоп

компетентный

компетенция

конгресс [доп. рэ
]

конгрессмен [доп. рэ, мэ
]

контекст

корректный

крем [доп. рэ
]

купейный, но:
купе [пэ
]

легионер

миксер [доп.
сэ]

милиционер

мистерия

одеколон

полисмен

пресс-конференция

прессинг

прогрессия [доп. рэ
]

реестр [доп. эс
]

референт

сейф [доп. сэ
]

сексология [доп. сэ
], но:
секс [сэ]

сервелат [доп. сэ
]

сервис [доп. сэ
]

сессия [доп. сэ
]

спортсмен [рц]

терапевт [доп. тэ
]

терминатор

термоядерный [доп. тэ
]

террор [доп. тэ
]

фешенебельный [доп. нэ
]

шрапнель

экспресс [доп. рэ
]

экспрессия [доп. рэ
]

эпидемия

эссенция

юриспруденция

Сочетание чн

в большинстве
случаев произносится в соответствии с
написанием:алчный, приличный, точный,
свечной, симпатичный, срочный, строчной,
вечный, отличный
и др. Лишь в некоторых
словах на местечн

произносится
[шн
]:конечно, скучно, нарочно,
яичница, прачечная, скворечник, горчичник,
Саввична, Ильинична, Кузьминична,
Никитична, Лукинична, Фоминична
и др.
В некоторых словах допускается двоякое
произношение:булочная, будочник,
достаточно, копеечный, лавочник,
порядочный, подсвечник, пустячный,
и
др. Одно и то же слово в разных сочетаниях
может произноситься неодинаково:серде[ч’н]ый приступ,
но серде[шн]ый
друг; шапо[ч’н]ая мастерская,
но
шапо[шн]ое знакомство
. По старой
московской норме произношение [шн
]
было обязательно в большом количестве
слов и преобладало. Современная тенденция
состоит в вытеснении произношения [шн
]
и под влиянием написания замене его
[чн
].

Произношение твёрдых и мягких согласных перед е в заимствованных словах

Для русского языка в целом характерно
противопоставление твёрдых и мягких
согласных. Ср.: мал
имял
,воз
ивёз
,сэр
исер
,мышка
имишка
.

Во многих европейских языках такого
противопоставления нет. При заимствовании
слово обычно подчиняется произносительным
нормам русского языка. Так, перед е

в русском языке обычно звучит мягкий
согласный:мел
,нет
. Так же
начинают произноситься и многие
заимствованные слова:метр
,ребус
.
Однако в других случаях в заимствованном
слове сохраняется произношение твёрдого
согласного:адепт
[адэ́пт],амбре́
[амбрэ́], хотя графически это не отражено.
Обычно после твёрдого согласного в
русском языке пишетсяэ

, после
мягкого –е

. В заимствованных
словах, как правило, пишетсяе

.
Согласные же могут произноситься и
мягко, и твёрдо.

При произнесении заимствованного слова
надо учитывать несколько параметров.

1. Произношение твёрдых согласных обычно
сохраняют иноязычные фамилии: Шопе[э]н,
Вольте[э]р
.

2. Произношение твёрдых согласных обычно
сохраняется в словах книжных,
малоупотребительных, недавно вошедших
в русский язык: де[э]-факто, апарте[э]ид,
ре[э]йтинг.

По мере закрепления слова в языке
произношение твёрдого согласного может
заменяться на произношение мягкого (в
соответствии с написанием). Так, сейчас
возможно двоякое произношение согласного
в словах: де[э/е]градировать,
де[э/е]вальвация, де[э/е]дукция,
де[э/е]зодорант, де[е/э]кан
.

3. Определённую роль играет тип согласного,
расположенного перед е

.

Так, в заимствованных словах с сочетанием
де-

регулярно идёт процесс
смягчения согласного (в соответствии
с написанием):де[е]корация, де[е]кламация,
де[е]мобилизация.

Достаточно активно процесс смягчения
согласного идёт и в словах с сочетаниями
не, ре

:агре[е]ссия, акваре[е]ль,
бере[е]т, ре[е]гент, ре[е]йтер, ре[е]фери,
брюне[е]т, шине[е]ль
.

Напротив, сочетание согласные те

достаточно стабильно сохраняют
твердое произношение предшествующего
согласного:ате[э]лье, бижуте[э]рия,
буте[э]рброд, де[э]те[э]ктив, те[э]рьер
.

4. Известную роль играет источник
заимствования и место в слове сочетания
с е

.

Так, устойчиво сохраняют произношение
твёрдого согласного звука те слова,
которые заимствованы из французского
языка с конечным ударным слогом:
антре́[э], безе́[э], гофре́[э], кюре́[э],
пасте́[э]ль
.

5. На месте букв э
,е
после гласных
в заимствованных словах произносится
нейотированный звук [э
], т.е. без
предшествующего [й]:прое[э]кт,
прое[э]цировать.

Абсолютно недопустимо произношение
[j] в слове поэт
и производных от него
(поэтический, поэтесса
).

Изменение
качества согласных перед е


в словах иноязычного происхождения −
живой процесс, с чем связано и наличие
произносительных вариантов, и расхождения
в оценке этих вариантов. Смягчение
согласных перед е


происходит
в первую очередь в общеизвестных,
наиболее употребительных словах и менее
активно в специальной лексике ограниченного
употребления.

Для русского языка в целом характерно противопоставление твёрдых и мягких согласных.

Ср.: мал
и мял
, воз
и вёз
, сэр
и сер
, мышка
и мишка
.

Во многих европейских языках такого противопоставления нет. При заимствовании слово обычно подчиняется произносительным нормам русского языка. Так, перед е
в русском языке обычно звучит мягкий согласный: мел, нет
. Так же начинают произноситься и многие заимствованные слова: метр, ребус
. Однако в других случаях в заимствованном слове сохраняется произношение твёрдого согласного: адепт
[адэ́пт], амбре́
[амбрэ́], хотя графически это не отражено. Обычно после твёрдого согласного в русском языке пишется э
, после мягкого – е
. В заимствованных словах, как правило, пишется е
. Согласные же могут произноситься и мягко, и твёрдо.

При произнесении заимствованного слова надо учитывать несколько параметров.

1. Произношение твёрдых согласных обычно сохраняют иноязычные фамилии:

Шопе[э]н, Вольте[э]р.

2. Произношение твёрдых согласных обычно сохраняется в словах книжных, малоупотребительных, недавно вошедших в русский язык:

де[э]-факто, апарте[э]ид, ре[э]йтинг.

По мере закрепления слова в языке произношение твёрдого согласного может заменяться на произношение мягкого (в соответствии с написанием). Так, сейчас возможно двоякое произношение согласного в словах:

де[э/е]градировать, де[э/е]вальвация, де[э/е]дукция, де[э/е]зодорант, де[е/э]кан.

3. Определённую роль играет тип согласного, расположенного перед е
.

Так, в заимствованных словах с сочетанием де регулярно идёт процесс смягчения согласного (в соответствии с написанием): де[е]корация, де[е]кламация, де[е]мобилизация.

Достаточно активно процесс смягчения согласного идёт и в словах с сочетаниями не
, ре
: абре[е]к, агре[е]ссия, акваре[е]ль, бере[е]т, ре[е]гент, ре[е]йтер, ре[е]фери, брюне[е]т, шине[е]ль.

Напротив, сочетание те достаточно стабильно сохраняет твёрдое произношение согласного: ате[э]лье, бижуте[э]рия, буте[э]рброд, де[э]те[э]ктив, те[э]рьер.

4. Известную роль играет источник заимствования и место в слове сочетания с е
.

Так, устойчиво сохраняют произношение твёрдого согласного звука те слова, что заимствованы из французского языка с конечным ударным слогом: антре́[э], безе́[э], гофре́[э], кюре́[э], пасте́[э]ль.

5. В книжных словах, в которых перед буквой е
стоит не согласная, а гласная буква, не произносится звук [j]. Ср.: в русских словах: по[j]ел, за[j]елся
; в заимствованных словах: карие[э]с, прое[э]кт, прое[э]ктор, прое[э]кция, рее[э]стр.

Обратите внимание

Произношение твёрдых и мягких согласных в заимствованных словах имеет социальную значимость. Если нормой ещё остаётся произношение твёрдого согласного (например, шимпанзе[э], гофре[э], компьюте[э]р, мадем[дм]уазе[э]ль
), то произношение мягкого согласного в таких словах (шимпанзе[е], гофре[е], компьюте[е]р, маде[е]муазе[е]ль
) может восприниматься слушателями как проявление низкой культуры говорящего. В то же время произнесение твёрдого согласного там, где нормой уже стало произношение мягкого согласного, может быть воспринято слушателями как проявление мещанства, претенциозности, псевдоинтеллигентности. Так, например, воспринимается произношение твёрдых согласных в словах: акаде[э]мик, бере[э]т, брюне[э]т, бухгалте[э]р, де[э]кларация, де[э]магог, де[э]мократ, кофе[э], те[э]ма, те[э]рмоме[э]тр, фане[э]ра, шине[э]ль
.

В заимствованных словах перед орфографическим е ([э]) произносятся только твердые согласные в словах: антенна, бизнес, бифштекс, дельта, кабаре, кафе, кашне, кодекс, коктейль, модель, отель, партер, пастель, поэтесса, пюре, реквием, тарантелла, тире, тоннель, шатен, шедевр, шоссе, экзема, эстетика и др.

В ряде слов допустимо произношение как твердого, так и мягкого согласного: дедукция, декан, конгресс, кредо, террорист и др
.

Наконец, в некоторых словах произносится только мягкий согласный: беж, брюнет, музей, пионер, рельс, термин, фанера, шинель.

5. Трудные случаи в системе орфоэпических норм: произношение [о] и [э] после мягких согласных и шипящих.

В русском языке звук [э] (графически – е
) в положении между мягким согласным или шипящим и твёрдым согласным под ударением обычно чередуется со звуком [о] (графически ё
или о
– в некоторых формах после шипящих).

Сестра – сёстры, жена – жёны, справиться с задачей – идти со свечой.

Этот процесс идёт очень последовательно.

Белёсый, жёрнов, ведёрко, жёлоб, шёрстка.

Однако в целой группе слов такого чередования не наблюдается.

1. Обычно нет чередования в словах старо­славянского происхождения: Единоплеменный, истекший, восприемник, соперник, согбенный.

Ср. параллельные старославянские и исконно русские формы: бытие – бытьё, львиный зев – позёвывать.

Вместе с тем произношение [о]
сейчас активно распространяется и на целый ряд старославянизмов, прежде всего – на отглагольные прилагательные и причастия. Так, в «Евгении Онегине» А.С. Пушкина формы упоенный, коленопреклоненный
произносятся (в соответствии с орфоэпическими нормами того времени) со звуком [э]
под ударением: «Напрасно ждал Наполеон, Последним счастьем упоенный, Москвы коленопреклоненной С ключами старого Кремля».

Сейчас эти старославянские формы, как и многие другие, произносятся со звуком [о]
(графически – ё
): Запечатлённый, измождённый, истощённый, коленопреклонённый, осведомлённый
и др.


Иногда произношение слова зависит от его значения. Ср.: истёкший кровью – истекший срок, оглашённые результаты – кричит как оглашенный, падёж скота – именительный падеж; совершённое преступление – совершенное творение.

2. Как правило, нет чередования на месте этимологического « ». Наличие в прошлом этого звука можно выявить путем сопоставления русских и украинских форм (в русском – е
, в украинском – i
: хлеб – хлiб
). Белый, резать, головорез, след, тело.

Но и в этой группе слов есть исключения Ср.: звёзды, звёздный, но: звездчатый.

3. Нет чередования в большинстве заимствованных слов.

Аптека, афера (!), блеф, кенар, манерный.

Обратите внимание

Следует учитывать, что, во-первых, в настоящее время переход [э]
в [о]
начинает активно захватывать и иноязычные слова (ср.: манёвр
– основной вариант, маневр
– допустимый; манёвренный
и маневренный
– равноправные варианты), во-вторых, произношение гласного под ударением во многом зависит от источника заимствования. Так, в русском языке сохраняется произношение [о]
в наименовании польского священника – ксёндз.
.

Особенно много колебаний в произношении слов на -ер
. Ср.: гренадер, дромадер, инженер, интерьер – гримёр, киоскёр, ретушёр.

Варианты стартер
и стартёр
, комбайнер
и комбайнёр
являются равноправными.

4. Нет чередования в положении гласного е
между двумя мягкими согласными.

Ср.: гололёд – гололедица, многожёнство – многоженец, двоежёнство – двоеженец.

