Электрическая компания мультсериал 1971 1977

The Electric Company
Ec logo 800.jpg

The series title card

Created by Paul Dooley
Joan Ganz Cooney
Lloyd Morrisett
Directed by Robert Schwarz
Henry Behar
John Tracy
Starring Morgan Freeman
Judy Graubart
Skip Hinnant
Rita Moreno
Jim Boyd
Lee Chamberlin (1971–1973)
Bill Cosby (1971–1973)
Luis Ávalos (1972–1977)
Hattie Winston (1973–1977)
Danny Seagren (1974–1977)

The Short Circus
June Angela
Irene Cara (1971–1972)
Robert Douglas Grant (1971–1973)
Stephen Gustafson (1971–1975)
Melanie Henderson (1971–1975)
Denise Nickerson (1972–1973)
Bayn Johnson (1973–1975)
Gregg Burge (1973–1975)
Janina Mathews (1975–1977)
Réjane Magloire (1975–1977)
Rodney Lewis (actor) (1975–1977)
Todd Graff (1975–1977)
The Adventures of Letterman (1972–1977)

Country of origin United States
Original language English
No. of seasons 6
No. of episodes 780
Production
Running time 28 minutes
Production company Children’s Television Workshop
Release
Original network PBS
Original release October 25, 1971 –
April 15, 1977

The Electric Company is an American educational children’s television series produced by the Children’s Television Workshop (CTW, now known as Sesame Workshop). It was co-created by Paul Dooley, Joan Ganz Cooney, and Lloyd Morrisett. The series aired on PBS for 780 episodes over the course of its six seasons from October 25, 1971, to April 15, 1977. The program continued in reruns until October 4, 1985. The Electric Company later reran on Noggin, a channel co-founded by the CTW, from 1999 to 2003. Noggin also produced a compilation special for the show.

The Workshop produced the show at Reeves Teletape Studios in Manhattan. The Electric Company employed sketch comedy and various other devices to provide an entertaining program to help elementary school children develop their grammar and reading skills.[1] Since it was intended for children who had graduated from CTW’s flagship program, Sesame Street, the humor was more mature than what was seen there.[citation needed]

The show was directed by Robert Schwarz (1971 and 1977), Henry Behar (1972–1975), and John Tracy (1975–1976), and written by Dooley, Christopher Cerf (1971–1973), Jeremy Stevens (1972–1974) and John Boni/Amy Ephron (1972–1973).

In many areas, a preview special, Here Comes The Electric Company, was seen in syndication through sponsor Johnson Wax on many local commercial stations during the week before its 1971 debut.[2]

Performers[edit]

The original cast included Morgan Freeman, Rita Moreno, Bill Cosby, Judy Graubart, Lee Chamberlin and Skip Hinnant. Most of the cast had done stage, repertory, and improvisational work, with Cosby and Moreno already well-established performers on film and television. Ken Roberts (1971–1973), best known as a soap opera announcer (Love of Life; The Secret Storm), was the narrator of some segments during season one, most notably the parody of the genre that had given him prominence, Love of Chair.

Jim Boyd, who was strictly an off-camera voice actor and puppeteer during the first season, began appearing on-camera in the second season, mostly in the role of J. Arthur Crank. Luis Ávalos also joined the cast at that time.

Cosby was a regular in season one, and occasionally appeared in new segments during season two, but left afterward. Nevertheless, segments that Cosby had taped during seasons one and two were repeatedly used for the rest of the run, and Cosby was billed as a cast member throughout. Similarly, Chamberlin was a regular for the first 2 years, but also left after the show’s second season. But many of her segments were also repeatedly reused; and consequently, she was also billed as a cast member throughout the show’s run.

Added to the cast at the beginning of season three (1973–1974) was Hattie Winston, an actress and singer who later appeared on the show Becker. Beginning in season four (1974–1975), Danny Seagren, a puppeteer who had worked on Sesame Street and also as a professional dancer, appeared in the role of Spider-Man; Marvel Comics published Spidey Super Stories that tied into Seagren’s appearances as Spider-Man in character, who never spoke aloud or unmasked himself.

Selected sketches[edit]

  • «The Adventures of Letterman»: Premiering during season two, «Letterman» featured the work of animators John and Faith Hubley, written by author Mike Thaler. The title character (a flying superhero in a varsity sweater and a football helmet) repeatedly foiled the Spell Binder, an evil magician who made mischief by changing words into new words. (In the «origin of Letterman» segment, «In The Beginning,» the Spell Binder was given this motive: «He HATES words, and he hates people who USE them!») It featured the voices of Zero Mostel, Joan Rivers, who narrated the segments, and Gene Wilder. In his book The TV Arab, Jack Shaheen criticized the portrayal of the evil Spell Binder as a negative racial stereotype; he found this disappointing, as PBS shows such as Sesame Street gained a reputation for appropriate portrayals of ethnicities.[3]
  • «Five Seconds»: Halfway through the show, viewers were challenged to read a word within a five- or ten-second time limit. In seasons three and four (1973 to 1975), in a send-up of Mission: Impossible, the word would self-destruct in a Scanimate animation sequence after the time expired. In seasons five and six (1975 to 1977), the viewers had to read the word before a cast member (or a group of children) did.
  • «Giggles, Goggles»: Two friends (usually Rita Moreno and Judy Graubart) conversed while riding a tandem bicycle or performing some other activity together. One would humorously misuse a word and the other would correct her, with the process being repeated several times until they returned to the original word.
  • «Here’s Cooking at You»: A send-up of Julia Child’s cooking shows, with Judy Graubart playing Julia Grown-Up.
  • «Jennifer of the Jungle»: A Borscht Belt-style parody of George of the Jungle (which itself was a send-up of Tarzan), with Judy Graubart as Jennifer and Jim Boyd as Paul the Gorilla.
  • «The Last Word»: Shown at the end of season one (1971 to 1972), a dimly lit incandescent bulb with a pull-chain switch was shown hanging; the voice of Ken Roberts would gravely state, «And now, the last word.» A single word would appear, usually one that had been featured earlier in the episode. An unseen cast member would read the word aloud, reach his/her arm into the shot, and turn the light off by tugging the pull chain.
  • «Love of Chair»: A send-up of Love of Life in which Ken Roberts, who was also the announcer for Life, would read a Dick and Jane–style story about a boy (Skip Hinnant) sitting on a chair and doing simple things, concluding by asking questions in a dramatic tone (the announcer’s final, portentous question was always ”And…what about Naomi?“) followed by «For the answer to these and other questions, tune in tomorrow for…’Love Of Chair’.» «Naomi» was an in-joke reference to Naomi Foner, a producer on the show during its first two seasons; Foner went on to become an Academy Award-nominated screenwriter (Running on Empty) and the mother of Maggie Gyllenhaal and Jake Gyllenhaal.
  • «Mad Scientist»: Monster parody with an evil scientist (Morgan Freeman) and his Peter Lorre-esque assistant Igor (Luis Ávalos), who tried to read words associated with their experiments.
  • «Monolith»: Animated short, set in outer space and used to introduce segments involving a phonic. A large, rectangular pillar of rock (as seen in 2001: A Space Odyssey, but depicted white instead of the film’s black depiction to avoid plagiarism concerns from MGM Studios, the rights holder at the time), was shown disturbed by aliens or astronauts, then shuddering and collapsing during a music bed of the entire opening fanfare of Richard Strauss’ Also Sprach Zarathustra. The letters of the phonic would appear from the clearing dust, and a bass voice would pronounce it. Similar segments for «Me» and «Amor» were featured on Sesame Street. The «Monolith» segments were almost entirely animated and directed by Fred Calvert and produced at Fred Calvert Productions.
  • «Pedro’s Plant Place»: Featured Luis Ávalos as a garden-shop proprietor who incorporated words into his planting tips, accompanied by the plant-language-speaking guard plant Maurice (Jim Boyd).
  • «Phyllis and the Pharaohs»: A 1950s-style doo-wop group, with Rita Moreno singing lead and the male adult cast on backup.
  • «Road Runner»: New cartoons featuring the Looney Tunes character and his pursuer, Wile E. Coyote, produced and directed by Chuck Jones, which reinforced reading skills with words on signs encountered by the characters; used occasional sound and verbal effects.
  • «Sign Sing-Along»: Often the last sketch on a Friday, these films featured signs with words accompanied by a sing-along song. They were sung once through; viewers supplied the lyrics the second time, while a trumpet-and-bassoon duo played the melody.
  • «The Six-Dollar and Thirty-Nine-Cent Man»: A parody of The Six Million Dollar Man in seasons five and six, with Jim Boyd as Steve Awesome, Luis Ávalos as Awesome’s boss Oscar and Hattie Winston as the General; the other adult cast members played villains.
  • «Slow Reader»: Animated or live-action shorts in which a slow reader was given a message to read by a delivery man. Each message had advice that he needed to follow, but because of his inability to sound out the words, he often wound up in trouble.
  • «Soft-Shoe Silhouettes»: Two people in silhouette, one making the initial sound of a word and the other the rest of the word; the two then said the word in unison. The soft-shoe music itself was composed by Joe Raposo, one of the Children’s Television Workshop in-house composers at the time.
  • «Spidey Super Stories»: Short pieces debuting during season four and featuring Spider-Man (played by Danny Seagren from 1974 to 1977) foiling petty criminals. Spidey was never seen out of costume as his alter ego, Peter Parker, and he spoke in speech balloons for the audience to read. A spin-off comic book, Spidey Super-Stories, was produced by Marvel Comics from 1974 to 1981.
  • «Vaudeville Revue»: Skits and songs presented in variety-show style on stage, with music fanfare and canned applause; also called the Stage.
  • «A Very Short Book»: Sometimes the last sketch of the episode. A cast member read a nursery rhyme or story, turning the pages of a book that showed both the sentences and film footage of the action. The stories usually had a humorous ending that was different from the original.
  • «Vi’s Diner»: Lee Chamberlin played the proprietor of a diner where customers read simple menus to place their orders.
  • «Wild Guess»: A game-show send-up (similar to You Bet Your Life) with announcer Ken Kane (Bill Cosby in season 1, Morgan Freeman in seasons 2-6) and host Bess West (Rita Moreno), in which the contestant would guess the day’s secret word. When the word was not guessed, West would give three clues as to what the word was.

Selected recurring characters[edit]

  • The Blond-Haired Cartoon Man (Mel Brooks): a character who would read words appearing on screen. However, they often showed up in the wrong order or made no sense. Thus, the character would resort to correcting the words.
  • The Blue Beetle (Jim Boyd): a bungling superhero who often made matters worse instead of better when he tried to help; he often challenged Spider-Man.
  • Clayton: a claymation character, animated by Will Vinton, who commented on the previous skit or introduced a new concept.
  • The Corsican Twins (Skip Hinnant and Jim Boyd): twin swashbuckler brothers who taught phonics. Whenever either brother hurt himself, the other one felt the pain and reacted accordingly.
  • Dr. Doolots (Luis Ávalos): a parody of Doctor Dolittle and Groucho Marx who used words to cure his patients.
  • Easy Reader (Morgan Freeman): a smooth hipster who loves reading and is associated with Valerie the Librarian (Hattie Winston) and Vi (Lee Chamberlin) in her diner. The character’s name was a pun on the movie Easy Rider.
  • Fargo North, Decoder (Skip Hinnant): an Inspector Clouseau-type detective who decoded scrambled word messages and phrases for clients. His name was a pun based on Fargo, North Dakota.
  • J. Arthur Crank (Jim Boyd): a plaid-wearing grouchy character, who interrupted sketches to complain when spellings or pronunciations confused him.
  • Lorelei the Chicken (Jim Boyd): an animated chicken who appeared in live-action scenes. She was a caricature of actress Carol Channing.
  • Mel Mounds (Morgan Freeman): a disc jockey who introduced songs, usually by the Short Circus.
  • The Monsters: Werewolf (Jim Boyd), Frankenstein (Skip Hinnant), and Dracula (Morgan Freeman).
  • Millie the Helper (Rita Moreno): an eager-beaver trainee working at various jobs. She was the first to shout, «Hey, you GUYS!»—a phrase that was eventually incorporated into the opening credits. The character’s name is likely a reference to a character on The Dick van Dyke Show.
  • Otto the Director (Rita Moreno): a short-tempered film director, a take off of Otto Preminger who tried in vain to get her actors to say their lines correctly, with the help of a cue card to highlight the word they kept missing.
  • Pandora the Brat (Rita Moreno): Bratty-but-lovable blonde girl who tried to outwit the adults around her.
  • Paul the Gorilla (Jim Boyd): the sidekick of Jennifer of the Jungle; named after head writer Paul Dooley.
  • Vincent the Vegetable Vampire (Morgan Freeman): a send-up of Dracula who was obsessed with eating vegetables.

