Средняя зарплата менеджера отеля, согласно вакансиям на портале HeadHunter, 25–50 тысяч рублей. Если же требования к соискателю включают владение английским языком, зарплаты выше: от 50 до 90 тысяч рублей в среднем. Пора подтягивать английский, чтобы зарабатывать больше!
Содержание:
- 1. Профессии в гостиничном сервисе
- 2. Общение с гостями
- 3. Предлагаемые гостям удобства
- 4. Решение проблемных ситуаций
- 5. Полезные ресурсы
Многие молодые люди получают среднее или высшее образование по специальности «менеджер гостинично-ресторанного бизнеса». По окончании обучения им предстоит работать в индустрии HoReCa = Hotels + Restaurants + Catering (гостинично-ресторанный бизнес). В этой статье мы сосредоточимся на английском для работников отеля, ведь чтобы зарабатывать больше, нужно работать с иностранными туристами. Для этого необходимо уверенно владеть языком — в вакансиях чаще всего требуют уровень Upper-Intermediate или Advanced, и только иногда можно встретить Intermediate.
Менеджеру отеля приходится оперативно отвечать на любые вопросы в телефонном и личном разговоре, решать возникающие проблемы и конфликтные ситуации, при этом оставаясь безупречно вежливым и учтивым. Для этого ваш разговорный английский должен быть достаточно беглым. Проработать языковые навыки можно в рамках нашего персонального курса — преподаватель составит индивидуальную программу по английскому для работника отеля.
Профессии в гостиничном сервисе
Начнем с названий должностей персонала гостиницы. Первый человек, которого гость встречает в отеле, — это швейцар (a doorman). Далее постоялец проходит к стойке регистрации, где его дежурной улыбкой приветствует администратор (a receptionist — BrE, a front desk clerk — AmE). С доставкой багажа и еды в номер поможет коридорный, он же посыльный (a bellboy — BrE, a bellhop — AmE), а в лифте встречает лифтер (a liftman — BrE, an elevator operator — AmE) в идеально выглаженной униформе. Функции отельной Золушки выполняет горничная (a chambermaid, a hotel maid, a room attendant). Если в номере что-то сломается, нужно вызвать рабочего по ремонту и обслуживанию (a maintenance worker). Интересно, что слово a valet в британском варианте обозначает служащего гостиницы, который занимается чисткой и глажением одежды, а в американском — парковщика. При этом парковщик в британском английском — a parking lot attendant.
В отелях классом повыше гостям доступны услуги консьержа (a concierge, a guest relations manager/officer), который выполняет особые поручения гостей, например, достать билеты в ложу оперы в высокий сезон, показать необычные достопримечательности и т. д. Владелец или управляющий отеля (a hotelier) — верхняя карьерная планка в сфере гостеприимства.
В вакансиях для сотрудников сферы HoReCa обычно можно встретить такие требования: свободное владение английским языком (fluency in English), отличные коммуникативные навыки (excellent communication skills), вежливость и терпеливость (politeness and patience), многозадачность и планирование рабочего времени (multitasking and time-management), клиентоориентированность при решении проблем (resolving issues with a customer-focused orientation).
Общение с гостями
Золотой стандарт обслуживания в лучших отелях мира — «Улыбайся гостю так, как будто он твой пожилой родственник, который завещал тебе огромное наследство». С этим девизом можно поспорить, но вряд ли кто-то возразит против того, что главное в работе сотрудника отеля — это дружелюбие и позитивный настрой. Без этого будет не так просто справиться со всеми обязанностями: принимать входящие звонки (to receive incoming calls), бронировать номера (to take room reservations, to book rooms) и отменять бронирования (to turn down bookings, to cancel reservations), регистрировать прибытие и выселение гостей (to check in and check out), работать с просьбами и требованиями (to deal with requests).
Также нужно не давать гостям заскучать, пока они ждут заселения в номер, и уметь поддержать разговор на отвлеченные темы (to practice small talk) или рассказать, какие достопримечательности можно посетить (to tell about tourist attractions/sights), а также наиболее популярные места (hotspots).
Приветствие и заселение гостей
Общение с гостем начинается со знакомства. Администратор вежливо приветствует (to greet politely) постояльца фразой «Добро пожаловать!» (Welcome!), обращаясь (to address) к нему «сэр» (sir) или «мэм» (ma’am), после чего сам представляется (to introduce oneself), называя свое имя и должность.
Гостей без предварительного бронирования (walk-in guests) следует в первую очередь спросить о том, какой номер они предпочитают (a preferred room type): номер на одного человека (a single room), номер с двумя односпальными кроватями (a twin room), номер на двоих с одной кроватью (a double room) или номер люкс (a suite /swiːt/). Затем необходимо спросить о количестве гостей — взрослых и детей (a number of guests — adults and children) и длительности проживания (the length of stay), после чего нужно подыскать свободный номер (a vacancy). Гостей, оформивших бронь (with reservations), следует спросить только о номере брони (a reservation number). Далее необходимо попросить гостя заполнить регистрационную форму (to fill in a registration form), после чего приступить к заселению его в номер (room assignment) и выдать ключ/карту от номера (to issue a room key/card).
У постоянных гостей (repeat customers) может быть право на программу лояльности (a loyalty programme): скидку (a discount) или особые предложения (special offers). В частности, это могут быть бесплатные ночи (complimentary stays), раннее заселение (an early check-in) и гарантированно (guaranteed) свободный номер в любое время.