Обратите внимание

В произношении некоторых слов возможны колебания: весе́льный
(допустимо – вёсельный
), околёсица
и околе́сица
(но: нести околёсную
).

Особенно много колебаний наблюдается при произношении ударного гласного в сочетании с шипящими согласными (в древнерусском языке они были мягкими, затем частично отвердели, поэтому произношение гласного здесь идёт то как при мягком, то как при твёрдом согласном):
горшочек – горшечник, головёнка – головешка.

Эта группа слов наиболее подвержена колебаниям произношения:
жёлчь
(допустимо – желчь
) – жёлчный
(допустимо – желчный
); шерсть – грубошёрстный, короткошёрстный; жердь – жёрдочка; решетчатый
и решётчатый
.


Главная > Лекция

Запомните некоторые слова, в которых согласный перед е произносится твердо: анестезия, декольте, гротеск, деградация, декаданс, деликатес, детектив, компьютер, менеджер, миксер, сервис, стресс, тезис, антитеза, нонсенс, протекция, свитер, термос, бутерброд, темп, теннис, тент, шатен, экстрасенс, бифштекс, бизнес, инертный, ателье, идентичный, лазер, интервью, пастель, регби, тембр, тенденция, фонетика, индекс, интерьер, безе, реле, сексуальный. Слова с мягким согласным перед е: академический, берет, бухгалтерия, дебют, анемия, брюнет, кларнет, компетенция, контекст, крем, музей, патент, паштет, пресса, прогресс, термин, фланель, шинель, эссенция, юриспруденция, яхтсмен. Во многих случаях допускается вариантное произношение: [д»]екан и [дэ]кан, [д»]еканат и [дэ]канат, [с»]ессия и [сэ]ссия, но[вэ]лла и но[в»]елла, аг[р»]ессия и доп. аг[рэ]ссия, [д»]еп[р»]ессия и доп. [дэ]п[рэ]ссия, ба[сс»]ейн и ба[ссэ]йн, стра[т»]егия и доп. стра[тэ]гия, ло[тэ]рея и доп. ло [т «]ерея. Произношение [чн ] , [шн] на месте орфографического чн Конкуренция произносительных вариантов на месте орфографического сочетания чн имеет долгую историю, отголоски которой мы ощущаем, когда нам приходится выбирать то или иное употребление: ску[чн]о или ску[шн]о, скворе[чн]ик или скоре[шн]ик? Происходит постепенное вытеснение старомосковского произношения [шн] и сближение произношения с написанием, поэтому варианты кори[шн]вый, було[шн]ая, горни[шн]ая являются устаревшими. Вместе с тем, следует помнить, что некоторые слова сохраняют в качестве обязательного произношение [шн] на месте орфографического чн: скучный, скучно, нарочно, конечно, яичница, скворечник, пустячный, очечник (футляр для очков), прачечная, горчичник, двоечник, подсвечник. Нормативным является произношение [шн] и в женских отчествах: Кузьминична, Фоминична, Ильинична. Произношение [э] и [о] под ударением после мягких согласных и шипящих В современной речи часто приходится слышать афёра, опёка вместо пре¬дусмотренных нормой афера, опека. Почему возникают такие колебания? Длительный процесс перехода [э] в [о], на письме обозначаемого буквой ё, в положении под ударением после мягких согласных перед твердыми отражается на состоянии современной нормы. В большинстве случаев под ударением в положении между мягким и твердым согласным и после шипящих произносится звук [о] (графически ё). Ср., например, решето — решётка, звезда — звёздный, слеза — слёзный. Запомните слова с таким произношением: разношёрстный, жёлоб, никчёмный, смётка, отёкший, жёрдочка, маркёр, стартёр, забытьё, гравёр, шофёр, ксёндз, двоежёнство, истёкший (кровью). Однако во многих словах, чаще всего заимствованных, в указанной позиции отсутствует переход [э] в [о]: опека (не опёка!), афера (не афёра!), дебелый, гренадер, двоеженец, истекший (день), жердь, жезл, бесхребетный, карабинер, оседлость, валежник, одновременный. О колебании данной орфоэпической нормы свидетельствует возможность вариантного произношения некоторых слов. При этом следует иметь в виду, что основными, наиболее предпочтительными являются варианты с ё: белёсый, блёклый, жёлчь, жёлчный, манёвр, манёвренный, поблёкнуть. Варианты с е словари фиксируют как допустимые, то есть менее желательные в употреблении: белесый, блеклый, желчь, желчный, маневр, маневренный, поблекнуть. ГРАММАТИЧЕСКАЯ ПРАВИЛЬНОСТЬ РЕЧИ Грамматическая правильность речи определяется соблюдением грамматических норм, то есть правильным выбором грамматических форм слов (морфологические нормы) и форм связи слов в словосочетании и предложении (синтаксические нормы). МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ Морфологический строй русского языка достаточно изучен как с исторической, так и со структурно-описательной стороны. Вместе с тем, в речевой практике возникает множество вопросов по поводу правильности употребления тех или иных форм слов. Почему существительное «кофе» мужского рода? Какую форму следует выбрать — «договоры» или «договора», «бухгалтеры» или «бухгалтера»? Как правильно сказать: «сойти с рельс» или «сойти с рельсов», «пара клипс» или «пара клипсов»? Многочисленные грамматические нарушения как в устной, так и в письменной речи свидетельствуют о необходимости более пристального внимания к этим вопросам. Трудности оформления существительных по роду Категория рода достаточно стабильна, и мы легко относим существительное «стол» к мужскому роду, а «парта» к женскому. Но в ряде случаев род существительных изменился, и вместо старых форм фильма, рельса, зала употребляются новые фильм, рельс, зал. Некоторые существительные да сих пор сохраняют вариантное оформление по роду, то есть параллельные формы сосуществуют в языке: банкнот — банкнота, вольер — вольера, георгин — георгина, заусеница — заусенец, проток — протока, лангуст — лангуста, мангуст — мангуста, арабеск — арабеска, ставень — ставня. Некоторые варианты оцениваются как допустимые наряду с основными: клавиша — доп. клавиш, просека — доп. просек, шпрота — доп. шпрот, жираф -доп. жирафа. Колебание в оформлении по роду свойственно многим названиям обуви, но литературной норме соответствует лишь одна родовая форма: мужской род — ботинок, валенок, кед, унт, шлепанец; женский род — туфля, сандалия, сандалета, тапочка, тапка, бутса, кроссовка, калоша. Неправильно: туфель, тапок, тапочек, кроссовок, сандалет. Трудности оформления по роду возникают и при употреблении ряда других существительных, имеющих только одну нормативную родовую форму. К мужскому роду относятся существительные шампунь, толь, тюль, погон, корректив, клипс, рельс (вариантное оформление по роду сохраняется только в форме родительного падежа мн. числа — сойти с рельсов и сойти с рельс). К женскому роду относятся существительные вуаль, мозоль, фасоль, плацкарта, манжета. Запомните: распространенная в речи астраханцев форма женского рода помидора не является нормативной, а потому следует употреблять только форму мужского рода помидор. Определение грамматического рода несклоняемых существительных 1. Как правило, несклоняемые существительные, обозначающие неодушевленные предметы, принадлежат к среднему роду: шоу, алиби, фиаско, кашпо, барокко, интервью, жюри, варьете, антраша, пенсне, регби, бикини, безе, коммюнике, амплуа, алоэ, табу, ралли, ревю, колье, клише, досье, кафе, арго. 2. В ряде случаев род определяется по более общему родовому понятию: бенгали, хинди, пушту — мужского рода («язык»); кольраби («капуста»), салями («колбаса») — женского рода; сирокко, торнадо («ветер») — мужского рода; авеню («улица «) — женского рода. 3. Род несклоняемых существительных, обозначающих географические названия, также определяется по грамматическому роду нарицательного существительного, выражающего родовое понятие (то есть по роду слов река, город, озеро и др.): Сочи — мужского рода (город), Гоби — женского рода (пустыня), Миссури — женского рода (река). Ср.: многомиллионный Токио (город), широкая Миссисипи (река), про¬мышленный Баку (город), живописный Капри (остров), полноводное Эри (озеро). Итак, родовая принадлежность может мотивироваться и с содержательной стороны. Не случайно многие несклоняемые существительные (иноязычные по своему происхождению слова) получают в словарях двойственную характеристику. Например, слово «цунами» может связываться с понятием «волна» и оформляться в русском языке по женскому роду, а может быть отнесено к числу неодушевленных существительных и получить оформление по среднему роду. Ср.: цунами — с.р. (Орфоэпический словарь русского языка); ж. и с.р. (Словарь трудностей русского языка); авеню (связь со словом «улица») — ж.р. (Орфоэпический словарь русского языка), ж. и с.р.(частотно-стилистический словарь вариантов «Грамматическая правильность русской речи»); пенальти (связь со словом «удар») — м. и с.р. (Орфоэпический словарь русского языка). Литературный язык может удерживать с формальной точки зрения непро¬дуктивные варианты (кофе — мужского рода). Словарями отмечена вариантная оформленность по роду существительного кофе (м. и с.р.) Предположительно, одной из причин первоначального отнесения слова кофе к мужскому роду была утраченная ныне традиция употребления его с иной фонетической оформленностью — «кофей». Вторая возможная причина — принадлежность слова к мужскому роду во французском языке, из которого оно и было заимствовано. 4. Несклоняемые существительные, обозначающие одушевленные предметы, относятся к мужскому роду: забавный пони, смешной шимпанзе, большой кенгуру, красивый какаду, старый марабу. Исключение составляют слова, род которых определяется по родовому понятию: колибри — женский род (птица), иваси — женский род (рыба), цеце — женский род (муха). Некоторые одушевленные несклоняемые существительные могут иметь параллельное оформление по роду в зависимости от контекста. Ср.: Старый кенгуру осторожно озирался по сторонам. Кенгуру оберегала своего детеныша. 5. Несклоняемые существительные иноязычного происхождения, обозначающие лиц, относятся к мужскому или женскому роду в зависимости от пола обозначаемого лица: известный конферансов, богатый рантье, старый кюре, талантливая травести, красивая пани, пожилая леди, великий маэстро, способный импресарио. Двуродовыми являются такие слова, как протеже (мой протеже, моя протеже), визави, инкогнито, хиппи. Определение грамматического рода аббревиатур и сложносоставных слов 1. Грамматический род аббревиатуры (сложносокращенного слова) определяется следующим образом: а) если аббревиатура склоняется, то род ее определяется по грамматическому признаку: вуз — мужской род, нэп — мужской род, загс — мужской род (утрачена соотнесенность с родом стержневого слова «запись»)»; б) если аббревиатура не склоняется, то ее род определяется родом главного (стержневого) слова расшифрованного составного наименования: АСУ – женский род (автоматическая система управления), ГЭК – женский род (государственная экзаменационная комиссия), ГЭС — ж.р. (гидроэлектростанция), СГУ – м. р. (Саратовский государственный университет), АТС – ж.р. (автоматическая телефонная станция), ЖЭУ – м. р. (жилищно-эксплуатационный участок), ЖСК – м.р. (жилищно-строительный кооператив). Трудность этимологической расшифровки аббревиатур, их формальное сходство с целостными словами (такими, например, как кот, дом, рак) приводят к расшатыванию общего правила речевой практикой и к появлению вариантов. Ср.: ВАК – ж.р. (Высшая аттестационная комиссия) и допустимо м.р.; МИД – с.р. (Министерство иностранных дел) и допустимо м. р. РОЭ – ж.р. (реакция оседания эритроцитов) и доп. с.р. Однако колебания нормы определения грамматического рода аббревиатуры по стержневому слову не являются свидетельством отмены этого правила, продолжающего действовать в русском языке. 2. Грамматический род сложносоставных слов типа диван-кровать, магазин-ателье, музей-квартира определяется смысловыми отношениями между частями сложного слова – ведущим компонентом является слово с более общим значением: музей-библиотека – сущ. муж. рода (слово музей обозначает более широкое понятие, с вторая часть выступает в роли уточняющей); кресло- кровать, кресло-качалка среднего рода (называется один из видов кресел, и вторая часть слова только уточняемого). Как правило, на первом месте стоит ведущее слово: выставка-просмотр, выставка-продажа, витрина-стенд – это существительные женского рода; смотр-конкурс, диван-кровать, театр-студия, вечер-встреча, урок-лекция, матч-реванш, завод-лаборатория, автомобиль-мастерская, салон-ателье, рассказ-сценка -мужского рода; платье-халат, кафе-кондитерская, ателье-студия — среднего рода. В ряде случаев порядок расположения может не соответствовать смысловой значимости частей слова — альфа-распад — муж. р., гамма-излучение — ср. р., плащ-палатка, кафе-столовая — жен.р. В случае затруднения следует обращаться к Орфоэпическому словарю или Словарю трудностей русского языка. Трудности в употреблении падежных форм имен существительных Употребление форм именительного падежа множественного числа М. В. Ломоносов в свое время безоговорочно рекомендовал к употреблению только 3 слова с окончанием -а в именительном падеже множественного числа: бока, глаза, рода и давал небольшой перечень слов, допускавших двоякое употребление форм на -ы и на -а: лесы — леса, береги — берега, колоколы — колокола, снеги — снега, луги — луга. Обычными для литературного языка в XIX в. были формы: поезди, домы, парусы, профессоры. Отчетливо вырисовывается тенденция в развитии: неуклонно увеличивается число форм на ударяемое -а (-я) за счет форм с неударяемыми -ы(-и). К образованию форм именительного падежа множественного числа на -а (-я) тяготеют: а) односложные слова: бег — бега, лес — леса, век — века, дом — дома, шелк — шелка, том — тома и др. Но: торты, слоги, супы, фронты, порты. Неправильно: торта, слога, супа, фронта, порт. б) слова, имеющие в единственном числе ударение на первом слоге: ордер -ордера, жемчуг — жемчуга, повар — повара, адрес — адреса, сторож — сторожа, вензель — вензеля, катер — катера, штабель — штабеля, окорок — окорока, череп — черепа, орден — ордена и др. Но: почерки, конюхи, клапаны, лекари. Допустимы с учетом их разговорного характера параллельные формы на -а (-я) следующих существительных: токарь — токари — токаря, слесарь -слесари, слесаря, крейсер — крейсеры — крейсера, трактор — тракторы, трактора и др. В ряде случаев формы на -а(-я) и на -ы(-и) различаются по значению: образы (художественные) — образа (иконы); тоны (оттенки звука) — тона (оттенки цвета) ; хлебы (в печи) — хлеба (в поле) ; кузовы (машин) — кузова (грибов); пропуски (недосмотры) — пропуска (документы); ордена (знаки отличия) — ордены (рыцарские); мехи (кузнечные; бурдюки) — меха (выделанные шкуры); листы (бумаги) — листья (на деревьях). К образованию форм именительного падежа множественного числа на -ы (-и) тяготеют: а) слова с ударением на конечном слоге основы: доцент — доценты, портфель — портфели, разрез — разрезы, ревизор — ревизоры, процент — проценты, пароход – пароходы и др. (единичны исключения типа рукав — рукава, обшлаг — обшлага); б) слова иноязычного происхождения с финальной частью -ер: офицер -офицеры, шофер — шоферы, инженер — инженеры, режиссер — режиссеры, дирижер — дирижеры, актер — актеры и др. в) слова латинского происхождения с финальной частью -тор, обозначающие неодушевленные предметы: детекторы, конденсаторы, рефлекторы, трансформаторы. Слова латинского происхождения на -тор, -сор, -зор, обозначающие одушевленные предметы, могут иметь в одних случаях окончание -ы (конструкторы, лекторы, ректоры, цензоры, авторы, диспетчеры), в других -а (директора, доктора, профессора). Допустимы с учетом их разговорного характера вариантные формы на -а у ряда существительных: корректоры — корректора, инструкторы — инструктора, инспекторы — инспектора, редакторы -редактора; г) трехсложные и многосложные слова с ударением на среднем слоге: бухгалтеры, аптекари, ораторы, библиотекари, композиторы, исследователи. Формы аптекаря, бухгалтера являются просторечными, а не нормативными и не рекомендуются к употреблению. Употребление форм родительного падежа множественного числа Трудности, связанные с употреблением в речи форм родительного падежа множественного числа, возникают довольно часто. Какую форму выбрать — граммов (с формально выраженным окончанием) или грамм (с нулевым окончанием), гектаров или гектар, яслей или ясель? К образованию форм с нулевым окончанием тяготеют существительные мужского рода с основой на твердый согласный следующих групп: а) названия парных предметов: (пара) ботинок, сапог, чулок, (без) погон, эполет, (форма) глаз, ног, рук. Заметим, что в орфоэпическом словаре отмечаются вариантные формы носков и носок; б) названия лиц по национальности (слова с основами на «р» ина»н»): (несколько) башкир, татар, молдаван, грузин, англичан, турок, болгар, цыган, румын, осетин. Но: калмыков, казахов, киргизов, якутов, узбеков; колебания: туркмен — туркменов; в) некоторые названия единиц измерения, обычно употребляющихся с числительными: (несколько) вольт, ампер, ватт, герц, колебания: микронов – микрон, кулонов — кулон, каратов — карат, рентгенов — рентген. Только в устной разговорной речи могут использоваться параллельно с основными вариантами и более короткие формы: килограммов и килограмм, граммов и грамм, гектаров и гектар; г) названия воинских групп: солдат, партизан, гусар, драгун. Но: минеров, саперов. Обратите внимание: для названий фруктов и овощей нормативными в родительном падеже множественного числа являются, как правило, формы с окончаниями: апельсинов, помидоров, мандаринов, гранатов, бананов, баклажанов. Формы с нулевой флексией (килограмм помидор, гранат) могут употребляться только в устной разговорной речи. Для существительных женского рода нормативными являются следующие формы: серег, яблонь, вафель, домен, капель, сплетен, кровель, нянь, свечей (вариант свеч встречается в устойчивых сочетаниях типа «игра не стоит свеч»), простыней (допустимо прост»ынь, но не пр`остынь), долей. Существование морфологических вариантов может определяться вариантностью по ударению или звуковому составу: ба»рж (т баржа») и ба»ржей (от ба»ржа), са»женей (от са»жень) и саже»н, саже»ней (от саж`ень), пригоршен (от приго»ршня) и при»горшней (от при»горшня). Для существительных среднего рода нормативными являются такие формы родительного падежа множественного числа, как плеч, полотенец, блюдец, крылец, кружев, зеркал, зеркалец, захолустий, побережий, снадобий, подмастерьев. Для существительных, употребляющихся только во множественном числе, в родительном падеже нормативны формы: сумерек, нападок, потомков, будней, `яслей, заморозков, гр»аблей и грабель, ходулей и ходуль. Трудности в употреблении некоторых фамилий 1. Иностранные фамилии на -ов, -ин в творительном падеже имеют окончание -ом (Дарвином, Чаплином, Кронином, Вирховом) в отличие от русских фамилий, имеющих окончание -ым (Петровым, Васильевым, Сидоровым, Синицыным). 