The adult cast also had recurring roles as Spider-Man (Danny Seagren) (seasons 4–6 (1974–1977)), J.J. (Skip Hinnant), Carmela (Rita Moreno), Brenda (Lee Chamberlin) (seasons 1–2 (1971–1973)), Mark (Morgan Freeman), Hank (Bill Cosby) (seasons 1–2 (1971–1973)), Roberto (Luis Ávalos) (seasons 2–6 (1972–1977)), Winnie (Judy Graubart), Andy (Jim Boyd), and Sylvia (Hattie Winston) (seasons 3–6 (1973–1977)).

Short Circus[edit]

Another regular part of the show was the Short Circus (a pun on short circuit), a five-member singing band whose songs also facilitated reading comprehension. June Angela was the only Short Circus member to remain with the show during its entire six-year run. Others lasted anywhere from one to four years. Irene Cara appeared during the first season (1971–1972) and would go on to become a pop-music star. Cara was replaced in the second season (1972–1973) by Denise Nickerson, who previously appeared on the ABC daytime series Dark Shadows and was best known for her appearance as Violet Beauregarde in the 1971 film Willy Wonka & the Chocolate Factory.

The other three original members of the Short Circus were singer and guitarist Melanie Henderson; drummer and singer Stephen Gustafson; and singer, tambourinist, and guitarist Douglas Grant. For seasons three (1973–1974) and four (1974–1975), Grant and Nickerson were replaced by tap dancer Gregg Burge and Broadway actress Bayn Johnson.

Except for June Angela, an entirely new Short Circus was cast for seasons five (1975–1976) and six (1976–1977). The new hires were Todd Graff, singer Rodney Lewis, Réjane Magloire, and singer Janina Matthews.

In the first season (1971–1972), a number of unbilled children were also used on-camera with the show’s cast, as on Sesame Street, but this concept was quickly dropped.

Because of the frequent reuse of segments, a practice derived from Sesame Street, actors continued to appear after their departures from the cast.

  • June Angela as Julie (Tambourines)
  • Irene Cara as Iris (Keyboards 1971–1972)
  • Stephen Gustafson as Buddy (Drums 1971–1975)
  • Melanie Henderson as Kathy (electric guitar 1971–1975)
  • Douglas Grant as Zach (percussion 1971–1972; electric guitar 1972–1973)
  • Denise Nickerson as Allison (1972–1973)
  • Bayn Johnson as Kelly (electric guitar 1973–1975)
  • Gregg Burge as Dwayne (bass guitar 1973–1975)
  • Janina Mathews as Gail (1975–1977)
  • Réjane Magloire as Samantha (1975–1977)
  • Rodney Lewis as Charlie (1975–1977)
  • Todd Graff as Jesse (1975–1977)

Cameo guest appearances[edit]

The Electric Company also featured celebrity guest appearances, including:

  • Woody Allen
  • Big Bird (performed by Caroll Spinney) (1972)
  • Victor Borge (1972)
  • Carol Burnett (1972–1973)
  • Barbara Eden (1972)
  • Walt Frazier
  • Peter Graves
  • Lorne Greene (1972–1973)
  • Grover (performed by Frank Oz)
  • Elvin Hayes
  • Diane Keaton
  • Michael Landon (1972–1973)
  • Dean Martin (1973)
  • Dick Martin (1972)
  • Greg Morris
  • Joe Namath (1972)
  • Carroll O’Connor (1972)
  • Tony Orlando
  • Oscar the Grouch (performed by Caroll Spinney) (1975)
  • Gary Owens (1972–1973)
  • Richard Paul (1976)
  • Dan Rowan (1972)
  • Jean Stapleton (1972)
  • Lily Tomlin (1972)
  • Willie Tyler

Music[edit]

With the exception of Tom Lehrer, all the individuals listed below were Children’s Television Workshop in-house composers.

  • Joe Raposo, who was famous for his work on Sesame Street, was the music director of the series for Seasons 1-3 and wrote songs for the show during its entire run.
  • Gary William Friedman, who wrote the music for the hit Broadway rock opera The Me Nobody Knows, was the music director and composer for Season 4, composer for an additional 260 episodes, and wrote some 40 songs, including the popular Spider-Man theme song.
  • Tom Lehrer, a satirist and pianist, wrote 10 songs for the series. Two of those songs, «L-Y» and «Silent E» (whose visual segment was directed by Clark Gesner and animated by Tony Benedict), were included as bonus tracks on the CD issue of his second live album, while the boxed set The Remains of Tom Lehrer included five songs from the show, with the original recordings of «L-Y», «Silent E», «O-U (The Hound Song)», and «S-N (Snore, Sniff, and Sneeze)», along with a new recording of «N Apostrophe T».
  • Dave Conner was the music director for Seasons 5–6.
  • Clark Gesner wrote several songs for the series, including most of the sign songs, but never served as the show’s official music coordinator, a position that fell to Raposo’s ensemble percussionist Danny Epstein.
  • Eric Rogers, who composed the music for the DePatie-Freleng cartoons in the ’70s. He was the additional music composer for 260 episodes of The Electric Company, and wrote some new songs, including the arrangement from The Electric Company theme song.

The original soundtrack album, released on Warner Bros. Records, won a Grammy Award for the show’s cast.

Visuals[edit]

The series was notable for its extensive, innovative use of early computer-generated imagery, especially Scanimate, a then-state-of-the-art analog video-synthesizer system. They were often used for presenting words with particular sounds. Sometimes a cast member would be seen alongside or interacting in another way with a word animation.

Show numbering[edit]

Comedian, actor and writer Paul Dooley created the series and served as head writer. A total of 780 episodes were produced in the show’s six-season run, 130 per season. As with Sesame Street, each episode of The Electric Company was numbered on-screen instead of using traditional episode titles. Seasons One through Four were numbered 1–520 (1971–1975). Season five was numbered 1A–130A (1975–1976), while season six was numbered 1B–130B (1976–1977). The last two seasons were designated as such because they were designed as year-long curricula for schools.

Starting with season three, a show’s number would be presented in the sketch-of-the-day teaser segment, a parody of soap-opera teasers, which would highlight a particular sketch that would be shown during that episode. The voice of a cast member would say a variant of, «Today on The Electric Company, the so-and so says, ‘(bleep)’,» and the action would freeze as the graphic of the word of the day (or a card with the word of the day printed on it) became visible to viewers. The redacted words were replaced by a series of Minimoog sounds roughly mimicking the modulation of the word or phrase in question so children could guess them. The still action would linger on the screen for several seconds, then fade to black, where the show number would become visible in a Scanimate animation in a random color. The music for this segment was a repetitive, funky instrumental groove featuring a call-and-response between horns and a scratchy wah-wah electric guitar.

The next-show teaser, which was introduced in season two without music, worked in the same way, and usually used a different take of the music heard during the sketch-of-the-day teaser, except that the voice said «Tune in next time, when…,» and there was no show number shown.

In season one, however, after the title sequence, the sound of a striking match would be heard, and a fade-up from black would reveal a hand holding a lit match and «Show #x» handwritten on a piece of paper that was placed in such a way so that it could blend with the surrounding objects in-frame. Instead of the next-show teaser, Ken Roberts’s voice could be heard, saying, «And now, the last word,» and the trademark light bulb would be shut off by a hand doing whatever the last word was. In season two, after the opening sequence the words «The Electric Company» would disappear from the logo, and the show number would appear in its place through the use of a Scanimate animation and an electronic whooshing sound.

Notably, some episodes in seasons three through five had serious technical errors with either their sketch-of-the-day teaser segments or their next-show teaser segments, which was probably because of the failure of the linear analog video-editing equipment. Episodes that have these errors in their sketch-of-the-day teasers include 297, 390, 1A, 8A, and 15A—sometimes the music started too late, ended too early, or played too long; sometimes the errors are negligible, with the teaser music only playing a fraction of a second longer than usual.

For season six, because the teaser music was changed to a shorter, self-contained composition, these errors do not occur, with the exception of the teaser of 33B shown at the end of 32B (available on iTunes), where the teaser was accidentally cut by a fraction of a second.

Cancellation[edit]

The Electric Company was canceled in 1977 at the height of its popularity. Unlike its counterpart Sesame Street, which licensed its Muppet characters for merchandising, The Electric Company never had a stand-alone brand or character that could have helped to generate additional profits. The only significant items the show licensed were comic books and a Milton Bradley board game of the Fargo North, Decoder character. Licensing rights were also granted to Mattel Electronics for two educational-based video games for the Intellivision console in 1979.[4] These games featured both the show’s title logo on the game’s packaging and label and the first several notes of the theme song played on the title screen of the games.

In addition, the PBS stations and statewide networks that aired the show often complained of the Children’s Television Workshop «soaking up so much money in public television», said veteran television producer Samuel Gibbon, who worked on the show. «The stations demanded that one of the programs—either Sesame Street or The Electric Company—be put into reruns to save money. By that time, Sesame Street was a cash fountain for the Workshop. The show was almost supporting itself by then with all the productions, books, records, and games. There was no way, it was felt, that they could reduce the number of original shows of Sesame Street. But the thought was that if we produce two final seasons of The Electric Company that were designed to be repeated, that would give the show four more years of life.»[5] Most PBS programs at the time were produced entirely by local stations, instead of being the work of independent producers like CTW. The final episode of The Electric Company featured a short musical and dance number featuring the final cast members (with the exception of Rita Moreno, Bill Cosby, and Lee Chamberlin, who did not take part in this episode) including the then-current members of the Short Circus. The lyrics of the song summed up the closure of the series:

We’re glad you came to call. We really had a ball. The show is done; we hate to run; we’re sorry, but that’s all.

Following the last original episode on April 15, 1977, The Electric Company continued on PBS in reruns until early October 1985.

Revivals[edit]

1999 rebroadcast[edit]

The earlier shows did not resurface until February 2, 1999, when the Noggin (brand) network, which was partly owned by Sesame Workshop at the time, rebroadcast the show as a result of its co-ownership of the network. Noggin created a two-hour compilation special to re-introduce the series to a new generation. The special was aired on TV Land as a way to promote Noggin.[6]

Noggin ran 65 select episodes until mid-2003, when they were pulled from the program lineup because Sesame Workshop sold its half of the network to Viacom, which already owned the other half. The shows were cut subtly to fit Noggin’s shorter running time and free up time for various interstitial segments produced for the network. These deletions included the episode numbers, the Scanimate word animations, the segments of up to 15 seconds, and the teasers of the next episodes (in seasons 2–6).

During the same period as the Noggin rebroadcasts, numerous fans of the program produced QuickTime and MP3 clips from the Noggin rebroadcasts, old over-the-air recordings, and, in some cases, from master recordings. These were hosted online at various places and received heavy attention from the blogosphere (e.g., Boing Boing)[7] until a cease-and-desist letter took down the most prominent of these sites in 2004.

DVD releases[edit]

The series was not seen since it was pulled from Noggin’s schedule until Sesame Workshop, under license to Shout! Factory and Sony BMG Music Entertainment, released a DVD boxed set on February 7, 2006, called The Best of the Electric Company that included 20 uncut episodes[citation needed] from throughout the show’s run, including the first and last episodes, plus outtakes and introductions and commentary by Rita Moreno and June Angela.

Due to the overwhelming—and somewhat unexpected—popularity of the initial DVD release, a second boxed set was released on November 14, 2006 (The Best of the Electric Company: Volume 2). This second volume contained 20 episodes from seasons one through five plus a 30-minute documentary on the effects of in-school viewings of The Electric Company from 1975. Cast members Luis Ávalos, Jim Boyd, Judy Graubart, Skip Hinnant, and Hattie Winston provided commentary and reflected on their years on the show. However, the original content of nine episodes presented in this set were altered. In some cases, material that was originally broadcast in a particular episode was removed completely while material from other episodes was included. For example, 60A originally contained the Spider-Man episode «Spidey Meets the Prankster» and used a scene from that sketch as the opening teaser, which was removed completely (due to Marvel Entertainment licensing) after the opening credits, leaving only the episode number. Also removed following the Letterman sketch in this episode was the clip of the Short Circus singing «Stop!» and a Road Runner–Wile E. Coyote cartoon (due to Warner Bros. licensing). These altered episodes also contain special effects used to segue from one sketch to another that were not used in the show’s original run. The other altered episodes are 197, 227, 322, 375, 35A, 57A, 77A, and 105A.[citation needed]

It is believed that these changes were probably made to avoid repeats of segments that were on the first DVD set, but it is more likely that it was due to ownership rights—the segments that were used to cover up the material not under Sesame Workshop’s control (Spider-Man, Road Runner and Wile E. Coyote, etc.) were longer than the excised segments, so the episodes were cut further to get them down to their required 28-minute length.