Для общения с гостями используйте фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
По телефону | |
Good afternoon. You’ve reached Marriott Hotel. How may I help you? | Добрый день. Вы позвонили в отель Marriott. Чем я могу вам помочь? |
I’m sorry. Can I call you back? | Прошу прощения. Могу я вам перезвонить? |
Sorry, but I didn’t quite catch that. | Прошу прощения, но я не совсем понял, что вы сказали. |
You’re very faint. Could you speak up a bit? | Вас плохо слышно. Вы не могли бы говорить погромче? |
Just a moment. I’ll put you through to reservations. | Минуточку. Я соединю вас с отделом бронирования. |
Please hold and I’ll connect you to reservations. | Пожалуйста, оставайтесь на линии, я свяжу вас с отделом бронирования. |
You can use a shuttle bus to get to our hotel from the airport. | Вы можете добраться до нашего отеля на шаттле из аэропорта. |
В переписке | |
I’m writing in reference to your inquiry about our deluxe rooms. | Я пишу вам касательно вашего запроса о номерах повышенной комфортности. |
Thank you for your email. We are delighted to confirm your reservation for 5 nights from November 1 to November 6. | Спасибо за ваш емейл. Мы рады подтвердить ваше бронирование на 5 ночей с 1 по 6 ноября. |
I’ll attach a copy of your reservation to the email. Looking forward to your arrival. | Я прикреплю копию вашей брони к емейлу. С нетерпением ждем вашего приезда. |
We hope we may be of service to you in the future. | Надеемся, в будущем вы снова воспользуетесь нашими услугами. |
В личном общении | |
Good afternoon. Welcome to the Hilton hotel! How can I be of service to you? | Добрый день. Добро пожаловать в отель Hilton! Чем я могу вам помочь? |
Let me introduce myself. | Разрешите представиться. |
I’m pleased to say that we’re able to reserve a room for you. | Рад сообщить, что мы можем зарезервировать для вас номер. |
Our best suite is available. | Наш лучший номер люкс сейчас свободен. |
I’m sorry. We’re fully booked that night. | Прошу прощения, на эту ночь свободных номеров нет. |
I’m afraid we don’t have any rooms left for these dates. | Боюсь, на эти дни у нас не осталось свободных номеров. |
Can I take your name, please? | Назовите свое имя, пожалуйста. |
Could you spell your name? | Вы не могли бы произнести свое имя по буквам? |
Let me check / look up your reservation. | Я проверю вашу бронь. |
Could you check the registration details and sign here, please? | Не могли бы вы проверить правильность регистрационных данных и поставить здесь подпись? |
Your departure date / check-out date is August, 13. | День вашего отъезда 13 августа. |
Your luggage will be delivered to your room. | Ваш багаж будет доставлен в номер. |
Breakfast is served in the ground floor cafe from 8 a.m. till 10 a.m. | Завтрак подается в кафе на первом этаже с 8 до 10 утра. |
You can collect your passport at the reception in the morning. | Утром вы сможете забрать свой паспорт на стойке регистрации. |
We want you to feel at home. | Мы хотим, чтобы вы чувствовали себя как дома. |
We’re glad to have you. | Рады, что вы у нас в гостях. |
Enjoy your stay with us. | Наслаждайтесь отдыхом в нашем отеле. |
We’ll deal with your request as soon as possible. | Мы займемся вашей просьбой как можно быстрее. |
There is a museum, a cafe and a city park nearby. | Неподалеку есть музей, кафе и городской парк. |
First go straight ahead, then turn left and you’ll see the entrance to the trade centre. | Сначала идите прямо, затем поверните налево, и вы увидите вход в торговый центр. |
You can hail a cab or ask for a taxi pickup at the reception desk. | Вы можете поймать такси или заказать такси на стойке регистрации. |
As a loyalty program member, you can get room service for free. | Как участник нашей программы лояльности вы можете получить обслуживание номера бесплатно. |
Выселение гостей
При выселении гость обязан оплатить всю сумму (the amount due) — она включает в себя оплату за номер (room charge), обслуживание номера (room service), заказ еды в номер (in-room dining service) и междугородные телефонные разговоры (long-distance calls).
Для общения с гостями используйте фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
Total comes to $150. | Общая сумма составляет 150 долларов. |
I’ll print out the bill for you. | Я распечатаю вам счет. |
Would you prefer to pay in cash or by credit card? | Предпочитаете оплатить наличными или кредитной картой? |
We take local currency, dollars and euros. | Мы принимаем местную валюту, доллары и евро. |
Now enter your PIN. | Теперь введите пин-код. |
That’s gone through. You can remove your card. | Платеж прошел. Вы можете забрать свою карту. |
Thank you for your stay. | Спасибо за то, что остановились у нас. |
Предлагаем посмотреть видео о молодом человеке Джеффе, который строит свою карьеру в сети отелей Marriott:
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to go upstairs (здесь) | перейти на более высокую должность |
to transition (здесь) | переходить (на другую должность) |
health insurance | медицинское страхование |
a mentorship programme | программа наставничества, кураторства |
Другой ролик расскажет о консьерже, который работает в отеле The Ritz-Carlton:
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to provide | предоставлять, обеспечивать |
to aim | стремиться |
opportunity | возможность |
rewarding | приносящий внутреннее удовлетворение |
an entertainer | работник индустрии развлечений |
impeccable | безукоризненный, совершенный |
Предлагаемые гостям удобства
Удобства в номере
Как правило, гость хочет, чтобы в его номере были кондиционер (an air conditioner), мини-холодильник (a mini fridge), мини-бар (a minibar), фен (a hairdryer), утюг (an iron), гладильная доска (an ironing board), телевизор (a TV set) и кофемашина (a coffee maker). Номер может быть также оборудован небольшой кухней (a kitchenette). Дополнительно отель может предоставлять гостям зарядное устройство для телефона (a phone charger), детские кроватки (cots — BrE, cribs — AmE) и другое. Гость может заказать звонок-будильник (a wake-up call) от администратора или позднее выселение (a late check-out).
У постояльцев могут возникать трудности с использованием техники и предметов мебели в номере. Дать все необходимые разъяснения помогут фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
Put your key card into the slot here. | Вставьте вашу карту в это отверстие. |
When you insert the card, a little green light shows on the lock. | Когда вы вставляете карту, на замке загорается зеленая лампочка. |
Take the card out and turn the handle to open the door. | Вытащите карту и поверните ручку, чтобы открыть дверь. |
Don’t remove the card until you leave the room. | Не вынимайте карту, пока не покинете номер. |
Push this button on the remote control to set the temperature. Each press raises or lowers the temperature by 1°C. | Нажмите эту кнопку на пульте, чтобы установить температуру. Каждое нажатие повышает или понижает температуру на один градус. |
Put your valuables into the safe, then turn the little knob and enter the code. | Положите ценные вещи в сейф, нажмите маленькую кнопку и введите код. |
Услуги уборки
В начале смены управляющий отеля распределяет горничных по номерам (to give room assignments). Начинать нужно с уборки номеров, гости из которых выселяются (checkout rooms). Всех горничных необходимо уведомить о двух основных правилах: стучать три раза (to knock three times) перед тем, как зайти, и не входить, если на двери висит знак «не беспокоить» (do not disturb).
Полная уборка включает в себя чистку туалета (a toilet), ванны (a tub) или душевой (a shower), раковины (a sink), замену туалетной бумаги (replacing toilet paper), замену полотенец и постельного белья (towels and linen change), заправление кроватей (making the beds), обработку ковра пылесосом (vacuuming the carpet), вынос мусора (emptying trash bins), обеззараживание всех поверхностей (disinfecting all counters) и проветривание (airing).