2. Фамилии, оканчивающиеся на -о, не склоняются: Василенко, Юрченко, Петренко — у Василенко, Юрченко, Петренко, перед Василенко, Юрченко, Петренко. 3. Русские и иноязычные фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся к женщинам: с Андреем Григоровичем — с Анной Григорович, у Льва Горелика — у Ирины Горелик, Игорю Корбуту — Вере Корбут. Трудности в употреблении форм прилагательных Не отвечают литературной норме формы сравнительной и превосходной степеней прилагательных, образованные по типу более гуманнее, более красивее, самый красивейший. Для образования форм сравнительной и превосходной степени в языке существуют два способа: аналитический (более гуманный, самый красивый) и синтетический, когда значение выражается при помощи суффикса (гуманнее, красивейший). Стремление соединить оба эти способа приводит к ошибкам. Запомните правильные варианты: более тонкий или тоньше, самый тонкий или тончайший. Ни в коем случае не употребляйте такие формы прилагательных, как более тоньше или самьй тончайший. Как используются в речи числительные Из всех имен (существительное, числительное, прилагательное) числительным не повезло более других: их все чаще употребляют в речи неправильно. Например, они на глазах утрачивают формы косвенных падежей -их просто перестают склонять. Давайте вспомним некоторые нормы употребления числительных, и вы убедитесь, что они не так уж и трудны. 1. У сложных числительных, обозначающих сотни и десятки и оканчивающихся на -сот(ста) или -десять в именительном падеже, каждая часть склоняется, как простое числительное. Важно просто понять логику образования падежных форм. И. семь десять (соединим) семьдесят Р. семи десяти семидесяти Д. семи десяти семидесяти В. семь десять семьдесят Т. семью десятью семьюдесятью П. о семи десяти семидесяти Как видим, все остается точно так же, как при склонении простых числительных. Обратите внимание: обе части числительного кончаются одинаково: семидесяти, семьюдесятью. В составных числительных склоняются все образующие их слова: с двумя тысячами пятьюстами семьюдесятью тремя рублями, владеть восьмьюстами шестьюдесятью семью тысячами семьюстами девяноста пятью гектарами земли. 2. Числительные сорок и девяносто имеют всего две падежные формы: И. и В. — сорок и девяносто. Остальные: сорокА и девяностА 3. Правильны сочетания 45,5 процента (не процентов), 987,5 гектара (не гектаров и тем более не гектар). При смешанном числе существительным управляет дробь: пять десятых долей процента или гектара. Возможны варианты: сорок пять с половиной процентов, девятьсот восемьдесят семь с половиной гектаров. 4. Собирательные числительные употребляются в следующих случаях: а) с существительными мужского и общего рода, называющими лиц мужского пола: двое друзей, трое солдат, четверо сирот наряду с два друга, три солдата; б) с существительными, имеющими только форму множественного числа: двое ножниц, четверо суток (начиная с пятеро, обычно используются ко¬личественные числительные пять суток, шесть ножниц); в) с личными местоимениями: нас двое, их было пятеро. Запомните: собирательные числительные не употребляются с существительными женского рода, обозначающими лиц женского пола, поэтому нельзя сказать двое девушек, трое учительниц, пятеро студенток, а только две девушки, три учительницы, пять студенток. Трудности в употреблении некоторых форм глаголов 1. Из форм гас- гаснул, мок- мокнул, сох- сохнул (с суффиксом -ну- или без него в прошедшем времени) более употребительной является первая, короткая форма. 2. В парах обусловливать – обуславливать, сосредоточивать – сосредотачивать, подытоживать – подытоживать, уполномочивать – уполномочивать основными являются первые варианты, а вторые формы (с корневым а) носят разговорный характер. 3. Из двух параллельных форм плещет – плескает, полощет – полоскает, мурлычет – мурлыкает, рыщет – рыскает, кудахчет – кудахтает, машет – махает фиксируются словарями как основные варианты, а вторые – как допустимые, разговорные. 4. Некоторые глаголы, например, победить, убедить, чудить, ощутить, очутиться не употребляются в формах первого лица единственного числа. Вместо них используются описательные формы: сумею победить, смогу убедить, хочу ощутить, надеюсь очутиться, не стану чудить. СИНТАКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ Трудности согласования сказуемого с подлежащим Трудности согласования подлежащего со сказуемым связаны с выбором формы числа сказуемого в предложениях с подлежащим, выраженным количественным сочетанием. Большинство книг посвящено — большинство книг посвящены. Несколько студентов выступило — несколько студентов выступили на семинаре. Какая из форм связи правильна? Форма множественного числа сказуемого предпочтительна при подлежащем, выраженном количественным сочетанием, в состав которого входит одушевленное существительное, в следующих случаях: а) в состав подлежащего входит несколько управляемых слов в форме роди тельного падежа: Несколько студентов, преподавателей и сотрудников факультета присутствовали па конференции; б) подлежащее выражено одушевленным существительным и подчеркивается активность действия, приписываемого каждому лицу в отдельности Большинство дипломников показали отличное владение предметом исследования; в) между главными членами предложения находятся другие члены предложения: Несколько студентов выпускного курса в процессе подготовки к научной конференции провели серьезную исследовательскую работу. Если мы ставим сказуемое во множественном числе, то подлежащее рассматривается как отдельные предметы, а если в единственном — как единое целое. В ряде случаев возможна синтаксическая вариантность: Тридцать выпускников получили направление в сельские школы. — Тридцать выпускников получило направление в сельские школы. Если в состав подлежащего, выраженного количественным сочетанием, входит неодушевленное существительное, то сказуемое, как правило, употребляется в форме единственного числа: Пятнадцать студенческих работ отмечено комиссией. Несколько докладов подготовлено к студенческому семинару. Большинство книг получено библиотекой в прошлом году. Ряд курсовых работ рассмотрен преподавателем. Часть докладов включена в программу конференции. При числительных два, три, четыре сказуемое обычно ставится во мно¬жественном числе: Три книги лежат на столе. Четыре студента вошли в аудиторию. Два студенческих доклада получили высшую оценку. С однородными подлежащими сказуемое, как правило, согласуется во множественном числе: Плановый ремонт учебных аудиторий и уборка остальных помещений проводятся одновременно. В президиум были избраны ректор института и несколько профессоров. При подлежащем, выраженном именем существительным, обозначающем профессию, должность, звание, традиционно сказуемое ставится в форме мужского рода: аспирант работал в картотеке, доцент прочел лекцию.Однако современная литературная норма допускает оба способа согласования сказуемого с подлежащим в роде, если последнее обозначает лицо женского пола: врач выписал рецепт и врач выписала рецепт, профессор выступил перед студентами и профессор выступила перед студентами. При наличии собственного имени лица сказуемое согласуется с собственным именем: доцент Николаева успешно выступила на научной конференции — доцент Андреев прочел вводную лекцию, аспирант Иванова прочла доклад — аспирант Сергеев прочел доклад. Трудности согласования определений 1. С существительными, зависящими от числительных два, три, четыре, определение согласуется следующим образом: при словах мужского и среднего рода оно ставится в форме родительного падежа множественного числа (два больших здания, три новых корпуса). При определяемых словах женского рода предпочтительнее форма согласования в именительном падеже множественного числа (две новые аудитории). Если определение стоит перед числительным, то оно ставится в форме именительного падежа независимо от рода существительных: первые две лекции, последние два семестра, каждые три задания. 2. Если при определяемом слове имеются два или несколько определений, то это слово может стоять как в единственном, так и во множественном числе: а) множественное число подчеркивает наличие нескольких предметов: Мос¬ковский и Саратовский университеты, студенты исторического и филологического факультетов, синхронный и сравнительно-исторический методы; б) единственное число подчеркивает связь определяемых предметов, их терминологическую близость: правое и левое крыло учебного корпуса, существительные мужского, женского и среднего рода, научная и учебно-методическая работа. При наличии между определениями разделительного или противительного союза определяемое слово ставится в форме единственного числа: гуманитарный или технический вуз, не публицистический, а художественный текст. 3. При согласовании определения с определяемым словом, выраженным существительным общего рода, форма связи может быть как в женском роде при обозначении лица женского пола, так и в мужском — при обозначении лица мужского пола: Петров — полный невежда в этом вопросе, от пока полная невежда в данной области. Девочка — круглая сирота. Алексей — круглый сирота. Современная норма допускает двоякое согласование определения в форме мужского и женского рода при обозначении лица мужского пола в живой разговорной речи: Вася такой неряха и (доп.) Вася такая неряха. 4. При согласовании со сложными названиями, состоящими из двух слов разного грамматического рода, определяемое слово согласуется с тем и них, которое выражает более широкое понятие: новая кафе-столовая, интересная выставка-просмотр, известный музей усадьба, мокрая плащ-палатка, полезная книга-справочник, раскладное кресло-кровать. Заметим, что слово, обозначающее более широкое понятие и определяющее характер согласования, стоит, как правило, на первом месте. Трудности в выборе формы управления
Важным показателем грамматической правильности речи является точный выбор падежа и предлога, то есть правильный выбор формы управления Управление — это такой вид подчинительной связи, при котором главное слово определяет падежную форму зависимого слова. Ошибочным являете употребление в книге много примеров о том, что…, так как главное слово «пример» требует формы родительного, а не творительного падежа зависимого слова. Поэтому правильная форма падежной связи — в книге много примеров того, что… Нередки случаи неправильного выбора предлогов: реферат, написанный по той же теме вместо на ту же тему, что также объясняется нарушением предложно-падежной связи. При выборе предлога иногда следует учитывать присущие ему оттенки значения. Так, предлоги ввиду, вследствие, по причине имеют стилистическую окрашенность и уместны в официально-деловой речи, а нейтральным является предлог из-за. Предлог благодаря не утратил своего лексического значения, а потому может употребляться, если речь идет о причинах, вызывающих желательный результат. Вот почему неуместным будет такое употребление предлога: Благодаря болезни студент не смог вовремя сдать зачет. Предлоги благодаря, вопреки, согласно употребляются с дательным падежом, поэтому ошибочными являются употребления: благодаря умелого научного руководства; согласно указании научного руководителя. Ср. правильные употребления: благодаря руководству, согласно решению комиссии, вопреки указанию. Конечно, невозможно дать полный свод рекомендаций по выбору формы управления, поэтому мы ограничимся выборочным перечнем конструкций с грамматическим управлением, часто неправильно употребляющихся в речи: обращать внимание на что-нибудь, но уделять внимание чему-нибудь; превосходство над чем-нибудь, но преимущество перед чем-нибудь; основываться на чем-нибудь (на конкретных фактах), но обосновывать что-нибудь (свой ответ конкретными фактами); обидеться на что-нибудь, но обижен чем-нибудь; обрадоваться чему-нибудь, но обрадован чем-нибудь; отчитаться в чем-нибудь, но сделать отчет о чем-нибудь; памятник кому -чему: памятник Пушкину, Толстому; отзыв о чем: отзыв о дипломной работе рецензия на что: рецензия на курсовую работу; аннотация чего: аннотация книги, статьи; контроль за чем и над чем (кем): контроль за качеством, контроль над расходованием средств и контроль чего: контроль деятельности студсовета, контроль качества знаний; отличать что от чего: отличать неуверенность в себе от излишней требовательности к себе, но различать что-то: различать неуверенность в себе и излишнюю требовательность к себе; адресовать кому-то: адресовать письмо другу, но адресоваться к кому-то: адресоваться к читателю; уплатить за что-то, но оплатить что-то (уплатить за доставку, за проезд; оплатить работу, проезд); представлять собой: открытие представляет собой новую страницу в истории науки; форма связи представлять из себя не является строго нормативной и допустима только в устной неофициальной речи; тенденция чего и к чему: тенденция роста, тенденция к увеличению; уверенность в чем (неправильно: во что): уверенность в успехе, в победе; предел чему (и доп. предел чего): предел терпению; предел моих желании; поражаться, удивляться чему, но восхищаться чем, кем: поражаться терпению, упорству; удивляться доброте, мастерству; восхищаться мужеством, талантом; ждать чего и что: ждать поезда, встречи, распоряжения
и доп. ждать поезд, распоряжение
; характеристика кого и на кого: характеристика студента Петрова
и дать характеристику на лаборанта Васильева.
Трудности в употреблении причастных и деепричастных оборотов При употреблении причастных оборотов чаще всего встречаются две ошибки: 1. Отрыв причастного оборота от определяемого слова, например: Студенты распределены по группам, поступившие на первый курс вместо
Студенты, поступившие на первый курс, распределены по группам.
2. Определяемое слово оказывается внутри причастного оборота: Этот сданный экзамен студентом был последним вместо Этот экзамен, сданный студентом, был последним.
Не соответствуют литературной норме и такие предложения, в которых причастный оборот и определительная придаточная часть сочетаются как однородные составные части. Неправильно: Студенты, успешно сдавшие сессию, которые решили поехать в спортивно-оздоровительный лагерь, должны получить направление в профкоме.
Правильно: Студенты, которые успешно сдали сессию и решили поехать… или Студенты, успешно сдавшие сессию и решившие поехать…
Особое внимание следует обратить на употребление деепричастных оборотов. Примеров грамматических нарушений, связанных с неправильны употреблением деепричастий в письменной, а особенно в устной речи, для которой эти формы не характерны, множество. Они невольно вызывают памяти фразу из юмористического рассказа А.П. Чехова «Жалобная книга» «Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа».
Как известно, деепричастие обозначает добавочное действие, которое соответствует основному, выраженному глаголом-сказуемым. Отсюда два вывода: 1. Деепричастие обозначает действие того же самого лица или предмета, что и сказуемое. Например, Студенты, прослушав доклады на научной конференции, обсудили их и назвали лучшие.
Лицом, выполняющим и основное, и добавочное действие, являются студенты. Они и прослушали, и обсудила, и назвали. Субъект всех трех действий — один и тот же, то есть подлежащее. Таким образом, предложение построено правильно. Иначе обстоит дело со следующим фрагментом из сочинения абитуриента на вступительном экзамене: Видя героический бой простых солдат, Пьером [Безуховым] овладевает чувство гордости за свой народ
. Возникает нечеткость, двусмысленность: к чему относится деепричастие видя — к слову Пьер или к слову чувство? Правильно построить предложение можно так: Видя героический бой простых солдат, Пьер испытывает чувство гордости за свой народ.
Возможна также замена деепричастного оборота придаточным времени: Когда Пьер видит героический бой простых солдат, им овладевает чувство гордости за свой народ.
По той же причине нельзя употреблять деепричастные обороты в безличных предложениях, где вообще отсутствует указание на лицо, то есть на субъект действия. Неправильно: Прочитав роман Булгакова, мне стало ясно, что это произведение выходит за пределы четких временных рамок. Правильно: Прочитав роман Булгакова, я понял, что… 2. Если в предложении есть деепричастие, то должен быть и глагол-сказуемое, обозначающий основное действие. В следующем синтаксическом построении: Он надеялся, что будет допущен к экзаменационной сессии. Пока не сдав последний зачет — вторая часть предложением не является, так как здесь нет грамматической основы, а деепричастие сказуемым быть не может. Правильно: Пока не сдав последний зачет, он все-таки надеялся, что будет допущен к экзаменационной сессии.