An hour-long television show called The Electric Company’s Greatest Hits & Bits[8] was broadcast on many PBS stations in late 2006. It included interviews with cast members, voice talent, and creator-producer Joan Ganz Cooney. The special was produced by Authorized Pictures and distributed by American Public Television, and was designed to be seen during pledge drives. It was released on DVD on March 6, 2007.

iTunes[edit]

In early 2007, Apple Inc., through its iTunes service, started selling 15 previously-unavailable episodes of The Electric Company. «Volume 1» contained Episodes 5, 13, 23, 128, 179, 249, 261, 289, 297, 374, 416, 475, 91A, 8B, and 32B.

In late 2007, another collection of 15 episodes dubbed «Volume 2» became available from iTunes. The new additions were Episodes 2, 36, 40, 75, 142, 154, 165, 172, 189, 218, 245, 290, 337, and 350. Repeated from Volume 1 was Episode 8B, erroneously labeled as 658, even though it is correct if the A–B designations were disregarded (1A–130A are 521–650, 1B–130B are 651–780).

It is unclear if these episodes were altered from the versions originally shown on television. Shout! Factory representatives indicated that it had no plans for another DVD set, implying that episodes distributed via iTunes would not be available in another format.

International broadcasts[edit]

In Australia, The Electric Company aired on ABC in the mid-1970s[9][10] and in 1979-80 on the Ten Network.[11] It aired on SBS in 1984-89.[12][13]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Woolery, George W. (1985). Children’s Television: The First Thirty-Five Years, 1946-1981, Part II: Live, Film, and Tape Series. The Scarecrow Press. pp. 157–159. ISBN 0-8108-1651-2.
  2. ^ Ad for «Here Comes The Electric Company» from St. Petersburg Times, October 21, 1971, page 8-D. From Google News Archive.
  3. ^ Shaheen, Jack G. (1984). The TV Arab. Ohio: Bowling Green State University Popular Press. pp. 35–36. ISBN 0-87972-310-6.
  4. ^ «Intellivision: Children’s Learning Network».
  5. ^ tvparty.com
  6. ^ «Tonight on TV». April 26, 1999.
  7. ^ Doctorow, Cory (April 15, 2004). «Electric Company video and audio». Boing Boing. Retrieved May 1, 2009.
  8. ^ The Electric Company’s Greatest Hits & Bits
  9. ^ «Thursday 29 August 1974 — SYDNEY». televisionau.com.
  10. ^ «Thursday 1 May 1975 — SYDNEY». televisionau.com.
  11. ^ «Tuesday 27 February 1979 — BRISBANE». televisionau.com.
  12. ^ Muir, Debbie (March 5, 1984). «Attention all kids and the young at heart». The Canberra Times.
  13. ^ «Tuesday 14 November 1989 — PERTH». televisionau.com.

External links[edit]

  • The Electric Company (1971 version) at IMDb
  • Сериал
  • Актёры
  • Видео
  • Кадры
  • Факты
  • Награды
  • Премьеры
    • Технические данные
  • Связи
  • Сайты
  • Эпизоды

Завершён

  • Семейный
  • Комедия
  • Мои сериалы
  • Экранизация комикса
  • Скетчком
Сериал рассчитан на детей от 7 до 10 лет, был разработан, чтобы учить их основам чтения.

6 сезонов, 781 эпизод 15 д 4 ч 28 мин

1с: 1э— 1 сезон, 1 эпизод  

Show 1

25 октября 1971

1с: 2э— 1 сезон, 2 эпизод  

Show 2

25 октября 1971 7.1

1с: 3э— 1 сезон, 3 эпизод  

Show 3

26 октября 1971 7.7

1с: 4э— 1 сезон, 4 эпизод  

Show 4

27 октября 1971 9.0

1с: 5э— 1 сезон, 5 эпизод  

Show 5

28 октября 1971

1с: 6э— 1 сезон, 6 эпизод  

Show 6

29 октября 1971 8.0

1с: 7э— 1 сезон, 7 эпизод  

Show 7

1 ноября 1971

1с: 8э— 1 сезон, 8 эпизод  

Show 8

2 ноября 1971

1с: 9э— 1 сезон, 9 эпизод  

Show 9

3 ноября 1971

1с: 10э— 1 сезон, 10 эпизод  

Show 10

4 ноября 1971

1с: 11э— 1 сезон, 11 эпизод  

Show 11

5 ноября 1971

1с: 12э— 1 сезон, 12 эпизод  

Show 12

8 ноября 1971

1с: 13э— 1 сезон, 13 эпизод  

Show 13

9 ноября 1971

1с: 14э— 1 сезон, 14 эпизод  

Show 14

10 ноября 1971

1с: 15э— 1 сезон, 15 эпизод  

Show 15

11 ноября 1971

1с: 16э— 1 сезон, 16 эпизод  

Show 16

12 ноября 1971

1с: 17э— 1 сезон, 17 эпизод  

Show 17

15 ноября 1971

1с: 18э— 1 сезон, 18 эпизод  

Show 18

16 ноября 1971

1с: 19э— 1 сезон, 19 эпизод  

Show 19

17 ноября 1971

1с: 20э— 1 сезон, 20 эпизод  

Show 20

18 ноября 1971

1с: 21э— 1 сезон, 21 эпизод  

Show 21

19 ноября 1971

1с: 22э— 1 сезон, 22 эпизод  

Show 22

22 ноября 1971

1с: 23э— 1 сезон, 23 эпизод  

Show 23

23 ноября 1971

1с: 24э— 1 сезон, 24 эпизод  

Show 24

24 ноября 1971

1с: 25э— 1 сезон, 25 эпизод  

Show 25

25 ноября 1971

1с: 26э— 1 сезон, 26 эпизод  

Show 26

26 ноября 1971

1с: 27э— 1 сезон, 27 эпизод  

Show 27

29 ноября 1971 7.0

1с: 28э— 1 сезон, 28 эпизод  

Show 28

30 ноября 1971

1с: 29э— 1 сезон, 29 эпизод  

Show 29

1 декабря 1971

1с: 30э— 1 сезон, 30 эпизод  

Show 30

2 декабря 1971

Все актёры и съёмочная группа

в главных ролях

режиссёры

сценаристы

композиторы

продюсеры

режиссёры

сценаристы

композиторы

продюсеры

монтажёры

художники

Кадры

Похожие фильмы Похожих фильмов пока нет, но вы можете их добавить:

Статей о сериале пока нет, но вы можете быть первым…

Зарегистрируйтесь и прямо здесь увидите
впечатления друзей от сериала.

The Electric Company is one of an educational programming which aired in 1971-1977 on PBS. PBS Kids was expected to air the 2009 version on PBS Kids GO! and it was produced by Sesame Workshop.

Appearances

  • Episode 131, from October 25, 1971

Fargo North, Decoder (played by Skip Hinnant), the detective who specializes in deciphering scrambled messages, receives a visit at his office from Big Bird (played by Caroll Spinney). Big Bird repeatedly refers to Fargo as Mr. Furpo (in reference to the bird’s mangling of Mr. Hooper’s name). Big Bird recalls how he absentmindedly ripped up a message (and as he demonstrates, Fargo tears up a dollar bill). Fargo is eager to help, but keeps thinking he’s seen the yellow fowl somewhere before. After running the words through a machine, Fargo helps Bird use capitalization and punctuation to reveal that the message was «Don’t lose your way.» Big Bird thanks Mr. Furpo, but having failed to read the message beforehand, he is now lost. The Muppet asks, «Could you tell me how to get to Sesame Street?» Fargo tells him to go to Vi’s Diner and take the No. 4 bus (Big Bird knows the driver, who’s a person in his neighborhood). Following his client’s departure, Fargo finally guesses that his famous visitor was Mr. Rogers.

  • Episode 453, from January 15, 1975

J. Arthur Crank (Jim Boyd) shuts the door on a salesman (Luis Avalos), explaining that he has company. Crank after the peddler asks why he’s so nasty anyway, Crank sings an extended musical tribute to His role models, Oscar the Grouch (Spinney again), with the vowel sound ou emphasized. The grouch himself pops up from under the table: «Crank, if you say anything nice, I’m going to get sick.» He joins in for a duet, with musical asides SUCH as «You know, you’ve got an aaaaawful voice.» Oscar Crank also teaches the finer points of scowling.

  • Episode 491, from March 10, 1975

J. Arthur Crank (Jim Boyd) is trading repartee with Vi (Lee Chamberlin) at Vi’s Diner, when Grover (Frank Oz) enters. The lovable furry one greets Vi with «Hello there, pretty lady» and gives Crank a hearty slap on the chest. Grover tearfully explains that he is lost and unable to remember where he lives. Vi brings out a map to help Grover, featuring such locations as Skin Street, Skit Street, and Mask Avenue.

Crank: (pointing) Listen, do you live up here.

Grover: What, on that piece of cardboard?

Grover becomes increasingly upset and fears he may have to live on Vi’s floor. Vi asks the monster for details about his neighborhood, and he recalls his friends Ernie, Bert, and Gordon. Crank interjects, «All these friends you got, don’t they got any last names?» Grover also remembers that his neighborhood has a big bird (Crank: «An eagle!») Vi puts two and two together and asks Grover if he lives on Sesame Street. Grover is ecstatic in his relief. When the «pretty and smart lady» diner owner asks if he’d «like to find out how to get to Sesame Street,» Grover replies, «No. I’d like to see a menu.»

Note: This skit originally aired during the second season, from 1972 to 1973.

Bigbirdfargo

Big Bird and Fargo North, Decoder

Crankgrouch

J. Arthur Crank and Oscar

Electricgrover

Grover with Crank and Vi

Leegrover

Vi to Grover: «You’re as sweet as they come, sugar.»

References

  • The static bumper ident features a parody of the show where Dash scrubs the static balloon until Dot gets a

    PBS Kids’ Spoof of The Electric Company from 2008.

    little shock.

Mentions

  • In a sketch appearing in the final aired episode, the Mad Scientist (Morgan Freeman) calls his assistant Igor (Luis Avalos) a «misshapen little Muppet.»
  • In the Short Circus song, «Why?», one lyric asks «Why ain’t it easy being green?»
  • In a cartoon where a reptile uses a machine to make the word «trip», he hums bits of the «Sesame Street Theme» as he pours the letters in.

See Also

  • Dragon Tales
  • Sesame Street

The Electric Company — американский образовательный детский телесериал, созданный Полом Дули и произведенный Детской телевизионной мастерской (CTW) для PBS в США. PBS транслировало 780 эпизодов в течение шести сезонов с 25 октября 1971 года по 15 апреля 1977 года. После прекращения производства в 1977 году программа продолжалась в повторах до 4 октября 1985 года в результате решения, принятого в 1975 году. произвести два последних сезона для бессрочного использования. Мастерская произвела шоу на Второй сцене, расположенной на территории студии Reeves Teletape Studios (Teletape) на Манхэттене , которая была первым домом для Улицы Сезам .Сериал повторяется на Noggin , канале, соучредителем которого является CTW, с 1999 по 2002 год.

Electric Company использовала комедийные скетчи и различные другие устройства, чтобы создать развлекательную программу, чтобы помочь ученикам начальной школы развить грамматические навыки и навыки чтения. [1] Поскольку он был предназначен для детей, окончивших флагманскую программу CTW, « Улицу Сезам», юмор был более зрелым, чем то, что там видели. [ необходима цитата ]

Шоу было направлено Робертом Шварцем (1971 и 1977), Генри Бехар (1972–1975) и Джоном Трейси (1975–1976), сценаристами Дули, Кристофером Серфом (1971–1973), Джереми Стивеном (1972–1974). и Джон Бони / Эми Эфрон (1972–1973).