Общие удобства
Помимо этого, отели предлагают клиентам разные удобства (amenities): фитнес-центр (a fitness centre), ресторан при отеле (a hotel restaurant), автомат со снеками (a vending machine), конференц-зал (a conference room), парковку (a car park — BrE, a parking lot — AmE), обмен валюты (currency exchange), доступ для инвалидных колясок (wheelchair access) и трансфер из аэропорта (an airport transfer). Практически в каждой гостинице есть бар в фойе (a lobby bar), еще в некоторых — коктейль-бар (a cocktail bar), где можно отдохнуть в ожидании своей очереди на стойке регистрации (reception / a reception desk / a front desk). Если отель находится в курортной зоне, то скорее всего там есть собственный пляж (a secluded beach) и номера с видом на море (sea view).
Чем выше звездность отеля, тем больше сервисов он может предложить туристам. Как компетентный менеджер гостиницы вы должны уметь порекомендовать гостям все доступные удобства: услугу парковки автомобиля (valet service), аренду машины (a car rental), магазин с сувенирами (a gift shop), террасу на крыше (a roof terrace), бассейн с подогревом (a heated pool), прачечную (a laundry), химчистку (dry-cleaning service), банкомат (an ATM machine), систему телевидения с оплатой за каждую программу в отдельности (pay-per-view TV), услуги няни (babysitting service), детскую комнату (a playroom).
Поговорить с гостями обо всех имеющихся услугах на территории отеля вам помогут фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
We can rent a car for you. | Мы можем арендовать для вас машину. |
You can park your car in front of the hotel and pick it up whenever you need. | Можете припарковать свою машину перед отелем и забрать ее, когда понадобится. |
You can leave your valuables and expensive items in the safe. | Вы можете оставить свои ценности и дорогие вещи в сейфе. |
You can find the indoor pool right next to the elevator. | Закрытый бассейн находится рядом с лифтом. |
I’d love to recommend you our restaurant with French cuisine. | Позвольте порекомендовать вам наш ресторан с французской кухней. |
We’ll arrange an excursion for you. | Мы организуем для вас экскурсию. |
You can see our current exchange rate here. I must warn you that we charge a 5% commission for every transaction. | Здесь вы можете видеть наш текущий курс обмена. Должна предупредить вас, что мы берем комиссию в размере 5% за каждую операцию. |
In our hotel you can enjoy swimming lessons, spa and painting master-classes free of charge / for an extra fee. | В нашем отеле вы можете бесплатно / за дополнительную плату воспользоваться уроками плавания, спа-процедурами и мастер-классами по живописи. |
Особые услуги
В некоторых отелях работает менеджер по организации мероприятий (an event-manager, an event coordinator), который устраивает праздничные события (special events) — свадьбу (a wedding) или юбилей (an anniversary). Менеджер может предложить заказать выездную кейтеринговую службу (to contract an outside caterer), выбрать бесплатный бар (an open bar) для приглашенных или платный (a cash bar), а также арендовать несколько номеров (a block of rooms) для гостей, чтобы получить коллективную скидку (a group discount).
Многие отели предоставляют услуги для деловых поездок (business travelling). Менеджер гостиницы обязан обеспечить гостя услугами ксерокопирования (photocopiers), доступом к компьютеру (access to a computer) и возможностью провести бизнес-встречу (a business meeting).
Рассказать гостям об особых услугах вам помогут фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
We offer several venues that are suitable for your special events. | Мы предлагаем несколько площадок, которые подойдут для ваших торжественных мероприятий. |
Our hall provides sitting for 300 guests. | Наш зал вмещает 300 гостей. |
Our meeting room accommodates 30 attendees. | Наша переговорная вмещает 30 участников. |
Our booking agent will help you with a group discount for all the guests. | Наш менеджер по бронированию номеров поможет вам с коллективной скидкой для всех гостей. |
I’ll take you over to the conference suite and show you round. | Я провожу вас в наш конференц-зал и все покажу. |
We’ve got breakout rooms where guests can have some coffee and snacks. | У нас есть комнаты отдыха, в которых гости могут выпить кофе и перекусить. |
Our rooms are equipped with flipcharts and projectors. | Во всех комнатах есть флипчарты и проекторы. |
Давайте посмотрим видео о самых необычных и дорогостоящих услугах, которые предоставляют пятизвездочные отели:
Фраза | Перевод |
---|---|
lavish | роскошный |
perks | дополнительные преимущества |
a tea sommelier | чайный сомелье |
fragrance | парфюм, аромат |
a butler | дворецкий, слуга |
bedtime snacks | перекус на ночь |
on demand meditation | медитация по требованию |
a recording studio | звукозаписывающая студия |
spiritual | духовный |
a 24 hour mixologist | бармен, доступный 24 часа в сутки |
a hangover cure | лечение похмелья |
to tan | загорать |
Решение проблемных ситуаций
Иногда с бронированием возникают проблемы (reservation problems). Например, один и тот же номер зарезервировали несколько человек (the room is overbooked). Такое бывает, когда отдел продаж (a sales department) продает больше номеров, чем есть в наличии (to oversell), чтобы избежать риска отмены бронирования и неявившихся гостей (no-shows). Никто не отменяет и обычной путаницы (a mix-up). В первую очередь нужно подыскать свободный номер для гостя. Если же номера необходимой категории нет, можно предложить гостю номер классом выше без доплаты (a free room upgrade). А если свободных номеров нет совсем, необходимо поселить гостя в партнерскую гостиницу (a partner hotel).
Часто возникают проблемы с поломкой (breakage) оборудования в номере, их решает специалист по ремонту. К примеру, техника перестает работать (to give out), туалет или раковина засоряется (to clog), вода из ванны переливается через края (to overflow). Еще одна распространенная проблема — некачественная уборка в номере. Гости жалуются на клопов (bedbugs), грязное постельное белье (soiled linen) и пятна (stains) на полу.
Администратор должен уметь реагировать на жалобы (to deal with complaints). Сперва необходимо разобраться в проблеме (to get informed), затем принести извинения (to apologize) и уверить (to assure) гостя, что вы найдете решение (a solution) проблемы. Затем стоит предложить компенсацию (to offer compensation), например, бесплатный обед в ресторане (a free/complimentary meal at the restaurant) или цветы и шампанское в номер (champagne and flowers in the room).