вернуться на страницу «Фонетика в таблицах»  «Таблицы«, «Фонетический разбор»

В связи с тем, что в русском языке существует тенденция к приспособляемости звукового облика заимствованных слов с Е после твёрдого согласного, многие такие слова произносятся теперь в соответствии с нормами русской орфоэпии с мягким согласным перед Е: ака[д’]емия, [д’]емократия, [д’]екада, [т’]енор, [т’]ерапевт, [Н’]епал, [П’]енджаб и др.
Однако во многих нерусифицировавшихся заимствованных словах согласные перед Е не смягчаются. Не всегда проявляют склонность к смягчению губные согласные [п], [б], [в], [ф], [м]:
[пэ] – ку[п]е, кана[п]е, [п]ери, Шо[п]ен, Ча[п]ек;
[бэ] – [Б]ернард Шоу, [Б]елфаст;
[вэ] – Бо[в]е, [В]ебер, [В]ерди, Соль[в]ейг;
[фэ] – аутода[ф]е, ко[ф]е;
[мэ] – бури[м]е, консо[м]е, [м]етр (учитель, наставник), рено[м]е, Маллар[м]е, [М]ери[м]е, Со[м]ерсет Моэм.
Чаще сохраняют твёрдость перед Е зубные согласные [т], [д], [с], [з], [н], [р]:
[тэ] – а[т]еизм, ин[д’]ервью, компью[т]ер, пан[т]еон, с[т]енд, [т]ермос, фор[т]епьяно, эс[т]етика, Ва[т]ерлоо, Мон[т]евидео, Пас[т]ер, Пес[т]ель, С[т]ендаль;
[дэ] – гео[д]езия, [д]емпинг, [д]ельта, ко[д]екс, мо[д]ель, мо[д]ерн, тен[д]енция, ше[д]евр, Ба[д]ен, [Д]ели, [Д]екарт, Мен[д]ельсон;
[сэ] – несессер /произносится [нэсэсэр]/, [с]енсуализм, [с]епсис, [С]енека, [С]ен-Санс, [С]ент-Экзюпери;
[зэ] – бе[з]е, шимпан[з]е, Ба[з]ель, Мо[з]ель, Би[з]е, Жо[з]еф, [З]егерс;
[нэ] – а[н]естезия, ге[н]етика, кибер[н]етика, пенсне, тур[н]е, Ма[н]е, Мо[н]е, [Н]ейгауз, [Н]ельсон, [Н]еру;
[рэ] – ка[р]е, пю[р]е, [р]егби, ти[р]е, Альф[р]ед, Анд[р]е, Дю[р]ер, П[р]ево, [Р]ейснер, [Р]ерих, То[р]ез.
Традиционное (твёрдое) произношение согласного во многих случаях воспринимается как манерное, устаревшее, например, пионер [пионэр], пресса [прэсса]. Однако в последнее время наметилась тенденция к сохранению в новых заимствованиях произношения, близкого к языку-источнику. Такие заимствования выделяются в отдельную группу с обозначением полумягкости согласного (знаком *) перед гласным [э] (так называемое «э среднеевропейское»), который в данном случае произносится как нечто среднее между э в слове этот е в слове сесть.
Необходимо учитывать, что практика современного русского языка показывает достаточно устойчивую тенденцию к смягчению согласного [д] перед [э] в приставке де- и дез- : девальвация, дегуманизация, денационализация, деноминация, денонсация, деполитизация; дезинтеграция и т.д.