Во многих регионах специальный предварительный просмотр, Here Comes The Electric Company , был замечен в синдикации через спонсора Johnson Wax на многих местных коммерческих станциях в течение недели перед его дебютом в 1971 году. [2]

В первоначальный состав вошли Морган Фриман , Рита Морено , Билл Косби, Джуди Граубарт , Ли Чемберлин и Скип Хиннант . Большая часть актерского состава выполнила сценическую, репертуарную и импровизационную работу, а Косби и Морено уже хорошо зарекомендовали себя в кино и на телевидении. Кен Робертс (1971–1973), наиболее известный как диктор мыльной оперы ( Любовь к жизни ; Тайный шторм ), был рассказчиком некоторых сегментов первого сезона, в первую очередь пародии на жанр, который принес ему известность, Любовь к Стул .

Джим Бойд , который в первом сезоне был актером озвучивания и кукловодом за кадром , начал появляться перед камерой во втором сезоне, в основном в роли Дж. Артура Крэнка. Луис Авалос также присоединился к актерскому составу в то время.


Электрическая компания
Ec logo 800.jpg

Заглавная карточка сериала

Создан Пол Дули
Джоан Ганц Куни
Ллойд Моррисетт
В главной роли Морган Фриман
Джуди Граубарт
Скип Хиннант
Рита Морено
Джим Бойд
Ли Чемберлин (1971–1973)
Билл Косби (1971–1973)
Луис Авалос (1972–1977)
Хэтти Уинстон (1973–1977)
Дэнни Сигрен (1974–1977)

Короткий цирк
Джун Анджела
Ирен Кара (1971–1972)
Роберт Дуглас Грант (1971–1973)
Стивен Густафсон (1971–1975)
Мелани Хендерсон (1971–1975)
Дениз Никерсон (1972–1973)
Бейн Джонсон (1973–1975)
Грег Бердж (1973–1975)
Янина Мэтьюз (1975–1977)
Режан Маглуар (1975–1977)
Родни Льюис (актер) (1975–1977)
Тодд Графф (1975–1977)
Приключения Леттермана (1972–1977)

Страна происхождения Соединенные Штаты
Исходный язык английский
Кол- во сезонов 6
Кол- во серий 780
Производство
Продолжительность 28 минут
Производственная компания Мастерская детского телевидения
Распределитель Мастерская детского телевидения
Выпускать
Исходная сеть PBS
Оригинальный выпуск 25 октября 1971 г.  — 15 апреля 1977 г.

The Electric Company — американский образовательный детский телесериал, созданный Полом Дули и произведенный Детской телевизионной мастерской (CTW) для PBS в США. PBS транслировало 780 эпизодов в течение шести сезонов с 25 октября 1971 года по 15 апреля 1977 года. После прекращения производства в 1977 году программа продолжалась в повторах до 4 октября 1985 года в результате решения, принятого в 1975 году. произвести два последних сезона для бессрочного использования. Мастерская произвела шоу на Второй сцене, расположенной на территории студии Reeves Teletape Studios (Teletape) на Манхэттене , которая была первым домом для Улицы Сезам . Сериал повторяется на Noggin , канале, соучредителем которого является CTW, с 1999 по 2002 год.

Electric Company использовала комедийные скетчи и различные другие устройства, чтобы создать развлекательную программу, чтобы помочь детям начальной школы развить грамматические навыки и навыки чтения. Поскольку он был предназначен для детей, окончивших флагманскую программу CTW, « Улицу Сезам», юмор был более зрелым, чем то, что было там видно.

Шоу было направлено Робертом Шварцем (1971 и 1977), Генри Бехаром (1972–1975) и Джоном Трейси (1975–1976), сценаристами — Дули, Кристофером Серфом (1971–1973), Джереми Стивенсом (1972–1974). и Джон Бони / Эми Эфрон (1972–1973).

Во многих регионах специальный предварительный просмотр, Here Comes The Electric Company , был замечен в синдикации через спонсора Johnson Wax на многих местных коммерческих станциях в течение недели перед его дебютом в 1971 году.

Исполнители

В оригинальный состав входили Морган Фриман , Рита Морено , Билл Косби , Джуди Граубарт , Ли Чемберлин и Скип Хиннант . Большая часть актерского состава выполнила сценическую, репертуарную и импровизационную работу, а Косби и Морено уже хорошо зарекомендовали себя в кино и на телевидении. Кен Робертс (1971–1973), наиболее известный как диктор мыльной оперы ( Любовь к жизни ; Тайный шторм ), был рассказчиком некоторых сегментов первого сезона, в первую очередь пародии на жанр, который принес ему известность, Любовь к Стул .

Джим Бойд , который в первом сезоне был актером озвучивания и кукольником за кадром , начал появляться перед камерой во втором сезоне, в основном в роли Дж. Артура Крэнка. Луис Авалос также присоединился к актерскому составу в то время.

Косби был постоянным игроком в первом сезоне и иногда появлялся в новых сегментах во втором сезоне, но потом ушел. Тем не менее, фрагменты, которые Косби записал на пленку в течение первого и второго сезонов, неоднократно использовались для остальной части сериала, и Косби был объявлен актером на протяжении всего сериала. Точно так же Чемберлин также ушла после второго сезона, но многие из ее сегментов также неоднократно использовались повторно; следовательно, она также была объявлена ​​актером на оставшуюся часть шоу.

К актерскому составу в начале третьего сезона (1973–1974) добавили Хэтти Уинстон , актрису и певицу, которая позже появилась в шоу Беккер . В этот период в шоу также участвовала Ирен Кара , которая была участницей детской певческой группы под названием «Короткий цирк». Начиная с четвертого сезона (1974–1975), Дэнни Сигрен, кукольник, работавший на « Улице Сезам», а также профессиональный танцор, появился в роли Человека-паука ; Marvel Comics опубликовала Spidey Super Stories, которые связаны с появлением Сигрена в образе Человека-паука, который никогда не говорил вслух и не разоблачал себя.

Избранные эскизы

  • « Приключения Леттермана »: Премьера второго сезона «Леттермана» показала работы аниматоров Джона и Фейт Хабли . и написанный автором Майком Талером. Главный герой (летающий супергерой в университетском свитере и футбольном шлеме) неоднократно срывал Заклинателя, злого мага, который навредил, заменяя слова новыми. (В сегменте «Происхождение Леттермана», «В начале», Заклинателю был дан такой мотив: «Он НЕНАВИЖИТ слова и ненавидит людей, которые их ИСПОЛЬЗУЮТ!»). В нем звучали голоса Зеро Мостел , Джоан Риверс , кто рассказывал отрывки, и Джин Уайлдер . В своей книге «Телевизионный араб» Джек Шахин подверг критике изображение злого Заклинателя как негативный расовый стереотип; он счел это разочаровывающим, так как шоу PBS, такие как « Улица Сезам», приобрели репутацию правильных изображений этнических групп.
  • «Пять секунд»: в середине шоу зрителям предлагалось прочитать слово в пределах пяти или десяти секунд. В третьем и четвертом сезонах (с 1973 по 1975 год), в дополнении « Миссия невыполнима» , слово самоуничтожалось в анимационной последовательности Scanimate по истечении времени. В пятом и шестом сезонах (с 1975 по 1977 год) зрители должны были прочитать это слово раньше, чем это сделал актер (или группа детей).
  • «Giggles, Goggles»: двое друзей (обычно Рита Морено и Джуди Граубарт) разговаривали, катаясь на тандемном велосипеде или выполняя какие-то другие действия вместе. Один с юмором неправильно употреблял слово, а другой поправлял ее, причем процесс повторялся несколько раз, пока они не вернулись к исходному слову.
  • «Here’s Cooking at You»: продолжение кулинарного шоу Джулии Чайлд , где Джуди Граубарт играет Джулию Взрослую.
  • «Дженнифер из джунглей»: пародия на Джорджа из джунглей в стиле борщевого пояса (который сам был пародией на Тарзана ) с Джуди Граубарт в роли Дженнифер и Джимом Бойдом в роли Гориллы Пола.
  • «Последнее слово»: показано в конце первого сезона (с 1971 по 1972 год), тускло освещенная лампа накаливания с переключателем с тяговой цепью была показана висящей; голос Кена Робертса серьезно заявлял: «А теперь последнее слово». Появилось одно-единственное слово, обычно такое, которое упоминалось ранее в эпизоде. Невидимый актер читал это слово вслух, протягивал руку к кадру и выключал свет, дергая за цепочку.
  • « Любовь к стулу »: послание « Любви к жизни», в котором Кен Робертс, который также был диктором « Жизни» , читал историю в стиле Дика и Джейн о мальчике (Скип Хиннант), сидящем на стуле и делающем простые вещи. вещи, в заключение задайте вопросы в драматическом тоне, за которым следует: «Чтобы получить ответ на эти и другие вопросы, настройтесь завтра на … ‘Love Of Chair’».
  • «Безумный ученый»: пародия на чудовище со злым ученым (Морган Фриман) и его помощником в стиле Питера Лорре Игорем (Луис Авалос), которые пытались прочитать слова, связанные с их экспериментами.
  • « Монолит »: короткометражный анимационный фильм, действие которого происходит в открытом космосе и используется для представления сегментов, в которых участвует звук . Большой прямоугольный столб породы (как видно в : A Space Odyssey 2001 , но изображена белых вместо черного изображения фильма , чтобы избежать плагиата проблем с MGM Studios был показан, встревоженным, правообладатель в то время) иностранцами или космонавтами , затем он вздрагивает и падает во время музыкальной кровати во время вступительных фанфар « Также Sprach Zarathustra» Рихарда Штрауса . Буквы звуковой появлялись из очищающей пыли, и ее произносил басовый голос. Подобные сегменты для «Я» и «Амор» были показаны на « Улице Сезам» . Сегменты «Монолита» были почти полностью анимированы и сняты Фредом Калвертом и спродюсированы Fred Calvert Productions .
  • «Место растений Педро»: показан Луис Авалос как владелец садового магазина, который включил слова в свои советы по посадке, в сопровождении охранного растения, говорящего на языке растений, Мориса ( Джим Бойд ).
  • «Филлис и фараоны»: группа ду-воп в стиле 1950- х , с ведущей поющей Ритой Морено и взрослым мужчиной на дублете.
  • « Road Runner »: новые мультфильмы с изображением персонажа Looney Tunes и его преследователя, Уайла Э. Койота , продюсером и режиссером которого выступил Чак Джонс , которые укрепили навыки чтения с помощью слов на знаках, встречаемых персонажами; использовались случайные звуковые и словесные эффекты.
  • «Подпевать вместе»: часто последний скетч в пятницу, в этих фильмах были таблички со словами, сопровождаемые певческой песней. Их спели один раз; зрители поставили текст второй раз, а дуэт труб и фаготов исполнил мелодию.
  • «Человек за шесть долларов и тридцать девять центов»: пародия на Человека за шесть миллионов долларов в пятом и шестом сезонах с Джимом Бойдом в роли Стива Великолепного, Луисом Авалосом в роли босса Оскара и Хэтти Уинстон в роли генерала; остальные взрослые актеры играли злодеев.
  • «Медленный читатель»: анимационные или игровые шорты, в которых медленному читателю предлагалось прочитать сообщение доставщиком. В каждом сообщении был совет, которому он должен был следовать, но из-за своей неспособности произнести слова он часто попадал в неприятности.
  • «Силуэты мягкой обуви»: два человека в силуэте, один из которых произносит начальное слово, а другой — остальную часть слова ; Затем двое сказали это слово в унисон. Сама мягкая музыка была написана Джо Рапозо , одним из композиторов Детской телевизионной мастерской в то время.
  • » Spidey Super Stories «: короткометражки, дебютирующие в четвертом сезоне, с участием Человека-паука (которого играл Дэнни Сигрен с 1974 по 1977 год), срывающего мелких преступников. Спайди никогда не видели без костюма, как его альтер-эго, Питер Паркер , и он говорил с помощью речевых шаров для аудитории. Спин-офф комиксов, Spidey Супер-истории , был произведен Marvel Comics с 1974 по 1981 год.
  • «Vaudeville Revue»: сценки и песни, представленные на сцене в стиле варьете, под музыкальные фанфары и постоянные аплодисменты; также называется Сценой.
  • «Очень короткая книга»: иногда последний набросок эпизода. Актер прочитал детский стишок или рассказ, перелистывая страницы книги, в которой были показаны как предложения, так и видеоматериалы о действии. У рассказов обычно был юмористический конец, отличный от оригинала.
  • «Закусочная Ви»: Ли Чемберлин сыграл владельца закусочной, где покупатели читают простые меню, чтобы разместить свои заказы.
  • «Wild Guess»: отправка игрового шоу (похожее на You Bet Your Life ) с диктором Кеном Кейном (Билл Косби) и ведущей Бесс Уэст (Рита Морено), в котором участник угадывает секретное слово дня. Когда слово не угадывалось, Уэст давал три подсказки относительно того, что это за слово.