Уладить конфликты вам помогут фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
Could you explain exactly what the problem is? | Вы не могли бы объяснить, в чем именно проблема? |
We don’t seem to have your reservation. | Похоже, у нас нет вашей брони. |
I’m afraid we don’t have a parking space tonight. | Боюсь, у нас сегодня нет свободного парковочного места. |
I apologize for the inconvenience. I’ll do my best to accommodate you. | Прошу прощения за неудобства. Сделаю все от меня зависящее, чтобы вас заселить. |
I’m afraid your room isn’t ready for you now. | Боюсь, ваш номер еще не готов. |
I’ll ask housekeeping to inform me as soon as your room is ready. | Я попрошу службу уборки уведомить меня, как только ваша комната будет готова. |
I will move you to another room while we’re dealing with that problem. | Я переселю вас с другой номер, пока мы решаем эту проблему. |
I’m very sorry that you’ve had to wait. | Мне очень жаль, что вам пришлось ждать. |
I understand. I’ll speak to the housekeeping straightaway. | Понимаю. Я поговорю с горничными. |
Please accept the complimentary dinner. I hope it’ll make up for the inconvenience. | Пожалуйста, примите бесплатный обед от нас. Надеюсь, это сгладит неудобство. |
Полезные ресурсы
Учебники:
- Пособие Hotels & Catering by Virginia Evans, Jenny Dooley, Veronica Garza серии Career Paths от издательства Express Publishing.
- Учебник English for the hotel and catering industry by Trish Stott, Alison Pohl серии Highly Recommended от издательства Oxford University Press.
Блоги:
- Hilton — в серии We Are Hilton вы найдете видео, посвященные внутренней жизни сети отелей.
- Marriott — в этом блоге есть экскурсии по отелям Marriott, интервью с сотрудниками, демонстрация удобств на территории гостиниц и другое.
- Four Seasons — потрясающе красивые и атмосферные видео из разных уголков мира.
Инструкции по обучению обслуживающего персонала отелей:
- Hospitality Training Handbook от компании WeAre Talent, которая проводит тренинги для персонала гостиниц. Вы узнаете все о работе типичного сотрудника отеля — от обязанностей до требований к внешнему виду, например, девушкам не разрешено использовать лак для ногтей и цветные резинки для волос, а мужчины должны быть гладко выбриты и носить черные носки.
- Operating Manual от Swiss International Hotels & Resorts — прописанная до мелочей инструкция для персонала. Из нее вы узнаете, к примеру, что на каждой кровати должна быть декоративная подушка, на 60% состоящая из хлопка и на 40% из полиэстера.
Сайты и журналы:
- Hotelier — статьи и новости из индустрии гостеприимства. Издание ведет свою историю с 1989 года.
- Hotel & Restaurant Times — ирландский журнал о сфере HoReCa, все выпуски которого вы можете прочитать онлайн.
Онлайн-курсы:
- EdX.
- Udemy.
- Alison.
Фильмы и сериалы:
- The Best Exotic Marigold Hotel («Отель “Мэриголд”. Лучший из экзотических») — фильм о трудностях управления индийским отелем с Джуди Денч в главной роли.
- The Grand Budapest Hotel («Отель “Гранд Будапешт”») — приключения консьержа и посыльного в вымышленной республике Зубровке.
- Bates Motel («Мотель Бейтсов») — сериал о матери-одиночке, которая в 1960-х годах управляет мотелем вместе со своим сыном-подростком.
Желаем вам выучить английский для работников гостиницы и добиться новых карьерных высот в индустрии гостеприимства — записывайтесь на бесплатный вводный урок.
Скачать полезные слова и фразы вы можете по ссылке.
Скачать список полезной лексики по теме «Английский для работников гостиницы» (*.pdf, 286 Кб)
© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
-
Скопировать в буфер библиографическое описание
Воробьева, С. А. Деловой английский язык для гостиничного бизнеса (B1) : учебное пособие для вузов / С. А. Воробьева, А. В. Киселева. — 5-е изд., испр. и доп. — Москва : Издательство Юрайт, 2023. — 192 с. — (Высшее образование). — ISBN 978-5-534-09259-2. — Текст : электронный // Образовательная платформа Юрайт [сайт]. — URL: https://urait.ru/bcode/514834 (дата обращения: 24.03.2023).
-
Добавить в избранное
5-е изд., испр. и доп. Учебное пособие для вузов
-
Воробьева С. А., Киселева А. В.
2023
Страниц
192
Обложка
Твердая
Гриф
Гриф УМО ВО
ISBN
978-5-534-09259-2
Библиографическое описание
Воробьева, С. А. Деловой английский язык для гостиничного бизнеса (B1) : учебное пособие для вузов / С. А. Воробьева, А. В. Киселева. — 5-е изд., испр. и доп. — Москва : Издательство Юрайт, 2023. — 192 с. — (Высшее образование). — ISBN 978-5-534-09259-2. — Текст : электронный // Образовательная платформа Юрайт [сайт]. — URL: https://urait.ru/bcode/514834 (дата обращения: 24.03.2023).
Дисциплины
Английский язык ,
Деловой английский язык ,
Основы английского языка ,
Английский язык в профессиональной деятельности ,
Английский язык в профессиональной коммуникации ,
Английский язык в профессиональной сфере ,
Английский язык в сфере профессиональной коммуникации ,
Английский язык в деловой сфере общения ,
Английский язык в профессиональной сфере общения ,
Профессионально-направленный курс английского языка ,
Иностранный язык в профессиональной деятельности (английский) ,
Английский язык (профессиональный) ,
Английский язык (B1) ,
Английский язык (практический курс) ,
Английский язык (углубленный курс) ,
Английский язык в научной практике ,
Английский язык в производственной сфере ,
Английский язык в сфере профессиональных коммуникаций ,
Английский язык второй ,
Английский язык профессионального общения ,
Практический курс английского языка ,
Профессиональный английский язык ,
Деловой английский язык в профессиональной деятельности ,
Английский язык делового и профессионального общения ,
Английский язык в сфере профессионального общения ,
английский ,
Английский язык в научном дискурсе ,
Деловой английский ,
Основы делового английского языка ,
Английский язык в сфере делового общения ,
Введение в практический курс английского языка ,
Английский в сфере профессиональной коммуникации ,
Профессионально-ориентированный английский язык ,
Английский язык для общения в сфере научной деятельности ,
Английский язык для профессиональных целей ,
Деловой иностранный язык (английский) ,
Английский язык для общения в сфере профессиональной деятельности ,
Английский язык в деловом общении ,
Английский язык в специальности ,
Английский язык для научных работников ,
Английский язык в профильной деятельности ,
Английский язык делового общения ,
Английский язык для бизнеса ,
Бизнес-английский ,
Иностранный язык (деловой английский) ,
Профессиональный английский ,
Английский язык для делового общения ,
Иностранный язык (английский) ,
Иностранный язык в профессиональной сфере (английский) ,
Английский язык для профессиональной коммуникации ,
Английский в профессиональной коммуникации ,
Второй иностранный язык (английский) ,
Профессиональный иностранный язык (английский) ,
Английский язык в научном общении ,
Иностранный язык (английский язык) ,
Базовый профессиональный английский язык ,
Практический курс изучаемого языка (английского) ,
Иностранный (английский) язык ,
Иностранный язык (английский язык) в профессиональной сфере ,
Иностранный язык (английский) в профессиональной сфере ,
Иностранный язык в профессиональной сфере (английский язык) ,
Иностранный язык (английский, профессиональный) ,
Иностранный язык (английский) в профессиональной деятельности ,
Английский профессиональный язык ,
Практический курс иностранного языка (английский) ,
Практический курс первого иностранного языка: английский язык ,
Иностранный язык (профессиональный, английский) ,
Язык делового общения (английский) ,
Деловой иностранный (английский) язык ,
Иностранный язык (второй) английский
Показать все
Настоящее учебное пособие предназначено для студентов, владеющих английским языком на уровне Intermediate. Книга составлена на основе оригинальных источников и материалов зарубежной прессы и дает возможность ознакомиться с практикой гостиничного бизнеса и условиями работы на мировом туристическом рынке.