В современном литературном произношении есть достаточно большой круг слов, в которых допускается как твёрдое, так и мягкое произношение. Согласные [д, т, з, с, р, н, ф] перед [э] соответственно произносятся как мягкие, полумягкие и твёрдые в следующих словах:

Мягкие согласные
агрессор [р’]
агротехника [т’]
акварель [р’]
антидемократ [д’]
антидепрессант [д’]
артель [т’]
бенефис [н’]
бухгалтер [т’]
вексель [с’]
видеотехника [д’] [т’]
винчестер (жёсткий магнитный диск) [т’]
газета [з’]
герцог [г’]
гипотеза [т’]
глетчер [л’]
дебаты [д’]
дебютировать [д’]
девиз [д’]
дезертир [д’]
дезинфекция [д’]
декада [д’]
декламация [д’]
декларация [д’]
декорация [д’]
демагог [д’]
демобилизация [д’]
демография [д’]
демократия [д’]
демон [д’]
демонстрация [д’]
демонтаж [д’]
департамент [д’]
депозит (деньги, вносимые в банк для хранения) [д’]
депонировать [д’]
депрессия [д’]
деспот [д’]
дефект [д’]
дефис [д’]
диссидент [д’]
дрейфовать [р’]
интеллект [т’]
ипотека (залог имущества для получения ссуды) [т’]
истерия [т’]
катет [т’]
катехизис [тэ] не реком.
квинтэссенция [с’]
кегли [к’]
клозет [з’]
компетентный [т’]
компетенция [т’]
компресс [р’]
компрессор [р’]
консерватория [с’]
консервы [с’]
консистенция [т’]
контекст [т’]
конфедерация [ф’] [д’]
корректный [р’]
коррекция [р’]
кредит [р’]
крем [р’]
ксерокс [с’]
леди [л’]
лечо [л’]
миллионер [н’]
молекула [л’]
музей [з’]
неолит [н’]
неологизм [н’]
одеколон [д’]
Одесса [д’]
парабеллум [д’]
патент [т’]
патефон [т’]
пионер [н’]
пресса [р’]
прессинг [р’]
пресс-служба [р’]
претендент [т’]
претенциозный [р’]
префектура [р’] [ф’]
прецедент [р’] [д’]
протест [т’]
реагент [г’]
регент [рэ] устаревает
реглан [р’]
регресс [рэ] устаревает
резервация [р’]
рейд [рэ] устаревает
рейс [рэ] устаревает
ректор [р’]
рельс [р’]
реляция [р’]
ремарка [р’]
рента [р’]
репрезентант [р’] [р’]
репрессия [р’]
ретрансляция [р’]
ретроспективный [р’]
саке [к’]
сейсмический [с’]
секвестр [с’]
секция [с’]
семестр [с’] [м’]
сенат [с’]
сенсация [с’]
сервант [с’]
серия [с’]
сессия [с’] [с’]
супермаркет [п’] [к’]
схема [х’]
теледебаты [д’]
телепатия [т’]
тенор [т’]
теорема [т’]
теория [т’]
термин [т’]
терминал [т’]
термометр [т’]
территория [т’]
тефтели [т’]
техника [т’]
трансферт (перевод денег) [ф’]
факультет [т’]
фанера [н’]
федеральный [д’]
фреза [р’]
фреска [р’]
чебуреки [р’]
шинель [н’]
штапель [п’]
юриспруденция [д’]
Полумягкие согласные
атеизм [т*э]
ателье [т*э]
баррель [р*э]
бета-лучи [б*э]
бизнесмен [м*э]
блейзер [л*э]
брюнет [н*э]
газель [з*э]
гангстерский [т*э]
генетика [н*э]
гипотетичный [т*э]
Гудермес [д*э]
частица де в иностранных фамилиях:
де Голль [д*э]
дебаркадер [д*э]
девальвация [д*э]
дегероизация [д*э]
деградация [д*э]
дегуманизация [д*э]
дедуктивный [д*э]
дезавуировать [д*э]
дезинтеграция [д*э]
дезинформация [д*э]
дезодорант [д*э]
декан [д*э]
Декарт [д*э]
декларирование [д*э]
декорум (внешнее соблюдение приличий) [д*э]
демарш [д*э]
демонополизация[д*э]
демпинг [д*э]
денационализация [д*э]
Денёв [д*э]
деноминация [д*э]
денонсация [д*э]
депо [д*э]
деполитизация [д*э]
депортация [д*э]
дефолт [д*э]
децентрализация [д*э]
Доде [д*э]
зеро [з*э]
импресарио [р*э]
клипмейкер [м*э]
компьютеризация[т*э]
конгресс [р*э]
консенсус [с*э]
корнет [н*э]
кратер [т*э]
кредо [р*э]
крейсер [д*э]
креп-жоржет [р*э]
лейбл [л*э]
лотерея [т*э]
менеджер [м*э] [н*э]
мистер [т*э]
морзе [з*э]
нейлон [н*э]
нейрон [н*э]
нейрохирургия [н*э]
слова с первой частью нео-:
неоимпрессионизм [н*э]
неоклассицизм [н*э]
неореализм [н*э]
неофашизм [н*э]
Нидерланды [д*э]
орхидея [д*э]
остеохондроз [т*э]
паблик рилейшнз (связи с общественностью)[л*э]
панель [н*э]
пастель [т*э]
пейджер (устройство для передачи закодированного сообщения) [п*э]
претензия [т*э]
прогресс [р*э]
регрессивный [р*э]
рейтинг [р*э]
ретро [р*э]
рефери [р*э]
рефрен [р*э]
сейм [с*э]
сейф [с*э]
септик [с*э]
синтезировать [т*э]
стратегия [т*э]
тембр [т*э]
темп [т*э]
теракт [т*э]
терапевт [т*э]
термодинамика [т*э]
терракотовый [т*э]
террикон [т*э]
террор [т*э]
терроризм [т*э]
тоннель [н*э]
тред-юнион [р*э]
трек [р*э]
хорей [р*э]
шпатель [т*э]
экзерсис [з*э]
экспресс [р*э]
Твёрдые согласные
адекватный [дэ]
аденоиды [дэ]
адюльтер [тэ]
альтернатива [тэ]
Амстердам [тэ]
андеграунд и андерграунд (культура, противопоставленная официальной) [дэ]
антенна [тэ]
антидемпинговый [дэ]
антитеза [тэ]
апартеид [тэ]
астения [тэ]
аутодафе [фэ]
баронет [нэ]
бартер [тэ]
бестселлер [сэ]
бизнес-вумен [нэ] [мэ]
бижутерия [тэ]
бифштекс [тэ]
бундесвер [дэ]
буриме [мэ]
бутерброд [тэ]
ватерлиния [тэ]
виндсерфинг [сэ]
вундеркинд [дэ]
Вольтер [тэ]
галифе [фэ]
гантель [тэ]
генезис [нэ]
геодезия [дэ]
гортензия [тэ]
гротеск [тэ]
Данте [тэ]
дебаркадер [дэ] [дэ]
деизм [дэ]
декалитр [тэ]
декодировать [дэ]
декольте [дэ] [тэ]
декор [дэ]
деликатес [тэ]
дельта [дэ]
демиург [дэ]
демос [дэ]
демпинг [дэ]
денди [дэ]
дендрарий [дэ]
детектив [дэ] [тэ]
детектор [дэ] [тэ]
детерминизм [дэ] [тэ]
де-факто [дэ]
дефиле [дэ]
децибел [дэ]
де-юре [дэ]
диспансер [сэ]
идентификация [дэ]
индексация [дэ]
интенсивный [тэ]
инерция [нэ]
интеграция [тэ]
интервал [тэ]
слова с первой частью интер-:
интеркосмос [тэ]
интернат [тэ]
истеблишмент [тэ]
кабаре [рэ]
капелла [пэ]
кашне [нэ]
кафе [фэ]
кафетерий [ф’] [тэ]
киндер-сюрприз [дэ]
кодекс [дэ]
компьютер [тэ]
консенсус [сэ]
кортеж [тэ]
коттедж [тэ]
кузен [зэ]
купе [пэ]
лазер [зэ]
ланч [лэ]
лейбл [лэ]
мартен [тэ]
маузер [зэ]
метрополитен [тэ]
модель [дэ]
морзе [зэ]
несессер [нэсэсэр]
нетто [нэ]
неф (термин в архитектуре) [нэ]
нонсенс [сэ]
отель [тэ]
пандемия [дэ]
пантеон [тэ]
парез [рэ]
партер [тэ]
пастеризация [тэ]
патетика [тэ]
пенсне [нэ]
плиссе [сэ]
полонез [нэ]
полтергейст [тэ]
потенциальный [тэ]
поэтесса [тэ]
пресвитер [тэ]
претенциозный [тэ]
принтер [тэ]
провайдер (поставщик сетевых услуг) [дэ]
продюсер [сэ]
протекция [тэ]
проект [э]
птеродактиль [тэ]
регби [рэ]
резюме [мэ]
реквием [рэ]
реле [рэ]
ренессанс [рэ] [нэ]
реноме [рэ] [мэ]
ромштекс [тэ]
сандвич [сэ]
свитер [тэ]
секонд-хэнд [сэ]
секретер [тэ]
секс [сэ]
сенсорный [сэ]
сентенция [тэ]
сепсис [сэ]
сервер [сэ]
сервис [сэ]
сеттер [сэ] [тэ]
синтез [тэ]
скутер [тэ]
сонет [нэ]
спичрайтер [тэ]
спринтер [тэ]
стенд [тэ]
стресс [рэ]
сюзерен [рэ]
тандем [дэ]
тезис [тэ]
тенденция [тэ] [дэ]
тендер [тэ] [дэ]
теннис [тэ]
тент [тэ]
теология [тэ]
теософия [тэ]
термос [тэ]
террариум [тэ]
тест [тэ]
тетралогия [тэ]
тинейджер [нэ]
тире [рэ]
тореадор [рэ]
тостер [тэ]
турне [нэ]
фарватер [тэ]
фламенко [мэ]
фонетика [нэ]
фортепьяно [тэ]
фрез (грязно-розовый цвет) [рэ]
фрейдизм [рэ]
цитадель [дэ]
чартерный [тэ]
шедевр [дэ]
шоссе [сэ]
штемпель [тэ]
штепсель [тэ]
экспозе (краткое изложение или сообщение) [зэ]
экстерн [тэ]
энергия [нэ]
эстетика [тэ]

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Орфоэпия
Тест на тему Твердые и мягкие согласные перед Е

#обсуждения_русский_язык_без_проблем

вернуться на страницу «Фонетика в таблицах»  «Таблицы«, «Фонетический разбор«

Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Распределите слова в две колонки: 1) с твердым согласным перед [е]; 2) с мягким согласным перед [е]. Бартер, бизнес, музей, лазер, кофе, …» по предмету 📘 Русский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.

Смотреть другие ответы

Главная » ⭐️ Русский язык » Распределите слова в две колонки: 1) с твердым согласным перед [е]; 2) с мягким согласным перед [е]. Бартер, бизнес, музей, лазер, кофе, тест, анестезировать, антитезис, бутерброд, крем, термин, вексель, декан, менеджер, продюсер, лидер, афера.

В приложении собраны слова русского языка с твёрдой согласной или гласной фонемой перед фонемой ⟨э⟩, орфографически передаваемой буквой е. За небольшим исключением (например, эсер) это слова иноязычного происхождения.

Основой списка послужили современные нормативные справочники (см. список литературы). В однокоренных словах подобные сочетания звуков обычно произносятся одинаково, и в целях экономии места эти слова не включаются в приложение.

Слова расположены в алфавитном порядке. В каждой единице указано нормативное ударение и выделена красным цветом буква е, перед которой произносится твёрдый парный согласный звук (оте́ль) либо которая произносится без йотации в сочетании с предшествующей гласной (прое́кт). В случае, если такое произношение не является единственно правильным, слово сопровождается специальным символом.

Список литературы[править]

  • Орфоэпический словарь русского языка / Под редакцией Н. А. Еськовой. — 10-е изд., испр. и доп. — М. : АСТ, 2015. — ISBN 978-5-17-082898-2.
  • Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. — М. : Эксмо, 2008.

Условные знаки[править]

{=} — оба варианта (с твёрдым и мягким согласным) равноправны.
{+э} — вариант с твёрдым согласным является допустимым.
{+е} — вариант с мягким согласным является допустимым.