Выбранные повторяющиеся персонажи

  • Светловолосый мультяшный человек ( Мел Брукс ): персонаж, который читал слова, появляющиеся на экране. Однако часто они появлялись в неправильном порядке или не имели смысла. Таким образом, персонаж прибегнет к исправлению слов.
  • Синий Жук (Джим Бойд): неуклюжий супергерой, который, пытаясь помочь, часто ухудшал положение, а не лучше; он часто бросал вызов Человеку-пауку.
  • Клейтон: персонаж из глины , анимированный Уиллом Винтоном , который прокомментировал предыдущий скетч или представил новую концепцию.
  • Корсиканские близнецы (Скип Хиннант и Джим Бойд): братья-близнецы-головорезы, преподававшие фонетику. Когда один из братьев поранился, другой чувствовал боль и реагировал соответственно.
  • Доктор Дулотс (Луис Авалос): пародия на доктора Дулиттла и Граучо Маркса, которые использовали слова для лечения своих пациентов.
  • Easy Reader ( Морган Фриман ): гладкий хипстер, любивший читать с первого сезона (1971–1972); связана с библиотекарем Валери ( Хэтти Уинстон ) и Ви (Ли Чемберлин) в ее закусочной. Имя персонажа было игрой слов в фильме « Беспечный ездок» .
  • Фарго Норт, Декодер ( Скип Хиннант ): детектив типа инспектора Клузо, который расшифровывал зашифрованные текстовые сообщения и фразы для клиентов. Его имя было каламбуром, основанным на Фарго, Северная Дакота .
  • Дж. Артур Крэнк (Джим Бойд): ворчливый персонаж в клетчатой ​​одежде, который прерывал зарисовки, чтобы жаловаться, когда его смущало правописание или произношение.
  • Цыпленок Лорелей (Джим Бойд): анимированный цыпленок, который появлялся в сценах с живыми действиями. Она была карикатурой на актрису Кэрол Ченнинг .
  • Мел Маундс ( Морган Фриман ): диск-жокей, который представил песни, обычно из Короткого цирка.
  • Монстры: Оборотень (Джим Бойд), Франкенштейн (Скип Хиннант) и Дракула (Морган Фриман).
  • Милли-помощница ( Рита Морено ): стажер-бобр, работающая на разных работах. Она первая крикнула: «Эй, РЕБЯТА!» — фраза, которая в конечном итоге вошла в начальные титры.
  • Отто-режиссер (Рита Морено): вспыльчивый режиссер, воплощение Отто Премингера, который тщетно пытался заставить своих актеров произносить свои реплики правильно, с помощью карточки-подсказки, чтобы выделить слово, которое они пропустили.
  • Пандора-сопляк (Рита Морено): веселая, но милая блондинка, которая пыталась перехитрить взрослых вокруг нее.
  • Пол Горилла (Джим Бойд): закадычный друг Дженнифер из джунглей; назван в честь главного писателя Пола Дули .
  • Винсент Овощной Вампир (Морган Фриман): посланец Дракулы, который был одержим овощами.

У взрослых также были повторяющиеся роли Человека-паука (Дэнни Сигрен) (сезоны 4–6 (1974–1977)), Джей Джей (Скип Хиннант), Кармела (Рита Морено), Бренда (Ли Чемберлин) (сезоны 1-2 (сезоны) 1971–1973)), Марк (Морган Фриман), Хэнк (Билл Косби) (сезоны 1-2 (1971-1973)), Роберто (Луис Авалос) (сезоны 2-6 (1972-1977)), Винни (Джуди Граубарт) ), Энди (Джим Бойд) и Сильвия (Хэтти Уинстон) (сезоны 3–6 (1973–1977)).

Короткий цирк

Другой регулярной частью шоу был Short Circus (игра слов на коротком замыкании ), вокальный ансамбль из пяти человек, песни которого также способствовали пониманию прочитанного. Джун Анджела была единственной участницей Short Circus, которая осталась с шоу на протяжении всего его шестилетнего выступления. Другие длились от одного до четырех лет. Ирен Кара появилась в первом сезоне (1971–1972) и впоследствии стала звездой поп-музыки. Кара была заменена во втором сезоне (1972–1973) Дениз Никерсон , которая ранее появлялась в дневном сериале ABC « Темные тени» и была наиболее известна своим появлением в роли Вайолет Борегард в фильме 1971 года « Вилли Вонка и шоколадная фабрика» .

Остальными тремя оригинальными участниками Short Circus были певица и гитаристка Мелани Хендерсон; барабанщик и певец Стивен Густафсон; певец, бубен и гитарист Дуглас Грант . В течение трех сезонов (1973–1974) и четвертого (1974–1975) Грант и Никерсон были заменены чечеточником Греггом Берджем и бродвейской актрисой Бэйн Джонсон .

За исключением Джун Анджела, на пятый (1975–1976) и шестой (1976–1977) сезоны снимались совершенно новые «Короткие цирки». Новыми сотрудниками стали Тодд Графф , певец Родни Льюис, Реджан Маглуар и певица Янина Мэтьюз.

В первом сезоне (1971–1972) несколько детей, не объявивших о счете, также были задействованы в съемках актеров шоу, как на « Улице Сезам» , но от этой концепции быстро отказались.

Из-за частого повторного использования сегментов — практики, заимствованной из « Улицы Сезам» , актеры продолжали появляться после ухода из актерского состава.

  • Джун Анджела в роли Джули (Бубны)
  • Ирен Кара в роли Ирис (клавишные, 1971–1972)
  • Стивен Густафсон — Бадди (барабаны 1971–1975)
  • Мелани Хендерсон, как Кэти (электрогитара 1971–1975)
  • Дуглас Грант в роли Зака ​​(ударные 1971–1972; электрогитара 1972–1973)
  • Дениз Никерсон в роли Эллисон (1972–1973)
  • Бэйн Джонсон, как Келли (электрогитара 1973–1975)
  • Грегг Бердж — Дуэйн (бас-гитара 1973–1975)
  • Янина Мэтьюз в роли Гейл (1975–1977)
  • Режан Маглуар в роли Саманты (1975–1977)
  • Родни Льюис в роли Чарли (1975–1977)
  • Тодд Графф в роли Джесси (1975–1977)

Появления в качестве гостя

The Electric Company также выступила в роли приглашенных знаменитостей, в том числе:

  • Вуди Аллен
  • Большая птица (в исполнении Кэролл Спинни ) (1972)
  • Виктор Борге (1972)
  • Кэрол Бернетт (1972–1973)
  • Барбара Иден (1972)
  • Уолт Фрейзер
  • Питер Грейвс
  • Лорн Грин (1972–1973)
  • Гровер (в исполнении Фрэнка Оз )
  • Элвин Хейс
  • Дайан Китон
  • Майкл Лэндон (1972–1973)
  • Дин Мартин (1973)
  • Дик Мартин (1972)
  • Грег Моррис
  • Джо Намат (1972)
  • Кэрролл О’Коннор (1972)
  • Тони Орландо
  • Оскар Ворчун (в исполнении Кэролл Спинни) (1975)
  • Гэри Оуэнс (1972–1973)
  • Ричард Пол (1976)
  • Дэн Роуэн (1972)
  • Джин Стэплтон (1972)
  • Лили Томлин (1972)
  • Вилли Тайлер

Музыка

За исключением Тома Лерера , все перечисленные ниже люди были штатными композиторами Детской телевизионной мастерской .

  • Джо Рапозо , прославившийся своей работой над « Улицей Сезам» , был музыкальным руководителем сериала 1-3 сезонов и писал песни для шоу на протяжении всего его показа.
  • Гэри Уильям Фридман , написавший музыку для популярной бродвейской рок-оперы «Меня никто не знает» , был музыкальным руководителем и композитором 4 сезона, композитором для дополнительных 260 эпизодов и написал около 40 песен, в том числе популярную тематическую песню о Человеке-пауке. .
  • Том Лерер , сатирик и пианист, написал для этого сериала 10 песен. Две из этих песен, «LY» и « Silent E » (визуальный фрагмент которого был направлен Кларком Геснером и анимирован Тони Бенедиктом ), были включены в качестве бонусных треков в выпуск компакт-диска его второго концертного альбома . Три других, «OU (песня гончей)», «SN (храп, нюхание и чихание)» и «N Apostrophe T», были включены в коробочный набор «Останки Тома Лерера» .
  • Дэйв Коннер был музыкальным руководителем 5–6 сезонов.
  • Кларк Геснер написал несколько песен для сериала, в том числе большинство знаковых, но никогда не выступал в качестве официального музыкального координатора шоу, и эта должность выпала на долю перкуссиониста ансамбля Рапозо Дэнни Эпштейна .
  • Эрик Роджерс , сочинивший музыку для мультфильмов ДеПати-Фреленг в 70-х годах. Он был дополнительным композитором для 260 эпизодов The Electric Company и написал несколько новых песен, в том числе аранжировку из заглавной песни The Electric Company .

Оригинальный альбом саундтреков, выпущенный на лейбле Warner Bros. Records , получил премию Грэмми для актерского состава шоу.

Визуальные эффекты

Серия была известна широким, инновационным использованием ранних компьютерных изображений , особенно Scanimate , современной аналоговой системы видеосинтезатора. Их часто использовали для обозначения слов с определенными звуками. Иногда актера можно было увидеть рядом или по-другому взаимодействовать с анимацией слова.

Показать нумерацию

Комик, актер и писатель Пол Дули создал сериал и был главным сценаристом. Всего за шесть сезонов шоу было выпущено 780 серий, по 130 за сезон. Как и в случае с « Улицей Сезам», каждый эпизод The Electric Company был пронумерован на экране вместо использования традиционных названий эпизодов. Сезоны с первого по четвертый были пронумерованы с 1 по 520 (1971–1975). Пятый сезон имел номера 1A – 130A (1975–1976), а шестой сезон — 1B – 130B (1976–1977). Последние два сезона были обозначены как таковые, потому что они были разработаны как годичные учебные программы для школ.

Начиная с третьего сезона, номер шоу будет представлен в сегменте тизера «Набросок дня», пародии на тизеры мыльной оперы, в котором будет выделяться конкретный скетч, который будет показан во время этого эпизода. Голос актера произносил вариант «Сегодня на The Electric Company, такой-то и такой-то говорит» (писк) », и действие останавливалось, как изображение слова дня (или открытка с напечатанным словом дня) стала видна зрителям. В отредактированные слова были заменены ряд Minimoog звуков грубо имитируя модуляции слова или фразы в вопросе , чтобы дети могли угадать их. Неподвижное действие будет задерживаться на экране в течение нескольких секунд, затем исчезнет до черного, где номер шоу станет видимым в анимации Scanimate в случайном цвете. Музыка для этого сегмента представляла собой повторяющийся фанк-инструментальный грув, в котором звучали звонки и отклики между валторнами и скрипучая электрогитара вау-вау .

Тизер следующего шоу, который был представлен во втором сезоне без музыки, работал таким же образом и обычно использовал другой подход к музыке, услышанной во время тизера зарисовки дня, за исключением того, что голос сказал: в следующий раз, когда … «, и номер шоу не был показан.

Однако в первом сезоне после последовательности заголовков будет слышен звук яркой спички, а затемнение на черном фоне покажет руку, держащую зажженную спичку, и «Show # x «, написанное от руки на листе бумаги. размещены таким образом, чтобы они могли сливаться с окружающими объектами в кадре. Вместо тизера следующего шоу можно было услышать голос Кена Робертса, говорящего: «А теперь, последнее слово», и лампочка торговой марки выключалась бы рукой, делающей последнее слово. Во втором сезоне после вступительной части слова «Электрическая компания» исчезнут с логотипа, а номер шоу появится на своем месте за счет использования анимации Scanimate и электронного свистящего звука.