Hey, guys! В этой статье обсудим hotel business! Расскажем вам о трех важных книгах в этом деле, покажем полезные фразы и слова, которые должен знать любой уважающий себя менеджер, а также поделимся ресурсами посвященными данной сфере. Get ready for some longread! Check it out!
Содержание статьи:
- Топ 3 книги по гостиничному бизнесу
- Две дополнительные книги по гостиничному бизнесу
- Фразы и слова на английском по гостиничному бизнесу
- Приветствие и прием заказов
- Заселение
- Внутри отеля
- Проблемы
- Выселение из отеля
- Список важных терминов
- Полезные ресурсы по теме
- Заключение
У кого есть время для книг в наши дни? Well, если вы действительно хотите добиться успеха, you’ll have to find some. Ведь не секрет, что самыми успешными людьми в любой отрасли являются «прожорливые» читатели, и гостиничный бизнес — не исключение.
Уоррен Эдвард Баффетт (американский предприниматель, один из наиболее известных инвесторов, состояние которого на сентябрь 2018 года оценивается в 108,4 млрд долларов) как-то сказал, что ключом к его успеху было чтение 500 страниц ежедневно.
«Вот как работают знания. Он выстраивается, как сложный процент. Все вы можете это сделать, но я гарантирую, что многие из вас этого не сделают», — говорил он.
Полагаем, вы уловили идею. Чтение — это не просто увлечение ультра-успехом: это способ усвоить приобретенные знания человечества и получить преимущество над обычным человеком, который не беспокоит себя регулярным чтением.
Великие книги могут вдохновлять, стимулировать и информировать. И кто во все времена гостиничного бизнеса побрезговал бы всем этим? Особенно, когда благодаря этому перед вами открываются новые перспективы и возможности учиться на мудрости и успехе других людей в данной сфере.
Но захлебнуться в огромной волне заголовков книг, наполняющих просторы интернета, довольно легко. Вот почему мы рады избавить вас от догадок в этом вопросе.
Мы составили небольшой список обязательных книг для будущих профессионалов в отрасли. Надеемся, что вам понравится.
Топ 3 книги по гостиничному бизнесу
Любой человек в гостиничном бизнесе — от начальника отдела до закаленного отеля — может оценить качество информации, найденной на страницах книг ниже.
С учетом ряда связанных с гостиницей тем и стилей повествования, в этой статье найдется книга для каждого. А если и не найдется, то вы сможете подобрать для себя увлекательный ресурс для изучения.
Итак, мы предлагаем для исследования следующие книги:
- The Heart of Hospitality: Great Hotel and Restaurant Leaders Share Their Secrets
Находясь в любой отрасли, у вас всегда есть один верный и простой способ улучшить дела: узнайте, что делают успешные люди, а затем скопируйте их. Вот почему «The Heart of Hospitality» — такая замечательная книга. Кстати, «hospitality» — это «гостеприимство».
Благодаря ей у вас сложится правильное представление о том, что делают успешные управляющие гостиниц, и что, в свою очередь, не делаете вы.
Книга является важным руководством для грамотного обслуживания клиентов в гостиничном бизнесе, а также гидом по потребительским трендам. Она способна помочь вам обслужить самого требовательного гостя, используя материалы из первых рук, чтобы поделиться с вами секретами от профессионалов в гостиничном бизнесе.
- Be Our Guest: Perfecting the Art of Customer Service
Допустим, вы уже ведете свой бизнес. Не забывайте, что ваши клиенты являются источником жизненной силы для отеля, поэтому относитесь к ним уважительно. Обслуживание клиентов — это искусство, и говоря «be our guest» своим клиентам, вы берете на себя обязательство сосредоточиться на правильных вещах, делая тем самым гостеприимнее свой отель. Как раз в этом вопросе вам и поможет данная книга.
«Be Our Guest» предоставляет возможность взглянуть на особый подход Уолта Диснея к обслуживанию клиентов, предполагающий «превышение ожиданий», а не просто стремление удовлетворить их. Книга расскажет о том, как сделать больше ожидаемого (to go above and beyond), и какой эффект это может оказать на ваш бизнес.
- 7 EASY Ways to Show Your Employees YOU Care!: A Booklet for Hotel Managers and Others
Клиенты могут быть источником вашей жизненной энергии (lifeblood), но для того, чтобы сделать своих клиентов по-настоящему счастливыми, вам нужна сплоченная команда преданных и счастливых сотрудников.
Наличие солидной команды за вашей спиной жизненно необходимо в любой отрасли, а эта книга позволит вам вникнуть в уникальные проблемы, с которыми сталкиваются менеджеры гостиниц. Ведь им приходится руководить персоналом с самыми разными обязанностями, начиная от заселения клиентов в номера, заканчивая сменой постельных комплектов или приготовлением еды.
Как говорится в этой книге, причина №1, по которой сотрудники увольняются со своей должности, заключается не в том, что им недостаточно платят или не любят, то чем занимаются, а потому, что они чувствуют себя недооцененными.
В этой книге подробно рассказывается о том, как вы можете наладить прочную связь со своим персоналом и показать им, что для вас их благополучие имеет первостепенное значение.
«This book highlights basic and simple methods to show your employees that you care and how this approach increases work satisfaction and employee productivity. These methods are extremely easy, inexpensive, and practical.» — Emily Barnes (singer/songwriter)
«В этой книге освещаются основные и простые методы проявления заботы к вашим сотрудникам, и рассказывается, как этот подход повышает удовлетворенность работой и производительность сотрудников. Эти методы чрезвычайно просты, недороги и практичны».