Начальные и конечные части слов[править]

  • ватер…
  • …гене́з
  • гетеро…
  • …де́зия
  • дека…
  • дендро…
  • денси(то)…
  • дерм(ато)… {=} [кроме дерматин], …дерми́я
  • деци…
  • е́сса
  • интер(о)…
  • …кине́з
  • …ме́йкер
  • …мнези́я
  • нѐйро… {+е}
  • нѐо… {+е}
  • остео…
  • партѐно…
  • пиѐло…
  • …пите́к
  • плейсто…
  • сенсито…
  • сѐрво…
  • …те́рий
  • …те́рма, …терми́я, …те́рмный
  • термо… {=} [кроме термо́граф, термометр, термо́псис]
  • тетра…
  • …форе́з
  • энтеро…
  • эстезио…

А[править]

  • абве́р {=}
  • абзе́тцер
  • абитурие́нт {=}
  • абсе́нт
  • абсентеи́зм
  • авие́тка
  • агенези́я
  • агре́ссия {+э}
  • ада́птер
  • адде́ндум
  • адеква́тный
  • адени́т
  • адено́ид
  • адено́ма
  • аде́пт
  • адренерги́ческий
  • адюльте́р
  • азербайджа́нец {+э}
  • азотеми́я
  • азо̀тоба́ктер {+э}
  • акинези́я
  • аксессуа́р {=}
  • аллегре́тто
  • аллитера́ция {+е}
  • аллотетрапло́ид
  • алте́й
  • альдеги́д
  • а̀льма-ма́тер
  • альсе́кко
  • альтера́ция
  • альтерна́т
  • альтернати́ва
  • альтерна́ция
  • альфре́ско
  • амбре́
  • аменоре́я
  • амнези́я
  • амстерда́мец {+е}
  • амфисбе́на
  • амфоте́рный
  • ана́мнез
  • а́нгстрем
  • анда́нте
  • андергра́унд
  • анеро́ид {=}
  • анестези́я
  • анне́ксия {+е}
  • аннели́да
  • аноксеми́я {=}
  • антве́рпенец {=}
  • антената́льный
  • анте́нна
  • антери́дий
  • антерозо́ид
  • антефи́кс
  • антецеде́нт
  • антипире́н {=}
  • антипире́тик {=}
  • антисе́птик {+е}
  • антите́за
  • антре́
  • апартеи́д
  • апостерио́ри
  • апоте́ций {=}
  • апофте́гма
  • аппаре́ль
  • аптериго́т
  • апте́рия
  • арборе́тум {=}
  • арде́н
  • арие́тта
  • арренотоки́я
  • артезиа́нский {+э}
  • артерии́т
  • артѐриосклеро́з
  • арте́рия
  • артефа́кт {+э}
  • артроде́з
  • археоме́рикс {=}
  • археопте́рикс
  • археопте́рис
  • асе́бия
  • асе́птика {+е}
  • аси́ндетон
  • асинерги́я
  • ассе́мблер
  • ассертори́ческий
  • ассюре́
  • астени́я
  • астенопи́я
  • астери́зм
  • астери́ск
  • асте́рия
  • астеро́ид
  • асти́льбе
  • асфоде́ль
  • ата́нде
  • атеи́зм
  • ателекта́з
  • ателла́на
  • ателье́
  • а те́мпо
  • атеро́ма
  • атѐросклеро́з
  • атето́з
  • атрези́я
  • атрепси́я
  • аттенюа́тор
  • атто́рней
  • аудие́нция
  • аустени́т
  • аутенти́чный
  • аутодафе́
  • аутса́йдер
  • африка́ндер
  • ахтерлю́к
  • ахтерпи́к
  • ахтерште́вень
  • ацте́к
  • аэренхи́ма
  • аэроте́нк

Б[править]

  • багате́ль
  • базе́дов {=}
  • бакте́рия {=}
  • бакште́йн
  • бандерилье́ро
  • бандери́лья
  • бандеро́ль {=}
  • ба́ннер
  • банте́нг
  • баре́ттер
  • ба́рмен {=}
  • бароне́т
  • ба́ррель
  • ба́рристер
  • ба́ртер
  • бассе́йн {=}
  • ба́ссет
  • ба̀ссетго́рн
  • ба́тенс
  • баттерфля́й
  • баяде́ра
  • бе (ни бе́ ни ме́)
  • бебе́
  • бе́би
  • беде́кер
  • бе́дленд
  • безе́
  • бейдеви́нд
  • бе́йлиф
  • бе́йсик
  • беккере́ль
  • беккро́сс {=}
  • бел
  • бельведе́р
  • белька́нто {=}?
  • бе́нди
  • беннетти́т
  • бенч
  • бе́ре
  • бѐри-бе́ри
  • берчи́зм
  • бест
  • бестсе́ллер
  • бе́та
  • бе́те́ль
  • биде́
  • бижуте́ри́я
  • би́знес
  • бизнесме́н, бизнесме́н {=}
  • билатера́льный
  • билирубинеми́я
  • бильбоке́
  • битре́йт
  • бифште́кс
  • бласте́ма
  • бле́йзер, бле́йзер {=}
  • блек-дже́к
  • блек-ро́т
  • бле́ндер
  • бли́стер {=}
  • блокба́стер
  • бодмере́я
  • бо̀йфре́нд
  • борде́ль
  • бордеро́
  • бо̀тде́к
  • брадители́я
  • бра́ндер
  • бра́узер
  • бре́ве
  • брейк
  • брѐйн-ри́нг
  • бреква́тер
  • бре́менский {=}
  • бре́мсберг
  • бренд
  • бре́нди
  • брете́лька
  • бри́дель
  • бриджде́к
  • бру́дер
  • брудерга́уз
  • брудерша́фт
  • брюме́р {=}
  • брюссе́льский {=}
  • бульдене́ж
  • бундесве́р, бундесве́р {=}
  • бундесгери́хт
  • буриме́
  • бурре́
  • бу́стер
  • бутадие́н
  • бутербро́д
  • буэ̀нос-а́йресский
  • бюстга́льтер

В[править]

  • вадеме́кум, вадеме́кум {=}
  • вальде́нс
  • ва́льдшнеп
  • ва́льтер
  • вандемье́р
  • вариете́т
  • варьете́
  • ва́тер
  • ватерве́йс
  • венде́тта
  • ве́ркблей
  • ве́стерн
  • ви́ндзе́йль
  • витери́т
  • водеви́ль {=}
  • воко́дер
  • вольте́ровский
  • вольтерья́нец
  • вундерки́нд

Г[править]

  • газго́льдер
  • галифе́
  • га́лте́ль
  • гальва̀носте́гия
  • га́нгстер {=}
  • ганте́ль
  • гарде́ния
  • га́ршнеп
  • гаста́рба́йтер
  • га̀строэнтери́т
  • га̀строэнтероло́гия
  • гауле́йтер // гауля́йтер
  • гебефрени́я
  • гезе́нк
  • ге́йзер {=}
  • геле́ртер
  • гелико́пте́р
  • гематомиели́я
  • ге́ндер
  • ге́незис
  • гене́тика
  • Ге́нтекс
  • геоде́зия
  • геоте́рмика
  • гермене́втика
  • гете́ра
  • гете́рия
  • гетероди́н
  • гетеро́зис
  • ге́ттер
  • гидрадени́т
  • гидреми́я {=}
  • гименопте́р
  • гинеце́й
  • гипереми́я {=}
  • гиперестези́я
  • гѝпертензи́я
  • гипестези́я
  • гѝпокинези́я
  • гипотензи́я
  • гипотети́чный
  • гистере́зис
  • глоссо́птерис
  • глясе́
  • гнейс {=}
  • го́льден
  • гомоте́тия
  • го́мстед
  • горотели́я
  • горте́нзия
  • готтенто́т {=}
  • гофре́
  • гра́ве
  • градие́нт
  • гре́йдер
  • гре́йзен {=}?, гре́йзен
  • грейпфру́т
  • гросфа́тер
  • гроте́ск
  • гу́льден
  • гу́нтер

Д[править]

  • дѐаэра́ция
  • деба́й
  • дебарка́дер {=}
  • де́бет {+э}
  • деби́т {+э}
  • деблоки́ровать
  • деборди́ровать
  • дебурбе́р
  • девальва́ция {=}
  • девана́гари
  • деваста́ция {=}?
  • девиа́ция
  • девио́метр
  • дево́н
  • девтерагони́ст
  • дегаза́ция {=}
  • дегенера́ция {+е}
  • дѐгероиза́ция
  • дегидрата́ция
  • дегидрогениза́ция
  • деграда́ция {+е}
  • дѐгуманиза́ция
  • дегуста́ция {+э}
  • де́две́йт
  • деду́кция {+э}
  • дежавю́
  • дезабилье́
  • дезавуи́ровать
  • дезактива́ция {=}
  • дезидера́та
  • дезинтегра́ция
  • дезинформа́ция {=}
  • дезодори́ровать {=}
  • дезорганиза́ция {=}
  • дезориента́ция {=}
  • дезурбани́зм {=}?
  • дѐидеологиза́ция
  • деи́зм
  • де́исус
  • де́йдвуд
  • дейноцефа́л
  • дейте́рий
  • дейтро́н
  • дек
  • де́ка
  • дека́да {+э}
  • декада́нс
  • декаде́нт {+э}
  • декаде́нтщина {=}
  • декало́г
  • декальки́ровать
  • декалькома́ния
  • декамеви́т
  • дека́н {+э}
  • дѐканониза́ция
  • деканта́ция
  • декапи́ровать
  • декапита́ция
  • декапо́да
  • декарбониза́ция
  • декати́рова́ть {+э}
  • декатло́н
  • декатро́н
  • деквалифика́ция
  • де́кель
  • декласси́рованный {+э}
  • деклина́ция
  • декоди́ровать
  • деко́кт
  • деколониза́ция
  • декольте́
  • декольтиро́ванный {=}
  • декомпенса́ция
  • декомпре́ссия
  • деко́нт
  • деко́р [но декоративный, декорация…]
  • декори́ровать {=}
  • деко́рт
  • декортика́ция
  • деко́рум
  • декреме́нт
  • дѐкреше́ндо // дѐкреще́ндо
  • декстро́за
  • декуве́р, декуве́р {=}
  • декурио́н
  • делиба́ш
  • дели́йский
  • деликате́с
  • дели́кт
  • делимита́ция
  • делинкве́нт
  • дели́рий
  • делькре́дере
  • де́льта
  • дельтапла́н
  • дельфи́ниум {=}
  • делю́вий
  • демарка́ция {=}
  • дема́рш {=}
  • демаски́ровать {=}
  • де́мбель {+э}
  • деме́нция
  • де́мередж
  • демилитариза́ция {=}
  • дѐмимо́нд
  • демиу́рг {=}
  • демобилиза́ция {+э}
  • демогра́фия {+э}
  • дѐмонетиза́ция
  • дѐмонополиза́ция
  • демонти́ровать {+э}
  • деморализа́ция {+э}
  • де́мос
  • демоти́ческий
  • де́мпинг
  • де́мпфер
  • демультиплика́тор
  • дѐмуниципализа́ция
  • дѐнатурализа́ция
  • дѐнационализа́ция
  • дѐнацифика́ция
  • де́нди
  • дендра́рий
  • дендри́т
  • дендроло́гия
  • денитрифика́ция
  • деномина́ция
  • денонса́ция
  • дента́льный
  • дентиатри́я
  • денти́кула
  • денти́н
  • денуда́ция
  • денье́
  • депиля́ция
  • депо́ {=}
  • дѐполитиза́ция
  • дѐполяриза́ция
  • дѐпопуля́ция
  • депо́рт
  • депре́ссия {+э}
  • дератиза́ция
  • де́рби
  • де́рвиш
  • дерива́ция {=}
  • де́рма
  • дерога́ция
  • де́ррик
  • дѐрусифика́ция
  • десегрега́ция
  • деселеро́метр
  • десенсибилиза́ция
  • десика́ция
  • десинхрониза́ция
  • десквама́ция
  • десмола́за
  • десмо́лиз
  • десмосо́ма
  • десмурги́я
  • десо́рбция
  • дестабилиза́ция {=}
  • дѐсублима́ция
  • десценде́нт
  • дета́ндер
  • дета́нт
  • деташе́
  • детекти́в
  • дете́ктор
  • детерге́нт
  • детермина́нт
  • детерминати́в
  • детермини́зм
  • детермини́ровать
  • детони́ровать {+э}
  • детри́т
  • де-фа́кто
  • дефека́ция {=}
  • дефензи́ва
  • деферриза́ция
  • дефибре́р
  • дефибрилля́ция
  • дефиле́
  • дефили́ровать {=}
  • дефини́ция {=}
  • дефи́с {+э}
  • дефлегма́ция
  • дефле́ктор
  • дефлора́ция
  • дефля́ция
  • дефолиа́ция
  • дефо́лт
  • деформи́ровать {=}
  • дефроста́ция
  • дефро́стер
  • дехка́нин
  • децемви́р
  • дѐцентрализа́ция
  • децеребра́ция
  • децибе́л
  • де́цима
  • дешифрова́ть
  • дѐэтимологиза́ция
  • де-ю́ре
  • джазме́н {=}
  • джентльме́н {=}
  • дзѐн-будди́зм
  • дзере́н
  • дзе́та
  • диаде́ма
  • диане́тика
  • диапеде́з
  • диаре́я {=}
  • диате́з
  • диатре́ма
  • дигисе́т
  • дигре́ссия
  • дие́з
  • диере́за
  • дие́та
  • диете́тика
  • ди́птер
  • дисменоре́я
  • диспансе́р
  • диспле́й {=}
  • диссе́нтер
  • диуре́з
  • додекафо́ния
  • додека́эдр
  • дольме́н
  • дорме́з
  • дре́зденский {=}, дре́зденский
  • дрек
  • дри́фтер
  • дромаде́р
  • дульцине́я {=}
  • дуодена́льный
  • дуодени́т