Примечательно, что в некоторых эпизодах с третьего по пятый сезоны были серьезные технические ошибки либо с тизерными сегментами зарисовок дня, либо с тизерными сегментами следующего шоу, что, вероятно, было связано с отказом оборудования для линейного аналогового редактирования видео . Эпизоды, в которых есть эти ошибки в своих зарисовках дня, включают 297, 390, 1A, 8A и 15A — иногда музыка начиналась слишком поздно, заканчивалась слишком рано или играла слишком долго; иногда ошибки незначительны: музыка-тизер проигрывается на долю секунды дольше, чем обычно.

В шестом сезоне, поскольку музыка тизера была изменена на более короткую, самодостаточную композицию, эти ошибки не возникают, за исключением тизера 33B, показанного в конце 32B (доступного в iTunes), где тизер был случайно сокращается на доли секунды.

Аннулирование

Electric Company была закрыта в 1977 году на пике своей популярности. В отличие от своего аналога « Улица Сезам» , которая лицензировала своих персонажей- маппетов для мерчандайзинга, у The Electric Company никогда не было отдельного бренда или персонажа, которые могли бы помочь получить дополнительную прибыль. Единственными значительными предметами, лицензированными для шоу, были комиксы и настольная игра Милтона Брэдли о персонаже Fargo North, Decoder. Лицензионные права также были предоставлены компании Mattel Electronics для двух образовательных видеоигр для консоли Intellivision в 1979 году. В этих играх использовались как титульный логотип шоу на упаковке и этикетке игры, так и первые несколько нот музыкальной темы, воспроизводимой на титульном экране. игр.

Кроме того, станции PBS и сети штата, которые транслировали шоу, часто жаловались на то, что Детский телевизионный семинар «впитывает столько денег на общественном телевидении», — сказал ветеран телевизионного продюсера Сэмюэл Гиббон, работавший над шоу. «Радиостанции потребовали, чтобы одна из программ -« Улица Сезам » или « Электрическая компания » — была повторена, чтобы сэкономить деньги. К тому времени« Улица Сезам » стала источником денежных средств для Мастерской. постановки, книги, пластинки и игры. Было сочтено, что они не могут сократить количество оригинальных шоу » Улицы Сезам» . Но идея заключалась в том, что если мы произведем два последних сезона «Электрической компании», которые были разработаны повторяться, это даст шоу еще четыре года жизни «. Большинство программ PBS в то время создавались исключительно местными станциями, а не были работой независимых продюсеров, таких как CTW. В заключительном эпизоде The Electric Company был показан короткий музыкальный и танцевальный номер с участием финальных актеров (за исключением Риты Морено, Билла Косби и Ли Чемберлина, которые не принимали участие в этом эпизоде), включая нынешних членов группы. Короткий цирк. Лирика песни подвела итог закрытию сериала:

Мы рады, что вы позвонили. Мы действительно повеселились. Шоу сделано; мы ненавидим бежать; нам очень жаль, но это все.

После последнего оригинального эпизода 15 апреля 1977 года The Electric Company продолжала повторяться на PBS до начала октября 1985 года.

Возрождения

1999 ретрансляция

Предыдущие шоу не появлялись до 2 февраля 1999 года, когда сеть Noggin , которая в то время частично принадлежала Sesame Workshop, ретранслировала шоу в результате совместного владения сетью. Двухчасовой специальный сборник полнометражных фильмов , который был показан на TV Land , заново представил сериал новому поколению.

Noggin выпустил 65 избранных эпизодов до 2005 года, когда они были исключены из программы, потому что Sesame Workshop продала свою половину сети компании Viacom , которая уже владела другой половиной. Шоу были аккуратно вырезаны, чтобы соответствовать более короткому времени работы Noggin и высвободить время для различных промежуточных сегментов, созданных для сети. Эти удаления включали номера эпизодов, анимацию слов Scanimate , сегменты продолжительностью до 15 секунд и тизеры следующих эпизодов (в сезонах 2–6).

В тот же период, что и ретрансляции Noggin, многочисленные поклонники программы создали QuickTime и MP3- клипы из ретрансляций Noggin, старых эфирных записей и, в некоторых случаях, из мастер-записей . Они размещались в Интернете в различных местах и ​​привлекали пристальное внимание блогосферы (например, Boing Boing ) до тех пор, пока в 2004 году не были закрыты самые известные из этих сайтов в виде письма о прекращении действия .

DVD-релизы

Сериал не видели, так как он был удален из расписания Ноггина до Sesame Workshop по лицензии Shout! 7 февраля 2006 года Factory и Sony BMG Music Entertainment выпустили коробочный DVD-набор под названием The Best of the Electric Company, который включал 20 неразрезанных эпизодов на протяжении всего шоу, включая первый и последний эпизоды, а также кадры, вступления и комментарии автора. Рита Морено и Джун Анджела.

Из-за ошеломляющей — и несколько неожиданной — популярности первого выпуска DVD 14 ноября 2006 года был выпущен второй бокс-сет ( The Best of the Electric Company: Volume 2 ). Этот второй том содержал 20 серий с первого по пятый сезоны, а также 30-минутный документальный фильм о влиянии школьных просмотров The Electric Company с 1975 года. Актеры Луис Авалос, Джим Бойд, Джуди Граубарт, Скип Хиннант и Хэтти Уинстон предоставили комментарии и размышления о своих годах на шоу. Однако первоначальное содержание девяти серий, представленных в этом наборе, было изменено. В некоторых случаях материал, который изначально транслировался в конкретном эпизоде, был полностью удален, а материал из других эпизодов был включен. Например, 60A изначально содержал эпизод Человека-паука «Паук встречает шутника» и использовал сцену из этого скетча в качестве вступительного тизера, который был полностью удален (из-за лицензирования Marvel Entertainment ) после вступительных титров, оставив только номер эпизода. . После зарисовки Леттермана в этом эпизоде ​​был также удален отрывок короткометражного цирка с пением «Стоп!». и мультфильм Road Runner – Wile E. Coyote (по лицензии Warner Bros. ). Эти измененные эпизоды также содержат специальные эффекты, используемые для перехода от одного эскиза к другому, которые не использовались в исходном показе шоу. Другие измененные эпизоды — 197, 227, 322, 375, 35A, 57A, 77A и 105A.

Считается, что эти изменения, вероятно, были внесены, чтобы избежать повторения сегментов, которые были на первом наборе DVD, но более вероятно, что это произошло из-за прав собственности — сегментов, которые использовались для прикрытия материала, не находящегося под контролем Sesame Workshop. (Человек-паук, Road Runner и Wile E. Coyote и т. Д.) Были длиннее вырезанных сегментов, поэтому эпизоды были сокращены до требуемой продолжительности 28 минут.

An hour-long television show called The Electric Company’s Greatest Hits & Bits was broadcast on many PBS stations in late 2006. It included interviews with cast members, voice talent, and creator-producer Joan Ganz Cooney. The special was produced by Authorized Pictures and distributed by American Public Television, and was designed to be seen during pledge drives. It was released on DVD on March 6, 2007.

iTunes

В начале 2007 года Apple Inc. через свой сервис iTunes начала продавать 15 ранее недоступных серий The Electric Company. «Том 1» содержал эпизоды 5, 13, 23, 128, 179, 249, 261, 289, 297, 374, 416, 475, 91A, 8B и 32B.

В конце 2007 года в iTunes стал доступен еще один сборник из 15 серий, получивший название «Том 2». Новыми дополнениями стали эпизоды 2, 36, 40, 75, 142, 154, 165, 172, 189, 218, 245, 290, 337 и 350. Из первого тома повторялся эпизод 8B, ошибочно обозначенный как 658, хотя он является правильным , если A-B обозначения не принимались во внимание (1А-130А являются 521-650, 1В-130В являются 651-780).

Неясно, были ли эти эпизоды изменены по сравнению с версиями, первоначально показанными по телевидению. Кричать! Представители фабрики указали, что у нее нет планов по выпуску другого набора DVD, подразумевая, что выпуски, распространяемые через iTunes, не будут доступны в другом формате.

Интернет-ретрансляции

13 августа 2015 года было объявлено, что HBO приобрела права на перезапуск перезагрузки 2009 года в рамках многосерийной сделки с Sesame Workshop.

Смотрите также

использованная литература

внешние ссылки

  • Электрическая компания (версия 1971 года)в IMDb

Электрическая компания (The Electric Company)

нет
рецензии

film.ru

зрители

The Electric Company

премьера


25.10.1971 (мир)

производство


Children’s Television Workshop (CTW)

другие названия


«The Reading Program»

Хочу в кино
Хочу в кино —
приложение для киносвиданий

Выбери фильм и получай приглашения на свидания в кино

18+
Film.ru зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Свидетельство Эл № ФС77-82172 от 10.11.2021.
© 2023 Film.ru — всё о кино, рецензии, обзоры, новости, премьеры фильмов

Электрическая компания

The Electric Company — американский образовательный детский телесериал, созданный Полом Дули и спродюсированный Children’s Television Workshop (Children’s Television Workshop, CEARM, ныне называется Sesame Workshop) для PBS в США. PBS транслировал 780 эпизодов в течение своих шести сезонов с 25 октября 1971 года по 15 апреля 1977 года. После того, как он прекратил производство в 1977 году, программа продолжалась в повторах до 4 октября 1985 года, в результате принятого в 1975 году решения о выпуске двух заключительных сезонов для перпетуального использования. Мастерская подготовила шоу на Втором этапе, расположенном в Ривз Телетейп (Телетейп), на Манхэттене, который был первым домом на улице Сезам. Сериал реран на телеканале Noggin, соучредителем которого является телеканал, с 1999 по 2002 год.

Компания «Электрик компани» использовала скетч-комедию и различные другие устройства, чтобы обеспечить увлекательную программу, помогающую школьникам развивать свои навыки и чтения. Так как он предназначался для детей, которые из флагманской программы CEHS «Улица Сезам«, юмор был более, чем то, что там видели.

Режиссёрами шоу выступили Роберт (1971 и 1977), Генри Бехар (1972 — 1975) и Джон Траси (1975 — 1976), сценаристами — Дули, Хер Серф (1971 — 1973), Джер Стайт (1972 — 1974) и Джон Бони/Эми Эпхрон (1972 — 1973).

Во многих областях специальный предварительный просмотр «Here Comes The Electric Company» был замечен в синдикации через спонсора Джонсона Вакса на многих местных коммерческих станциях в течение недели перед дебютом 1971 года.

Исполнители

В оригинальный состав вошли Морган Фриман, Рита Морено, Билл Косби, Джуди Граубарт, Ли Чемберлин и Скип Хиннант. Большая часть актёрского состава занималась сценической, репертуарной и импровизационной работой, с Косби и Морено уже хорошо зарекомендовавшими себя исполнителями на кино и телевидении. Кен Тц (1971 — 1973), наиболее известный как диктор мыльных опер («Любовь жизни«; «Тайная буря«);, был нарратором некоторых сегментов в течение первого сезона, наиболее примечательной пародией на жанр, давший ему, «Любовь к креслу«.

Джим Бойд, который во время первого сезона был актёром озвучивания вне камеры и puppet, начал играть на камеру во втором сезоне, в основном в роли Дж. Артура Крэнга. Луис Авалос также присоединился к актёрскому составу в то время.

Косби был регулярным в первом сезоне, и время от времени появлялся в новых сегментах во втором сезоне, но ушел после. Тем не менее, сегменты, которые Косби записывал на пленку в течение одного и двух сезонов, неоднократно использовались для остальной части пробега, и Косби выставляли счет в качестве литого элемента на всем протяжении. Симерли, Чемберлин также ушла после второго сезона, но многие ее сегменты также были повторно использованы; следовательно, она также была выставлена в качестве актёрской участницы на оставшуюся часть шоу.

К актёрскому составу в начале третьего сезона (1973 — 1974) добавилась Хэтти Уинстон, актриса и певица, позже появившаяся на шоу Беккер. Также на шоу в этот период была Ирэн Кара, которая была участницей детской певческой группы под названием «Короткий цирк». Начиная с четвёртого сезона (1974 — 1975), Дэнни Сигрен, puppet, работавший на улице Сезам, а также как профессиональный танцовщик, появился в роли Человека-Адера; MaredyComics опубликовал название «Spidey Super Stories», которое привязано к Сигрена как Человека-Адера, по характеру которого он никогда не говорил и не скрывался.