Читай также
150 фраз для признания в любви на английском
Две дополнительные книги по гостиничному бизнесу
- 100 Tips for Hoteliers: What Every Successful Hotel Professional Needs to Know and Do
Для отельеров (тот, кто владеет и управляет отелем), которые жаждут больше глубины и подробностей о всех тонкостях в управлении отелем. Эта обширная книга точно предоставит вам почву для размышления.
Она предлагает больше, чем просто советы: автор увлекает читателя в занимательное путешествие, начиная от создания отеля и до его открытия и повседневных операций. Это позволяет визуализировать то, что вы могли бы изменить в своем будущем отеле или сегодняшнем, чтобы сделать его лучше.
Автор книги Питер Венисон (Peter Venison) провел несколько недель в пятизвездочных отелях, занимаясь сложной бизнес-сделкой.
Параллельно он пришел к пониманию того, что индустрия не достигает совершенства в удовлетворении гостей в нескольких областях. Поэтому решил написать 100 советов для отельеров — удобный каталог предложений для тех, кто занимается гостиничным бизнесом. Он основан на личном опыте писателя в роли отельера и гостя отеля.
Некоторые читатели, правда, отметили, что книга предназначена больше для начинающих в управлении отелями, поэтому, если вы ищете более продвинутые методы, вам придется поискать в другом месте.
- Without Reservations: How a Family Root Beer Stand Grew into a Global Hotel Company
Эта книга — яркий пример того, как бизнес может вырасти из чего-то малого, чтобы стать мировым лидером в отрасли. Marriott сегодня — это самая большая сеть отелей в мире, но мало кто знает, что она началась как скромный семейный бизнес.
Это классическая всеамериканская история успеха, которая отображает путь к триумфу в гостиничном бизнесе, с множеством советов и знаний инсайдеров.
Фразы и слова на английском по гостиничному бизнесу
Отели есть в крупных городах и в небольших, в англоговорящих странах и наоборот. Вне зависимости от того, где вы работаете, многие гости отеля будут говорить по-английски. Поэтому, если хотите работать в гостинице, то должны быть в состоянии говорить о ней на английском.
Кстати, должность в гостиничном бизнесе может помочь вам найти отличные рабочие места во всем мире.
Мы собрали для вас полезные в гостиничном деле случайные фразы и важные слова на английском. So check it out!
Приветствие и прием заказов
- Hello, welcome to [hotel name].
Здравствуйте, добро пожаловать в [название отеля]. - How can I help you today?
Как я могу помочь вам сегодня? - Do you have a reservation?
У вас забронирован номер? - What’s the date of your arrival, please?
Могу я узнать дату вашего приезда? - When are you planning to check out?
Когда вы планируете ваш отъезд? - How many people is this reservation for?
На какое количество человек будет эта бронь? - What type of room would you prefer?
Какой тип номера вы предпочитаете? - What name is the reservation under?
На чье имя был забронирован номер? - We are located downtown, so we are close to all of the amenities.
Мы находимся в центре города, вблизи всех удобств (магазины и рестораны). - If you want we can book your parents in an adjoining room.
Если вы желаете, мы можем забронировать вашим родителям смежный номер (два гостиничных номера с дверью в центре). - You can check-in anytime after four o’clock.
Вы можете заселяться (подойти к стойке регистрации, чтобы получить ключи) в любое время после четырех часов. - If you need an extra bed, we have cots.
Если вам нужна дополнительная кровать, у нас есть раскладные кровати (одинарные кровати на колесах, которые раскладываются). - You will not receive your deposit back if you cancel.
В случае отмены платежа, вы не получите свой депозит (сумма, уплаченная досрочно для обеспечения бронирования). - There’s an inn (hotel) on the other side of town that has a vacancy.
На другой стороне города есть гостиница со свободными номерами. - Is there anything else I can help you with?
Я могу помочь вам с чем-нибудь еще?
Заселение
- Feel free to take some brochures to your room to look at.
Можете взять брошюры (небольшие буклеты, которые предоставляют информацию о местных достопримечательностях) в свой номер для ознакомления. - All of our rooms have complimentary (free of charge) soap, shampoo, and coffee.
Все наши номера располагают бесплатным мылом, шампунем и кофе. - Breakfast is served from [time] to [time] every morning at/in [location/room].
Завтрак подается с [время] до [время] каждое утро в [место/номер]. - If you leave your car keys with us, the valet (staff that parks the guests’ vehicles)will park your car underground.
Если вы оставите ключи от машины у нас, камердинер (парковщик), припаркует вашу машину на подземной стоянке. - We have a shuttle bus service that runs to the airport from here. You’ll find the shuttle schedule by the front door.
У нас есть автобус-шаттл в аэропорт из гостиницы. Вы найдете расписание у входной двери. - To get to the beauty salon, just go down this hallway and turn left. It’s the second door on your right.
Чтобы попасть в косметический салон, просто спуститесь по коридору и поверните налево. Вторая дверь справа от вас. - Please, return your parking pass when you check-out.
Пожалуйста, верните парковочный пропуск при выезде. - If you need anything else, please let us know.
Если вам нужно что-нибудь еще, дайте мне знать. - Enjoy your stay.
Приятного времяпровождения.
Внутри отеля
- The bellboy (a staff member who helps guests with their luggage) will take your bags to your room for you.
Посыльный (сотрудник, который помогает гостям с багажом) доставит ваши сумки в ваш номер. - Our washrooms are for guests only.
Наши уборные предназначены только для гостей. - Towels are available at the front desk.
Полотенца предоставляются на стойке регистрации (место, куда гости отправляются для регистрации и перед выездом, а также за информацией). - Put a sign on the door if you want housekeeping to come in and change the sheets on the bed.
Повесьте знак на дверь, если хотите, чтобы поэтажная служба (сотрудники, которые чистят комнаты и белье) пришла и поменяла простыни на кровати. - There is an ice machine by the elevator on all of the even numbered floors.
Это автомат с кубиками льда (машина, которая автоматически делает лед, который гости могут использовать для поддержания напитков в холодном состоянии) на лифте на всех этажах с четными номерами. - The vending machine on the fifth floor has chocolate bars and chips.
В автомате для продажи закусок (аппарат, который выдает закуски и напитки при закидывании монет) на пятом этаже есть шоколадные батончики и чипсы.
- The heated indoor pool is open until 10 p.m.
Крытый бассейн с подогревом открыт до 10 вечера. - A room with a king size bed costs an extra ten dollars a night.