Е[править]

  • ессе́й

Ж[править]

  • жадеи́т
  • жете́

З[править]

  • зейгерова́ть {=}
  • зеро́ {+е}
  • зет

И[править]

  • и́грек {=}
  • иденти́чный
  • идефи́кс
  • изабе́лла
  • изоне́фа
  • изосе́йста
  • изоте́ра
  • име́йл
  • имморте́ль
  • ингредие́нт {=}
  • ингре́ссия {=}
  • и́ндекс
  • индемните́т
  • индепенде́нт
  • индонези́йский {+э}
  • ине́рция
  • иннерва́ция
  • интегра́л
  • интегра́ф
  • интегра́ция
  • интегри́метр
  • интегуме́нт
  • интенси́вный
  • инте́нция
  • ѝнтеракти́в
  • интерва́л
  • интерве́нция
  • интервью́
  • интерди́кт
  • и́нтерим
  • интерлинья́ж
  • интерлю́дия
  • интерме́дия
  • интерме́ццо
  • инте́рн
  • интерна́т
  • интернациона́л
  • интерне́т
  • интерни́ровать
  • интерни́ст
  • интерпелли́ровать
  • Интерпо́л
  • интерполи́ровать
  • интерпрети́ровать
  • интерпу́нкция
  • интерфе́йс
  • интерфере́нция
  • интерферо́метр
  • интерферо́н
  • интерфи́кс
  • интерце́птор
  • интерце́ссия
  • интерье́р
  • интрое́кция
  • инфинитезима́льный
  • ирреде́нта
  • исте́блишмент, исте́блишмент {=}
  • и́стерн
  • ительме́н
  • итерати́вный
  • итера́ция
  • итте́рбий

К[править]

  • кабаре́
  • каберне́
  • каде́нция
  • ка́йзер {=}
  • какаве́лла
  • кальде́ра
  • камамбе́р {=}
  • камика́дзе
  • кампане́лла
  • канапе́
  • канде́ла
  • ка́ннель
  • каннелю́ра
  • ка́нтеле
  • капе́лла
  • капите́ль
  • караве́лла
  • карате́
  • каре́
  • картезиа́нец
  • карте́ль
  • ка́ртер
  • касситери́т
  • катѐдер-социали́зм
  • кате́рна
  • кате́тер
  • катето́метр
  • кате́ху
  • катре́н
  • кафе́
  • кафете́рий
  • кафѐшанта́н
  • кашне́
  • квартерде́к
  • квартеро́н
  • квиксте́п
  • кеб
  • ке́рнер {=}
  • кеш
  • киберне́тика
  • кидне́ппинг
  • кильва́тер
  • кине́ма
  • кинети́зм
  • кине́тика
  • кинети́ческий {=}
  • кипре́гель {=}
  • киршва́ссер
  • кла́стер
  • кла́фтер
  • клейдесда́ль
  • клиенте́ла
  • климакте́рий {+е}
  • климактери́ческий {=}
  • кля́ссер
  • кнель
  • кне́ссет
  • кнехт {+э}
  • кни́ксен
  • кодеи́н
  • ко́декс
  • койне́
  • кокте́йль
  • колла́йдер
  • коллатера́ль
  • ко́ммонер
  • компью́тер
  • конве́ртер
  • конгре́сс {+э}
  • конденса́ция
  • конклюде́нтный
  • коннета́бль
  • консекве́нтный {+е}
  • консе́нсус
  • консоме́
  • консте́бль
  • конте́йнер
  • контре́йлер
  • конфиденциа́льный {+э}
  • копиго́льдер
  • кордебале́т
  • кордега́рдия
  • корделье́р
  • корне́т {+э}
  • корте́ж
  • корте́сы
  • косе́канс
  • котери́я
  • котте́дж
  • коэффицие́нт
  • кра́тер {=}
  • кре́до {=}
  • кре́йсер {+э}
  • кре́йцер {=}
  • крейцко́пф
  • крѐйцме́йсель
  • крем {=}
  • креп {+э}
  • крепдеши́н, крепдеши́н {+э}
  • кре́шер
  • криптоме́рия
  • крите́рий
  • кро́ншнеп
  • кронште́йн
  • кроссме́н {=}
  • крузе́йро
  • кузе́н
  • купферште́йн
  • купе́
  • кура́ре
  • ку́ттер
  • кюве́
  • кюре́

Л[править]

  • ла́зер {+е}
  • ла́йнсмен {=}
  • ландве́р {=}
  • ла́текс
  • латенсифика́ция
  • лате́нтный
  • латера́льный
  • латери́т
  • ледери́н
  • лейбл
  • ле́йденский
  • ле́йнер
  • лексе́ма
  • либре́тто {+э}
  • лизго́льдер
  • лимфадени́т
  • ли́хтер {+э}
  • ловерде́к
  • лорне́т {+э}
  • лотере́я
  • люне́ль
  • лю́рекс
  • люте́сценс
  • люте́ций
  • ляссе́

М[править]

  • магне́зия {+е}
  • магнеси́н
  • мадемуазе́ль
  • маде́ра
  • маздеи́зм
  • ма́зер
  • майоне́з
  • макраме́
  • мальсе́кко
  • маре́нго {+э}
  • маркше́йдер
  • марсе́льский {=}
  • марте́н
  • мартенси́т
  • маседуа́н
  • мате́
  • матело́т
  • матине́
  • ма́узер {=}
  • ма́хе
  • маче́те
  • ме (ни бе́ ни ме́)
  • мегате́рий
  • меде́я
  • ме́дисон
  • медресе́
  • мезенте́рий
  • мезоте́лий
  • мѐйнстри́м
  • мейстерзи́нгер
  • мекте́б
  • меланези́йский {=}
  • мелопе́я
  • мендели́зм
  • ме́неджер {=}, ме́неджер
  • менестре́ль
  • меристе́ма
  • ме́ртель
  • метате́за
  • метате́нк
  • мете́к
  • метѐмпсихо́з
  • мѐтрдоте́ль {+э}, мѐтрдоте́ль
  • метрополите́н
  • миастени́я
  • ми́дель
  • мизере́ре
  • микросе́йсм
  • миксбо́рдер
  • микседе́ма
  • ми́ксер {+е}
  • миллиарде́р
  • минитме́н
  • миннези́нгер
  • мионе́ма
  • ми́стер
  • мите́нка
  • ми́ттель
  • мовето́н {+э}
  • моде́ль
  • моде́м
  • модера́то
  • модера́тор
  • моде́рн
  • модерниза́ция
  • молибде́н
  • мо̀нотеи́зм
  • монтежю́
  • монтекри́сто
  • моралите́
  • морде́нт
  • моте́ль
  • моте́т
  • мулине́
  • мускате́ль
  • мюзе́т

Н[править]

  • нарде́к
  • неандерта́лец
  • нейзи́льбер
  • нейл
  • нейло́н {=}
  • нейриле́мма
  • не́йрула
  • нейсто́н
  • не́льма {=}
  • не́ния
  • неотени́я
  • непе́нтес
  • не́пер
  • несессе́р
  • не́тто {+е}
  • неф
  • ние́лло
  • нове́лла {=}
  • ноне́т
  • нонпаре́ль
  • но́нсенс
  • но̀табе́на // но̀табе́не
  • нототре́ма
  • нэ́цке

О[править]

  • облитера́ция
  • о́дельстинг
  • одео́н
  • оде́сский {=}
  • ойтла́ндер
  • о́лдермен
  • о́мбудсмен
  • онейро́ид
  • оподельдо́к
  • органе́лла
  • орнитопте́р
  • ортопте́р
  • орхиде́я
  • остенси́вный
  • остео́ма
  • остео́н
  • остери́я
  • оте́ль
  • оттертра́л

П[править]

  • падеба́ск
  • падегра́с
  • па̀-дее́
  • падека́тр
  • па̀депатине́р
  • падеспа́нь
  • па̀-де-труа́
  • па́дре
  • палимпсе́ст
  • панге́незис
  • панде́кты
  • пандеми́я
  • пане́ль
  • пантеи́зм
  • пантео́н
  • панте́ра {+е}
  • паранте́з
  • паре́з
  • парейаза́вр
  • парентера́льный
  • паренхи́ма {=}
  • парестези́я
  • париета́льный
  • пассеи́зм
  • пасте́ль
  • пастеризова́ть
  • пастерна́к
  • пасторе́ль
  • па́тер
  • патернали́зм
  • патерно́стер
  • пате́тика
  • пацие́нт
  • пе́дель
  • педера́стия
  • пе́йджер
  • пекине́с
  • пе́мфигус
  • пенитенциа́рий
  • пенсне́
  • пѐпси-ко́ла
  • пе́ри
  • перидине́й
  • перипате́тик
  • пери́птер
  • перите́ций
  • пете́хия
  • пиѐлогра́фия
  • пиоре́я
  • питека́нтроп {+э}
  • плазмоде́сма
  • пле́ер
  • плѐйбо́й
  • плейотропи́я
  • плейсто́н
  • плейстоце́н
  • плере́зы
  • плиссе́
  • пло́ттер
  • подеста́
  • подшофе́
  • полинези́йский {+э}
  • по̀лиси́ндетон
  • по̀литеи́зм
  • полите́с
  • полицитеми́я
  • полоне́з
  • полтерге́йст
  • по́льдер
  • по́ртер
  • портмоне́
  • посе́ссия
  • по́стер
  • потента́т
  • потенциа́л
  • потенци́ровать
  • поте́нция
  • поте́рна
  • пралине́
  • пре́зенс
  • прериа́ль {=}
  • пресви́тер
  • пре́сто
  • прете́нзия {+э}
  • претенцио́зный
  • прете́рит
  • преюдициа́льный
  • при́нтер
  • прова́йдер
  • провиденциали́зм
  • прогестеро́н
  • прогре́сс {+э}
  • продю́сер
  • прое́кт
  • прое́кция
  • промо́утер
  • пропеде́втика
  • просоде́ма
  • проспе́рити {=}
  • протеа́за
  • протеже́
  • проте́з
  • проте́за
  • протеи́д
  • протеино́ид
  • протеинури́я
  • протеи́н
  • проте́й
  • проте́ктор
  • протектора́т {+э}
  • протекциони́зм {+э}
  • проте́кция {+е}
  • протера́ндрия
  • протерогини́я
  • протерозо́й
  • протоне́ма
  • протопте́р
  • прюне́ль {=}
  • птерода́ктиль {+э}
  • птероза́вр {+э}
  • пульчине́лла
  • пюре́
  • пя́ртнерс

Р[править]

  • рандеву́
  • ре
  • ре́бе
  • ре́гби
  • регре́сс {+э}
  • регта́йм
  • рѐдемарка́ция {=}
  • редресса́ция
  • резерпи́н {=}
  • резюме́
  • ре́йбер
  • ре́йдер
  • рейнве́йн {=}, рейнве́йн {+э}
  • ре́йнджер
  • рейс {+э}
  • рейсфе́дер
  • ре́йтер
  • ре́йтинг {=}
  • рейх {+е}
  • река́мбио
  • ре́квием
  • реко́рдер
  • реле́
  • ре́ма {=}
  • реме́йк
  • ренесса́нс {+э}
  • ренкло́д {+э}
  • реноме́ {=}, реноме́
  • ре́нтинг {=}
  • репре́ссия {+э}
  • рете́нция
  • ре́тро {=}
  • рефракте́рный
  • реципие́нт
  • рѐэвакуа́ция {=}
  • рѐэ́кспорт {=}
  • рѐэмигра́ция {=}
  • рие́лтор
  • рѝзеншна́уцер {=}
  • ритену́то
  • ритурне́ль
  • ркаците́ли
  • родентици́д
  • роде́о
  • рододе́ндрон
  • розенкре́йцер
  • романсе́ро
  • ромште́кс
  • ро́стер
  • роте́ль
  • ротефе́ллы
  • роште́йн
  • рудера́льный
  • ру́дерпис
  • ру́дерпост
  • руте́ний