Выбранные эскизы

  • «The Adventures of Letterman»: Premureing во время второго сезона, «Letterman» работу аниматоров Джона и Фейта Хаблей. и написанную автором Майком Талер. заглавный персонаж (летающий супергерой в варцитном свитере и футбольном шлеме) повторно сорвал заклинание B, злой магицианец, который сделал Miief изменением слов в Новые слова, «,» miief «, mief bif», «в новых словах». В своей книге «The TV Arab» Джек Шэйхин (Jack Shaheen) назвал «иял» злобного заклинания «Бе» негативным «ра стереотипом; он нашёл этот» «, так как шоу PBS, такие как» Улица Сезам «, получили репутацию подходящих»
  • «Пять секунд»: На полпути к шоу зрителям было предложено прочитать слово в течение пяти- или десятисекундного срока. В третьем и четвёртом сезонах (1973 — 1975), в передаче Mission: Impossible, слово само в последовательности анимации Scanimate после истечения времени. В пятом и шестом сезонах (с 1975 по 1977) зрители должны были прочитать слово, прежде чем это сделал актерский член (или группа детей).
  • «Giggles, Goggles»: Двое друзей (обычно Рита Морено и Джуди Граубарт) разговаривали, катаясь на тандемном бицикле или выполняя вместе какую-то другую деятельность. Один будет юмористически использовать слово, а другой исправит ее, причем процесс будет повторяться несколько раз, пока они не вернутся к первоначальному слову.
  • «Вот кулинария у тебя»: отправка кулинарных шоу Зе Чайлд, с Джуди Граубарт, играющей За Подросший.
  • » ifer of the le»: пародия в стиле Bor Belt на Джорджа из the le (которая сама была отправкой Тарзана), с Джуди Граубарт в роли ифера и Джимом Бойдом в роли Пола Гориллы.
  • «Последнее слово»: Показанное в конце первого сезона (с 1971 по 1972 год), тускло-слабая лампочка накаливания с тягово-цепным переключателем была показана висящей; голос Кена тса серьёзно заявил бы: «И вот, последнее слово.» Появится одно слово, обычно то, которое было ранее в эпизоде. Невидимый литой элемент читает слово aloud, достигает своей руки в выстрел и выключает свет, подтягивая тяговую цепь.
  • «Любовь к стулу»: Послание любви к жизни, в котором Кен Тц, который также был диктором «Жизни», прочитал бы рассказ в стиле Диа и Джейн о мальчике (Скип Хиннант), сидящем на стуле и делающем простые вещи, задав вопросы в драматическом тоне, за которым последовал «За ответом на эти и другие вопросы, настроиться на завтрашний день на…» Любовь к стулу «.
  • «Mad Scientist»: Пародия на злого учёного (Морган Фриман) и его помощника Питера Лорре-эска Игора (Луис Авалос), который пытался читать слова, связанные с их опытами.
  • «Mon th»: Анимированная короткометражка, установленная во внешнем пространстве и используемая для интродукции отрезков с участием фоника. Большой, ректангулярный пиллар рока (как видно в 2001 году: A Space Odyssey, но изображенный белым вместо чёрного изображения фильма, чтобы избежать проблем плагиата от MGM , правообладателя в то время), был показан растерянным алиенами или астронавтами, затем шудом и рухнувшим во время музыкальной ложи всего открывающегося фанфара Richard StraustFare также. Буквы фоника появлялись бы из чистящей пыли, и голос бассо проносил бы её. Подобные сегменты для «Me» и «Amor» были на улице Сезам. Сегменты «Mon th» были почти полностью анимированы и срежиссированы Фредом Калвертом и спродюсированы в Fred Calvert Productions.
  • «Plant Place Place» Педро: Luis Ávalos как владелец садового магазина, который включил слова в свои посадочные щитки в сопровождении растения Мориса (Джим Бойд), говорящего на растительном языке.
  • «Phyllis and the Pharaohs»: группа в стиле ду-воп 1950-х годов, с Ритой Морено, поющей главную роль, и мужским взрослым актерским составом.
  • «Дорожный бегун»: Новые мультфильмы персонажа Луни Тюнса и его преследователя, Уайла Э. Койота, спродюсированные и снятые Чаком Джонсом, которые подкрепляли навыки чтения словами на знаках, встреченных персонажами; использовали случайные звуковые и словесные эффекты.
  • «Sign Sing-Along»: Часто последний скетч в пятницу, эти фильмы знаки со словами в сопровождении песни sing-along. Их пели один раз, зрители снабжали лирикой второй раз, в то время как мелодию играл трампет-и-бассун .
  • «The Six-Dollar and Thirty-Nine-Cent Man»: пародия на The Six Million Dollar Man в пяти и шести сезонах, с Джимом Бойдом в роли Стива Авесома, Луисом Авалосом в роли босса Awesome и Хэтти Уинстон в роли генерала; остальные взрослые участники актёрского состава играли в виллайнах.
  • «Slow Reader»: Анимированный или живое действие sh в котором медленный читатель получил сообщение для чтения доставщиком. В каждом послании был совет, которому он должен был следовать, но из — за своей неспособности произносить слова он часто терпел неприятности.
  • «Soft-Shoe Silhooettes»: Два человека в силуэте, один делает первоначальный звук слова, а другой — остальную часть слова; затем два сказали слово в унисон. Саму музыку в стиле soft-shoe сочинил Джо Рапозо, один из отечественных композиторов «Children’s Television Workshop» в то время.
  • «Spidey Super Stories»: Короткие пьесы, дебютировавшие во время четвёртого сезона, и Спидей никогда не был замечен вне костюма как его альтер-эго, Питер Паркер, и он говорил в речевых бюллетенях, чтобы зрители читали. Как отмечалось выше, спин-офф комикса, «Spidey Super-Stories», выпускался компанией MaringComics с 1974 по 1981 год.
  • «Vaudeville Revue»: Скиты и песни, представленные в стиле variety-show на сцене, с музыкальными фанфарами и консервированным апплаузом; также называется Сцена.
  • «Очень короткая книга»: Иногда последний скетч эпизода. Актерский член прочитал нюрсерийный рифм или рассказ, перевернув страницы книги, в которой были показаны как приговоры, так и киносъемки действия. Рассказы обычно имели юмористический финал, который отличался от оригинала.
  • «Vi’s Diner»: Ли Чемберлин играл владельца закусочной, где клиенты читают простые меню, чтобы разместить свои заказы.
  • «Wild Guess»: Game-show send-up (по аналогии с You Bet Your Life) с диктором Кеном Кане (Билл Косби) и ведущей Bess West (Рита Морено), в котором конкурсантка угадала бы секретное слово дня. Когда слово не угадали, Уэст дал бы три подсказки, что это за слово.

Выбранные повторяющиеся символы

  • Блондоволосый мультяшный человек (Mel ks): персонаж, который читал бы на экране слова . Однако они часто появлялись в неправильном порядке или не имели смысла. Таким образом, персонаж прибегает к выражению слов.
  • Синий жук (Джим Бойд): супергерой, который часто делал дела хуже, а не лучше, когда пытался помочь; он часто бросал вызов Человеку.
  • Claiton: персонаж клаймации, анимированный Уиллом Винтоном, который комментировал предыдущий скит или представил новую концепцию.
  • Близнецы-корсиканы (Скип Хиннант и Джим Бойд): братья-свашбюлеры-близнецы, преподававшие фонику. Кто бы ни навредил себе ни один брат, другой почувствовал боль и отреагировал соответствующим образом.
  • Доктор Дулотс (Луис Авалос): пародия на Доктора Долиттле и Гроучо Маркса, которые использовали слова, чтобы вылечить своих пациентов.
  • Easy Reader (Морган Фриман): гладкий хипстер, любивший чтение с 1 сезона (1971 — 1972); связанный с Валёном Библиотекарем (Хэтти Уинстон) и Ви (Ли Чемберлин) в её закусочной. Имя персонажа было пун в фильме «Лёгкий гонщик«.
  • Fargo North, Decoder (Skip Hinnant): детектор типа Inspector us, который расшифровывал скремблированные слова и фразы для клиентов. Его звали пун по мотивам Фарго, Северная Дакота.
  • Дж. Артур Крэнг (Джим Бойд): носящий паучий персонаж, который прерывал скетчи, чтобы, когда написания или пронунсификации путали его.
  • Lorelei the Chicken (Джим Бойд): анимированный чикен, появившийся в сценах живого действия. Она была карикатурой на актрису Кэрол Ченнинг.
  • Mel Mounds (Morgan Freeman): диск-джойст, который представил песни, обычно Коротким цирком.
  • The Mon : Werew (Джим Бойд), Frank (Скип Хиннант), и Dracula (Морган Фриман).
  • «Помощник» (Рита Морено): усердный стажер, работающий на различных работах. Она была первой, кто кричал: «Эй, ребята фраза, которая в конечном итоге была включена в открывающиеся кредиты.
  • Режиссер (Рита Морено): коротко вспыльчивый кинорежиссер, тщетно пытавшийся заставить своих акторов произнести свои строки, с помощью ключевой карты выделить слово, которого они держали без вести пропавшими.
  • Pandora the Brat (Рита Морено): Братская, но любимая девушка, которая пыталась перехитрить окружающих взрослых.
  • Пол Горилла (Джим Бойд): седекик Хифер из Хле; назван в честь главного писателя Пола Дули.
  • Vincent the Vegetable Vampire (Morgan Freeman): посылка Дракулы, который был одержим едой вегетаблей.

У взрослого актёрского состава также были повторяющиеся роли Одер-Ман (Дэнни Сигрен) (4 — 6 сезоны (1974 — 1977)), Джей Джей (Скип Хиннант), Кармела (Рита Морено), Бренда (Ли Чемберлин) (1 — 2 сезоны (1971 — 1973), Марк (Морган Фримен), (1972) — 2 сезоны (1973), Хэнк (1971) Билл (1971)

Короткий цирк

Другой регулярной частью шоу был Short Circus (пун на коротком замыкании), певческая группа из пяти участников, песни которой также способствовали чтению понимания. Джун В был единственным участником Short Circus, который оставался в шоу в течение всего его шестилетнего пробега. Другие лаут где-нибудь от одного до четырех лет. Ирен Кара появилась во время первого сезона (1971 — 1972) и продолжит становиться звездой поп-музыки. Кара была заменена во втором сезоне (1972 — 1973) Дениз Никерсон, которая ранее появилась в серии Daytime «Тёмные тени» и была наиболее известна своим появлением в роли Вайолет Борегард в фильме 1971 года «Willy ka & the Chocolate Factory«.

Тремя другими оригинальными участниками «Короткого цирка» были певица и Мелен Хендерсон; др и певец Стивен Густафсон; и певец, бубенчик и Дуг Грант. На протяжении трёх сезонов (1973 — 1974) и четырёх (1974 — 1975) Грант и Никерсон были заменены танцовщицей тэп-танцовщицей Джи Бёрдж и бродвейской актрисой Бэйн Джонсон.

За исключением «June В», совершенно новый «Short Circus» был отлит для пяти сезонов (1975 — 1976) и шести (1976 — 1977). Новыми ирисами стали Тодд Графф, певица Ройа, Режане Маглуар и певица Янина Маттьё.

В первом сезоне (1971 — 1972) ряд неубранных детей также использовался на камеру с актёрским составом шоу, как на улице Сезам, но эта концепция была быстро сброшена.

Из-за частого повторного использования сегментов, практика с улицы Сезам, акторы продолжали появляться после их удаления из актёрского состава.

  • Июнь ас Е (бубны)
  • Айрин Кара в роли Ириса (Клавишники 1971 — 1972)
  • Стивен Густафсон в роли Бадди (барабаны 1971 — 1975)
  • Мелен Хендерсон в роли Хи (Electric ar 1971 — 1975)
  • Дуг Грант в роли Зака (Perc 1971 — 1972; электрический
  • Дениз Никерсон как сон (1972 — 1973)
  • Бэйн Джонсон как (Electric ar 1973 — 1975)
  • Хг Бёрдж в роли Дуэйна (ар 1973 — 1975)
  • Янина Матхас Гейл (1975 — 1977)
  • Режане Маглуар как Саман (1975 — 1977)
  • Ро ас Чарли (1975 — 1977)
  • Тодд Графф как Джи (1975 — 1977)

Камео гость

Electric Company также знаменитостьгость, в том числе:

Музыка

За исключением Тома А., все перечисленные ниже лица были собственными композиторами Детской телевизионной мастерской.