Комната с кроватью размера «king size» (очень большая двуспальная кровать) стоит дополнительно десять долларов за ночь. - Your room has a kitchenette so you can prepare your own breakfasts and lunches.
В вашем номере есть мини-кухня (небольшой холодильник и кухонный уголок), чтобы вы могли готовить собственные завтраки и обеды. - Please return the luggage cart to the lobby when you are finished with it.
Пожалуйста, верните багажную тележку в вестибюль, когда вы закончите с ней. - The maximum capacity in the hot tub is ten people.
Максимальная вместимость в гидромассажной ванне — 10 человек. - Our honeymoon room has a personal hot tub.
В нашем номере для молодоженов есть персональное джакузи.
- Display this parking pass in your window to show that you are a hotel guest.
Предъявите этот парковочный пропуск (лист бумаги, который гости показывают из окна автомобиля на стоянке отеля), чтобы показать, что вы являетесь гостем отеля. - Room 201 doesn’t need their sheets changed, but they requested one new pillowcase.
Номер 201 не нуждается в замене постельного белья, но они попросили одну новую наволочку. - The room contains a sofa bed so the room actually sleeps five.
В номере есть диван-кровать (кровать, встроенная в диван), поэтому в комнате фактически могут спать пятеро. - What time would you like your wake-up call?
В какое время вы хотите получить звонок-напоминание (утренний телефонный звонок со стойки регистрации, вместо будильника)? - Our weight room (a room that guests can use for exercise and fitness) has a stair climber and a stationary bicycle.
Наш тренажерный зал (комната, которую гости могут использовать для занятий физическими упражнениями и фитнесом) располагает тренажером «лестница» и велотренажером.
Проблемы
- I’m sorry about that. Let me see how we can fix that right away.
Я сожалею об этом. Сейчас посмотрим, как мы можем это исправить. - The guests next to you have complained that you are being too noisy.
Гости рядом с вами жаловались, что от вас исходит слишком много шума. - We will have to add a damage charge for the hole you put in the wall.
Мы обязаны включить (в счет) плату за причиненный ущерб (деньги, которые гость должен внести за ремонт имущества гостиницы, когда это вызвано намеренными или неосторожными действиями) в виде отверстия, которое вы проделали в стене. - You will be charged a ten dollar late charge (a fee for staying past the check-out time) for checking out after 11 a.m.
Вам будет начислен штраф за просрочку в размере 10 долларов (плата за пребывание после времени выезда) за выселение после 11 часов утра. - We will come in and change the linens (sheets, blankets, pillowcases) while you are out of your room.
Мы зайдем и поменяем постельное белье (простыни, одеяла, наволочки), пока вы находитесь вне комнаты.
Выселение из отеля
- Could I have your room number and the key, please?
Номер вашей комнаты и ключ, пожалуйста. - Your total is $243. How will you be paying for this, please?
К оплате будет $243. Как вы будете расплачиваться? - Thank you and hope to see you again soon.
Благодарим вас и надеемся увидеть вас скоро снова.
Гостиничный комплекс может включать в себя:
Internet access in all areas of the hotel – доступ в Интернет во всех помещениях отеля;
Internet access in public areas only – доступ в Интернет в зонах общественного пользования;
Wi-Fi – не помним перевод…
air conditioning – кондиционер;
gym – гимнастический зал;
sauna – сауну;
beauty salon – салон красоты;
hairdressing salon – парикмахерскую;
restaurant – ресторан;
bar – бар;
lounge – гостиную;
breakfast room – столовую;
Список важных терминов
Full board — отель, предлагающий проживание с питанием.
Half board — отель предлагает размещение только с одним основным блюдом в день.
Suite — большая спальня с гостиной, столом и другими удобствами.
En suite — приватная ванная комната, вход в которую доступен изнутри спальни.
Balcony, terrace — открытые площадки, доступ к которым открыт из номера.
Views: sea view, city view, mountain view – виды из окон номера могут быть на море, город, горы или на кирпичную стену, конечно.
Key card — большинство отелей используют ключи-карточки (те, которые выглядят как кредитные карты) вместо фактического ключа, чтобы попасть в комнату. Иногда магнитная полоска на карте становится неактивированной, тогда она не откроет дверь.
Porter — сотрудник персонала, который носит багаж и показывает номер гостям.
Customer satisfaction — если гости полностью удовлетворены своим пребыванием в отеле и довольны обслуживанием, то они являются клиентами с высокой степенью удовлетворенности.
Signature — иногда гостям необходимо подписаться под своим именем на инвойсе или квитанции. Попросите их это сделать.
Conference/convention — часто в гостиницах проводятся конференции или съезды, которые представляют собой большие встречи в течение дня или нескольких дней с людьми со всего штата, страны или мира. Конференции обычно включают в себя банкет и официальный ужин с речами.
Полезные ресурсы по теме
Здесь вы можете найти больше книг по теме.
Здесь или здесь вы можете найти увлекательные блоги для изучения.
Trivago Business Blog — центральный источник информации о гостиничном маркетинге, технологиях и тенденциях, чтобы помочь процветанию профессионалов в быстро меняющейся отрасли.
Revinate — гостиничные тенденции, новости и лучшие методические рекомендации. От советов по улучшению просматриваемости ваших писем клиентами до создания гостевых опросов — получите самые свежие подсказки здесь!
Тест по английскому языку «Business Expressions»
Структура теста
В этом тесте 10 вопросов. Структура по всем вопросам одинакова. Вам предлагается вопрос и 3 варианта ответа на него. Вам нужно выбрать правильный вариант из предложенных. Правильный вариант всегда один, или вариант «не знаю». Этот вариант мы добавили для прозрачности теста, чтобы вы не играли в угадалки. Итак, если вы не знаете ответ, отмечайте вариант «не знаю».
Пройдите тест и узнайте, достаточно ли хорошо вы знакомы с бизнес выражениями на английском языке.
Let’s get started!
133
Результаты теста
0 – 4 правильных ответа: Нужно еще немного поработать над знанием бизнес терминологии и повторить тест.
5 – 7 правильных ответов: Вы несколько раз ошиблись, но с бизнес выражениями на английском знакомы достаточно хорошо.
8 – 10 правильных ответов: Вау! Вы отлично знакомы с бизнес терминологией в английском языке. Продолжайте изучение и успех будет сопровождать вас всегда.
Читай также
Теории происхождения международного «OK»
Заключение
Мы знаем, что есть огромное количество других потрясающих книг по гостиничному бизнесу, которые многие сочтут полезными, поэтому мы хотим услышать ваше мнение. Возможно, вы читали особую книгу по этой отрасли, которая вас впечатлила.