С[править]

  • сабве́й {=}
  • саке́
  • сальмоне́лла
  • сальмонеллёз {=}
  • сарде́лька
  • са̀ундтре́к
  • сви́тер
  • седуксе́н {=}
  • се́йба
  • сейм {=}
  • сейф {=}
  • сейш
  • сѐконд-хе́нд
  • се́канс
  • секрете́р
  • секс [в производных словах не под ударением — …секс… {=}]
  • сексагона́льный
  • сексапи́льный {=}
  • се́кста
  • сексто́ль {=}
  • се́лфи
  • семпл
  • сѐнберна́р {+е}
  • сенеша́ль {=}
  • сенси́бельный
  • сѐнсимони́зм
  • сенсити́вный
  • се́нсор {=}
  • сенсуали́зм
  • сенсуа́льный
  • сента́во {=}
  • сенте́нция
  • сенте́симо
  • сенти́мо
  • се́пия
  • се́псис
  • септ
  • се́птима
  • септицеми́я
  • септо́ль {=}
  • септорио́з
  • сераде́лла
  • Сера́пис
  • сераске́р
  • серв {=}
  • серва́ж
  • сервела́т {+э}
  • се́рвер {=}
  • сервили́зм {+э}
  • серви́льный {+э}
  • се́рвис {+е}
  • сервиту́т {=}
  • серсо́ {=}
  • се́ссия {+е}
  • сесте́рций
  • сет
  • сето́р
  • се́ттер
  • се́ттльмент
  • сидера́ция
  • сидери́т
  • сидери́ческий
  • сидероли́т
  • си́днейский {=}
  • сие́на
  • сие́ста
  • си́квел {=}
  • симфоние́тта
  • синдесмо́з
  • синдесмоло́гия
  • синедрио́н {+э}
  • синерги́я
  • синере́зис
  • си́нтез
  • ска́нер {=}
  • сква́ттер
  • скво́тер
  • скеб
  • скинхе́д {=}
  • скорцоне́ра
  • ску́тер
  • сленг
  • солите́р
  • сомбре́ро
  • соне́т {=}
  • состену́то
  • соте́
  • соте́рн
  • спание́ль
  • спарде́к
  • сперматоре́я
  • спидве́й {=}
  • спичра́йтер
  • спли́ттер
  • спонде́й
  • спрей
  • спри́нтер
  • стейк
  • стек
  • сте́ка
  • сте́ла
  • стем
  • стен
  • стенд
  • сте́ндер
  • стѐноба́тный
  • стенобио́нт
  • стено́з
  • стено́п
  • стеното́пный
  • сте́нтор
  • степ
  • сте́плер
  • степс
  • стерадиа́н
  • стеро́ид {=}
  • стетоско́п
  • стехиоме́трия
  • стратеге́ма
  • страте́гия {+э}
  • стресс {+е}
  • стре́ссор
  • стре́тто
  • студебе́ккер
  • суаре́
  • субалтѐрн-офице́р
  • су́кре
  • суперва́йзер
  • суперме́н
  • су́ссе́кс
  • сфи́нктер
  • сюзане́
  • сюзере́н
  • сюрве́йер

Т[править]

  • таве́рна {+э}
  • талассеми́я
  • тамплие́р
  • та́нде́м
  • таранте́лла
  • тахители́я
  • твинде́к
  • те́за
  • тезаври́ровать
  • теза́урус
  • те́зис
  • теи́зм
  • теи́н
  • тейлори́зм
  • текс
  • тела́нтроп
  • телиа́ни
  • телитоки́я
  • теллу́р
  • те́лугу
  • те́льфер
  • тембр
  • темп
  • те́мпера
  • темпера́ция
  • темпери́ровать
  • тена́кль
  • тенденцио́зный
  • тенде́нция
  • те́ндер
  • тѐндовагини́т
  • тене́зм
  • тенери́ф
  • тензи́метр
  • тензио́метр
  • тензо́метр
  • те́нзор
  • те́ннис
  • тент
  • теого́ния {=}
  • теодице́я {=}
  • теодоли́т {+э}
  • теокра́тия {=}
  • теоло́гия {=}
  • тео́рба
  • теосо́фия {=}
  • теофедри́н
  • терапи́я {=}
  • тератоло́гия
  • те́рбий
  • териодо́нт
  • териоло́гия
  • терма́льный
  • тѐрманестези́я
  • терменво́кс
  • термидо́р {=}
  • термо́граф
  • термо́псис
  • те́рмос
  • те́рмы
  • теромо́рф
  • террако́та
  • террамици́н
  • терра́рий
  • терра́риум
  • терро́р {=}
  • терце́т
  • терци́на
  • те́рция
  • терье́р
  • те́сла
  • тесситу́ра
  • тест
  • те́стер
  • тестостеро́н
  • те́та
  • тетани́я
  • те́танус
  • тѐт-а-те́т
  • тетро́д
  • теу́рг
  • тине́йджер
  • тире́
  • то́дес
  • токсеми́я {=}
  • тонне́ль
  • торе́ро
  • то́стер
  • тоте́м
  • традеска́нция {=}
  • трансгре́ссия {=}
  • трансе́пт
  • транслитери́ровать {=}
  • трансми́ттер
  • тред-юнио́н {=}
  • тре́йлер
  • трек {=}
  • трема́
  • тре́моло
  • трен
  • тренд
  • треш
  • трихине́лла
  • трихинеллёз
  • труве́р
  • тры́нте
  • туальдено́р
  • тунне́ль
  • туре́ль
  • турне́
  • турне́пс
  • тусте́п
  • тю́нер

У[править]

  • уансте́п
  • уитле́ндер
  • ундеви́т
  • унде́цима
  • унисе́кс
  • унтерто́н

Ф[править]

  • фазе́нда
  • файдеши́н
  • фалансте́р
  • фараде́й
  • фарва́тер
  • федера́ция {+э}
  • фе́лло
  • фешене́бельный {=}
  • фидеи́зм
  • фидѐикоми́сс
  • фи́дер
  • фие́льд
  • фие́ста
  • филатели́я
  • филоде́ндрон
  • фильдеко́с
  • фильдепе́рс
  • фи́тнес
  • фламе́нко
  • флане́ль {=}
  • фла́ттер
  • фоне́ма
  • фонендоско́п
  • фоне́тика
  • фордеви́нд
  • фо́рдек
  • форе́ль {=}
  • формальдеги́д
  • фо́рте
  • фортепиа́но // фортепья́но
  • фрез
  • фрейди́зм
  • фре́йлейн
  • фре́йлина
  • фрейм
  • фре́кен
  • фриве́й {=}
  • фриго́льдер
  • фрикаде́лька
  • фрикасе́
  • фритре́дер {=}, фритре́дер
  • футерова́ть
  • фуэте́
  • фэ́нтези
  • фю́рер

Х[править]

  • хабане́ра
  • хайве́й {=}
  • хе́дер
  • хе́ндлер {=}
  • хе́ндлинг {=}
  • хе́ппенинг
  • хѐппи-э́нд
  • хи́нтерла́нд
  • хлоре́лла
  • холестери́н {=}
  • холинерги́ческий
  • хоре́й {+э}
  • хризанте́ма
  • хунвейби́н {+е}

Ц[править]

  • цинера́рия
  • цисте́рна {+э}
  • цитаде́ль

Ч[править]

  • ча́ртер
  • че́ддер
  • ченте́зимо
  • чичеро́не
  • чучхе́

Ш[править]

  • шансоне́тка {+э}
  • шартре́з
  • шассе́
  • шате́н
  • шеде́вр
  • шельтерде́к
  • шемизе́тка
  • шимпанзе́
  • шнек
  • шне́ка {=}
  • шне́ллер
  • шоссе́
  • шо́уме́н
  • шпа́тель
  • шпине́ль
  • шпицру́тен
  • шпре́нгель
  • шпрѐхшталме́йстер {=}
  • шре́дер
  • штатга́льтер
  • ште́вень
  • ште́йгер
  • штейн
  • штейнгу́т
  • ште́кер
  • ште́мпель
  • ште́псель
  • штре́йфлинг
  • штру́дель

Э[править]

  • эвдемони́зм
  • эвриптери́да
  • эвте́ктика
  • эгре́т
  • эдельве́йс, эдельве́йс {+э}
  • эде́м
  • эзотери́ческий
  • эйдети́зм
  • эйде́тика
  • эйнште́йн
  • эйнште́йний
  • э́йре
  • экарте́
  • экзанте́ма
  • экзеге́за
  • экзеге́т
  • экзеге́тика
  • экзеквату́ра
  • экзе́ма
  • экземплифика́ция
  • экземпля́р {+е}
  • экзерси́с
  • экзистенциали́зм
  • экзотери́ческий
  • эконома́йзер
  • экосе́з
  • эксга́устер
  • эксе́дра
  • экспа́ндер
  • экспозе́
  • экспре́сс {+э}
  • экспре́ссия {+э}
  • э́кстези
  • экстемпора́ле
  • эксте́нзия
  • эксте́нзор
  • экстенси́вный
  • эксте́рн
  • экстерореце́птор // экстероце́птор
  • экстероце́пция // экстероце́пция
  • экстерье́р
  • экстрасе́нс
  • экстре́мум {=}
  • элоде́я
  • эльзеви́р {=}
  • эмансипе́
  • эмине́нция
  • эми́ттер
  • эмпие́ма
  • эмфизе́ма
  • энанте́ма
  • эндартерии́т
  • эндеми́я
  • эндоте́лий
  • эне́ргия
  • энтеле́хия {=}
  • энтери́т
  • энуре́з
  • эпенте́за
  • эпиде́рмис
  • эпите́лий
  • эргостери́н
  • эрдѐльтерье́р
  • э́ре
  • эре́кция
  • эрети́зм
  • эрите́ма
  • эрсте́д
  • эсде́к
  • эсе́р
  • эспа́ндер
  • эссе́
  • эссе́н
  • эсте́т
  • этерифика́ция

Ю[править]

  • юморе́ска {=}

Определите, твердый или мягкий согласный в данных словах : страТегия — Термос — коДекс — Тест — акаДемия — шиНель – Термин — компьюТер — пРесса — буТерброд — юриспруДенция — Рейтинг — кРем — МеНедЖер — Сервис -.

Вопрос Определите, твердый или мягкий согласный в данных словах : страТегия — Термос — коДекс — Тест — акаДемия — шиНель – Термин — компьюТер — пРесса — буТерброд — юриспруДенция — Рейтинг — кРем — МеНедЖер ?, расположенный на этой странице сайта, относится к
категории Русский язык и соответствует программе для 5 — 9 классов. Если
ответ не удовлетворяет в полной мере, найдите с помощью автоматического поиска
похожие вопросы, из этой же категории, или сформулируйте вопрос по-своему.
Для этого ключевые фразы введите в строку поиска, нажав на кнопку,
расположенную вверху страницы. Воспользуйтесь также подсказками посетителей,
оставившими комментарии под вопросом.

Опубликовано 3 года назад по предмету
Русский язык
от qwerajbsk

Распределите данные слова в две группы: с твердым и мягким произношением согласного перед буквой -е.
кодекс, кредо, критерий, компресс, консенсус, консервация, контекст, корректный, компьютер, контейнер, купе, лотерея, менеджер, мотель, музей, модель, отель, орхидея, патент, портмоне, проект, пресса, протеже, пюре, паштет, претензия, сессия, теннис, терапевт, термин, темп, тенденция, термин, тезис, тент, тире, термос, террор, трек, фанера, фланель, форель, шатен, шедевр, шинель, энергия, эстетика, экспресс юмореска.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Какие транспортные компании есть в балашове саратовская область
  • Какие транспортные компании есть в коврове владимирской области
  • Какие элементы входят в бизнес план назовите не менее 4 позиций
  • Каким можно заняться бизнесом с небольшими вложениями в деревне
  • Какими качествами должен обладать генеральный директор компании