  • Джо Рапозо, который славился своей работой на «Улице Сезам«, был музыкальным директором сериала для «Сезонов 1-3» и писал песни для шоу во время всего его пробега.
  • Гэри Уильям Ман, который написал музыку для хита бродвейской рок-оперы «The Me Nobody Knows», был музыкальным директором и композитором для 4 сезона, композитором для дополнительных 260 эпизодов, и написал около 40 песен, в том числе популярную тематическую песню «The Mder-Man».
  • Том , рист и пианист, написал 10 песен для сериала. Две из этих песен, «L-Y» и «Silent E» (чей визуальный сегмент был срежиссирован Кларком Янером и анимирован Х.Бенедиктом), были включены в качестве бонус-треков в CD-выпуск его второго концертного альбома. Три других, «O-U (The Hound Song)», «S-N (Snore, Sniff и Sneeze)» и «N Apostrophe T», вошли в боссет Останки Тома А.
  • Дэйв Коннер был музыкальным директором для Seasons 5 — 6.
  • Кларк Эннер написал несколько песен для сериала, включая большинство песен знака, но никогда не служил официальным музыкальным координатором шоу, должность, которая выпала перкуссионисту Рапозо Дэнни Эпстайну.
  • Эрик Роджерс, сочинивший музыку для мультфильмов ДеПати-Фролё в 70-х. Он был дополнительным музыкальным композитором для 260 эпизодов The Electric Company, и написал несколько новых песен, включая аранжировку из тематической песни The Electric Company.

Оригинальный soundtra album, выпущенный на лейбле Warner Bros. Рекордс, выиграл премию «Хай» за актёрский состав шоу.

Визуальные образы

Серия была примечательна своим обширным инновационным использованием ранних компьютерных изображений, особенно Scanimate, современной аналоговой видеосинтезирующей системы. Они часто использовались для представления слов с особыми звуками. Иногда литой элемент можно видеть рядом или взаимодействовать другим способом с мультипликацией слов.

Показать нумерацию

Комик, актёр и писатель Пол Дули создал сериал и занимал пост главного писателя. Всего в шестисезонном прогоне шоу было спродюсировано 780 эпизодов, по 130 за сезон. Как и в случае с Sesame Street, каждый эпизод The Electric Company был пронумерован на экране вместо использования традиционных заголовков эпизодов. Сезоны с 1 по 4 имели номер 1 — 520 (1971 — 1975). Пятый сезон был назван 1A — 130A (1975 — 1976), а шестой сезон — 1B — 130B (1976 — 1977). Последние два сезона были определены как таковые, поскольку они были разработаны как годичные курсы для школ.

Начиная с третьего сезона, номер шоу будет представлен в сегменте тизера sketch-of-the-day, пародии на тизеры мыльных опер, которые выделят конкретный скетч, который будет показан во время этого эпизода. Голос актерского члена сказал бы вариант: «Сегодня на электрической компании, так и так говорит, ‘(bleep)'», и действие было бы свободен, как графическое слово дня (или карточка со словом дня, напечатанным на ней) стали видны зрителям. Отредактированные слова были заменены серией звуков Minimoog ro mimicking модуляция слова или фразы, о которых идет речь, чтобы дети могли угадать их. Неподвижное действие задерживается на экране в течение нескольких секунд, затем исчезает до черного, где номер шоу становится видимым в анимации Scanimate в случайном цвете. Музыка для этого сегмента представляла собой репетивную, y instrumental groove call-and-response между рогами и sc chy wah-wah electric ar.

Тизер next-show, который был представлен во втором сезоне без музыки, работал таким же образом, и обычно использовал другой прием музыки, услышанной во время тизера sketch-of-the-day, за исключением того, что голос сказал «Tune in next time, when»…, и не было показано никакого номера шоу.

В первом сезоне, однако, после титульной последовательности, прозвучал бы звук поразительного матча, и замирание от чёрных открыло бы руку, держащую lit match, и ручную руку «Show # x» на бумажке, которая была помещена таким образом, чтобы она могла смешиваться с окружающими предметами внутри кадра. Вместо тизера next-show голос Кена Тца можно было услышать, сказав: «А теперь, последнее слово,» а лампочка trademark будет выключена рукой, делающей то, что было последним словом. Во втором сезоне, после вступительной последовательности, слова «The Electric Company» исчезли бы из логотипа, а номер шоу появился бы на его месте благодаря использованию анимации Scanimate и электронного звука.

Примечательно, что некоторые эпизоды в сезонах с трех по пять имели серьезные технические ошибки либо с их отрезками тизера «sketch of-the-day», либо с сегментами тизера «next-show», что, вероятно, было связано с отказом оборудования линейного аналога видеомонтажа. Эпизоды, которые имеют эти ошибки в их sketch-of-day тизеры включают 297, 390, 1A, 8A и 15A иногда музыка начиналась слишком поздно, заканчивалась слишком рано, или играл слишком долго; иногда ошибки неотражаемы, с тизер музыка только воспроизводит фраз на секунду дольше, чем обычно.

Для шестого сезона, потому что музыка тизера была изменена на sh, автономный comp, эти ошибки не происходят, за исключением тизера 33B, показанного в конце 32B (доступен на iTunes), где тизер был ацентально урезан фрай секунды.

Отмена

Electric Company была отменена в 1977 году в разгар своего попсайта. В отличие от своей части Sesame Street, которая лицензировала своих персонажей Muppet для мерчандайзинга, у The Electric Company никогда не было отдельного бренда или персонажа, который мог бы помочь генерировать дополнительные прибыли. Единственными значимыми предметами, лицензированными шоу, были комиксы и настольная игра Милтона Брэдли персонажа Fargo North, Decoder. Кроме того, в 1979 году компания MatyElectronics получила лицензионные права на две видеоигры, основанные на образовании, для консорциума по перспективам. Эти игры как титульный логотип шоу на упаковке и этикетке игры, так и первые несколько нот тематической песни, сыгранных на титульном экране игр.

Кроме того, станции PBS и сети по всему штату, которые аиредили шоу, часто в «Мастерской детского телевидения», «вымачивая столько денег в общественном телевидении», — сказал ветеран-телепродюсер Сэмюэл Гиён, работавший над шоу. — Станции требовали, чтобы одна из программ либо Sesame Street, либо The Electric Company была введена в повторы, чтобы сэкономить деньги. К тому времени улица Сезам была денежным пятном для Мастерской. Шоу почти поддерживало себя к тому времени всеми постановками, книгами, пластинками и играми. Не было возможности, чувствовалось, что они могут уменьшить количество оригинальных показов «Улицы Сезам». «Большинство программ PBS в то время были спродюсированы полностью местными станциями, вместо того, чтобы быть работой независимых продюсеров, таких как CTW. Финальный эпизод The Electric Company коротким музыкально-танцевальным номером финальных участников актёрского состава (за исключением Риты Морено, Билла Морено и Косслина), которые не принимали участие в этом эпизоде. Лирики песни суммировали закрытие сериала:

После последнего оригинального эпизода 15 апреля 1977 года «The Electric Company» продолжила на PBS повторные выступления до начала октября 1985 года.

Повторная трансляция 1999 года

Более ранние шоу не были возобновлены до 2 февраля 1999 года, когда сеть Noggin, которая в то время принадлежала Sesame Workshop, повторно транслировала шоу в результате своего совместного владения сетью. Двухчасовой специальный компиляционный комплект, который был показан на телеканале TV Land, повторно представил сериал новому поколению.

Ноггин пробежал 65 избранных эпизодов до 2005 года, когда их вытащили из состава программы, потому что Sesame Workshop продала свою половину сети компании Viacom, которая уже владела другой половиной. Шоу были урезаны, чтобы соответствовать времени работы Noggin и освободить время для различных межститутских сегментов, произведенных для сети. Эти удаления включали номера эпизодов, анимацию слов Scanimate, отрезки до 15 секунд и тизеры следующих эпизодов (в 2 — 6 сезонах).

В течение того же периода, что и Noggin rebroadcasts, многочисленные поклонники программы выпускали QuickTime и MP3 ps из Noggin rebroadcasts, старые надэфирные записи, а в некоторых случаях и из мастер-записей. Они находились в Интернете в различных местах и пользовались большим вниманием со стороны блогосферы (например, Boing Boing) до тех пор, пока письмо cease-and-desist не уничтожило наиболее известные из этих сайтов в 2004 году.

DVD-файлы

Сериал не был замечен, так как он был вытащен из расписания Noggin до тех пор, пока Sesame Workshop, по лицензии на Shout! Factory и Sony BMG Music Entertainment, не выпустили DVD bo set 7 февраля 2006 года, под названием «The Best of the Electric Company«, который включал в себя 20 неотрезанных эпизодов из всей серии шоу, включая первый и последний эпизоды, плюс «Outtutes and Morititions and MMorites and and and and and and and and by Jiuny.

Из-за перегрева и немыслимой pop ity первоначального DVD-релиза 14 ноября 2006 года был выпущен второй бош-сет (The Best of the Electric Company: Volume 2). Этот второй том содержал 20 эпизодов с первого по пятый сезоны плюс 30-минутный документальный фильм о эффектах школьных просмотров The Electric Company от 1975 года. Актеры Луис Авалос, Джим Бойд, Джуди Граубарт, Скип Хиннант и Хэтти Уинстон представили комментарии и размышляли о своих годах на шоу. Однако оригинальное содержание девяти эпизодов, представленных в этом наборе, было нарушено. В некоторых случаях материал, который первоначально транслировался в конкретном эпизоде, был удален полностью, в то время как материал из других эпизодов был включен. Например, 60A изначально содержал эпизод «Spidey Meets the Pryster» и использовал сцену из этого скетча в качестве тизера открытия, который был удален полностью (из-за лицензирования MaringEntertainment) после вступительных кредитов, оставив только номер эпизода. Также удалён вслед за скетчем Леттермена в этом эпизоде был p Короткометражного цирка, поющего «Stop!» и мультфильма Road Runner — Wile E. Coyote (из-за лицензирования Warner Bros.). Эти парализованные эпизоды также содержат спецэффекты, используемые для сегментирования с одного скетча на другой, которые не использовались в оригинальном прогоне шоу. Другими эпизодами являются 197, 227, 322, 375, 35A, 57A, 77A и 105A.

Считается, что эти изменения, вероятно, были сделаны, чтобы избежать повторов сегментов, которые были на первом DVD-наборе, но более вероятно, что это было связано с правами владельца сегменты, которые использовались для прикрытия материала, не находящегося под контролем Sesame Workshop (der-Man, Road Runner и Wile E. Coyote и т. д.) были длиннее, чем иссеченные сегменты, поэтому эпизоды были сокращены на 28 минут, чтобы получить их дальше.

Часовое телевизионное шоу под названием The Electric’s Greatest & Bits транслировалось на многих станциях PBS в конце 2006 года. Он включал в себя с актёрскими участниками, голосовым талантом и создателем-продюсером Джоан Куни. Специальный был спродюсирован компанией Authorized Pictures и распространялся Американским общественным телевидением, и был разработан для просмотра во время пледж-драйвов. Был выпущен на DVD 6 марта 2007 года.

iTunes

В начале 2007 года Apple Inc. через свой сервис iTunes начала продавать 15 ранее недоступных эпизодов The Electric Company. «Том 1» содержал эпизоды 5, 13, 23, 128, 179, 249, 261, 289, 297, 374, 416, 475, 91A, 8B и 32B.

В конце 2007 года из iTunes стал доступен ещё один сборник из 15 эпизодов, получивший название «Volume 2». Новыми дополнениями стали Эпизоды 2, 36, 40, 75, 142, 154, 165, 172, 189, 218, 245, 290, 337 и 350. Повторенный из Тома 1 был Эпизод 8B, ошибочно помеченный как 658, даже если это правильно, если обозначения A-B были проигнорированы (1A-130A — 521-650, 1B-130B — 651-780).

Неслучайно, если бы эти эпизоды были отклонены от версий, первоначально показанных по телевидению. Крик! Представители фабрики указали, что у нее нет планов на другой DVD-набор, подразумевая, что эпизоды, распространяемые через iTunes, не будут доступны в другом формате.

Повторная трансляция через Интернет

13 августа 2015 года было объявлено, что HBO приобрела повторные права на reb in 2009 года в многосерийной сделке с Sesame Workshop.

См. также

Внешние связи


Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Чем занимается юрист в транспортной компании
  • Что такое реквизит 106 в платежном поручении
  • Что такое реквизит 109 в платежном поручении
  • Что такое реквизиты в унифицированных формах
  • Что такое реквизиты для перечисления выплаты