Эффективные бизнес-книги могут иметь огромное влияние на то, как вы управляете своей жизнью. Think about it!
Мы бы хотели бы вдохновлять вас и продолжать список хорошего чтива на английском, так что ждем ваших комментариев.
Большая и дружная семья EnglishDom
Приняв решение переехать за рубеж, мы сталкиваемся с такой проблемой, как поиск работы. Как правило, вакансии для иностранцев связаны со сферой услуг: работу предлагают торговые точки, а также ресторанный и гостиничный бизнес. Но вакантные места доступны при условии, что соискатель знает английский язык. И в сегодняшнем материале мы рассмотрим необходимый английский для работников гостиницы: приведем типичные для персонала речевые клише, рассмотрим лексику и устойчивые выражения по теме отель. Статья будет полезна и для туристов, ведь приведенные фразы облегчат построение диалогов и общение с сотрудниками отелей.
Содержание
- Обозначения, указатели, названия предметов и должности персонала
- Отель и прилегающая территория
- Разновидности номеров + программы питания
- Обстановка в номере
- Персонал
- Стандартные фразы и обозначения
- Английский для работников гостиницы – речевые клише для общения с гостями
- Вежливые фразы
- Регистрация и заселение
- Проживание
- Отъезд
Обозначения, указатели, названия предметов и должности персонала
В первом разделе приведены английские слова, которые часто встречаются в гостиничной сфере. Эта лексика и короткие фразы на английском помогут разобраться в устройстве гостиницы, описать номер в отеле, понять популярные сокращения и указатели, а также познакомиться с названием должностей.
Отель и прилегающая территория
Здесь представлены слова на английском языке, относящиеся к обустройству гостиницы и ее территории. Их можно встретить на различных указателях, табличках, стойках и т.п.
Интерьер гостиницы | |
floor | этаж |
reception desk | стойка регистрации (администратора) |
room | номер |
lobby | вестибюль |
elevator/lift | лифт |
snack bar | буфет |
restaurant | ресторан |
laundry | прачечная |
sauna | сауна |
swimming pool | бассейн |
indoor pool | бассейн в помещении |
bowling | боулинг |
billiards | бильярд |
spa center | спа-центр |
gym | тренажерный зал |
parking | парковка |
Разновидности номеров + программы питания
Теперь рассмотрим, каким может быть номер в гостинице по его комфортабельности, а также обратим внимание на обозначение условий питания.
Тип номера | |
single (room*) | одноместный |
double | двухместный (с общей кроватью) |
twin | двухместный (с раздельными кроватями) |
standard | стандартный |
superior | повышенная комфортность |
junior suite | полулюкс |
suite | люкс |
adjoining | два номера, совмещенных смежной дверью |
*все слова употребляются в сочетании с room (номер)
Режим питания | |
all inclusive | все включено |
B&B (bed and breakfast) | проживание + завтрак |
HB (half board) | питание дважды в день |
FB (full board) | полноценное трехразовое питание |
Обстановка в номере
Представленная здесь лексика подойдет для описания любого гостиничного номера.
В номере | |
key | ключ |
door | дверь |
bed | кровать |
bed table | прикроватная тумбочка |
linen | белье |
blanket | одеяло |
pillow | подушка |
table | стол |
chair | стул |
stand lamp | настольная лампа |
glass | стакан |
ashtray | пепельница |
telephone | телефон |
satellite TV | спутниковое телевидение |
air-conditioner | кондиционер |
heater | обогреватель |
remote control | дистанционное управление (пульт) |
window | окно |
curtains | шторы |
mirror | зеркало |
wardrobe | шкаф для одежды |
Ванная комната | |
sink | раковина |
bath | ванная |
shower | душ |
shower gel | гель для душа |
shampoo | шампунь |
soap | мыло |
tooth paste | зубная паста |
tooth brush | зубная щетка |
shaving set | набор для бритья |
towel | полотенце |
bathrobe | банный халат |
hair dryer | фен |
toilet | туалет |
toilet paper | туалетная бумага |
plunger | вантуз |
Персонал
Если вам необходимо назвать по-английски должность сотрудника, то воспользуйтесь данной ниже таблицей.
Персонал | |
hotel manager | директор отеля |
assistant manager | администратор |
floor manager | администратор – дежурный по этажу |
receptionist | регистратор |
desk clerk | дежурный администратор |
bellboy | коридорный (посыльный) |
porter | носильщик |
housekeeper/chambermaid | горничная |
waiter | официант |
Стандартные фразы и обозначения
Эти короткие выражения можно часто встретить или в регистрационных бланках, или на табличках.
Популярная лексика | |
check in/out | заезжать/выезжать |
to book/ to make a reservation | бронировать, резервировать |
arrival/departure date | дата прибытия/отъезда |
cancel a booking | отмена брони |
room service | обслуживание номеров |
vacancies | свободные номера |
complimentary breakfast | бесплатный завтрак |
additional charge/ free of charge | дополнительная плата / бесплатно |
please, make up my room | пожалуйста, приберитесь |
please, do not disturb | пожалуйста, не беспокойте |
Представленная лексика позволяет легко освоиться в обстановке отеля, но дает мало возможностей для общения с гостями. Составить диалог на английском помогут фразы и выражения, приведенные в следующем разделе.
Английский для работников гостиницы – речевые клише для общения с гостями
Сотрудники гостиницы должны оказывать клиенту помощь по любым вопросам: бронирование, регистрация в отеле, заселение в номер, продление брони, решение возникших проблем, отъезд попозже и т.д. С одной стороны, кажется невозможным быстро научиться заводить беседы на различные темы, но с другой – такие разговоры однотипны, поэтому в них уже давно выработались устойчивые речевые клише. Их мы и приведем в данном разделе, который вполне можно использовать в качестве полноценного разговорника.
Вежливые фразы
Что важнее всего для туристов? Конечно, качество оказываемого им в отеле сервиса. И этот показатель во многом зависит от персонала, который должен быть с гостями предельно вежлив. В таблице приведены фразы вежливости на английском языке с переводом их на русские эквиваленты.
Welcome to our hotel. | Добро пожаловать в наш отель. |
Good morning/day/evening. | Доброе утро/день/вечер. |
I can show you to your room. | Я могу проводить Вас до вашего номера. |
Please let me know if you need any assistance. | Пожалуйста, дайте знать, если Вам потребуется какая-либо помощь. |
Is there anything else I can do for you? | Я чем-то еще могу быть вам полезен? |
How may I be of assistance? | Чем я могу вам помочь? |
I hope you enjoyed your stay. | Надеюсь, вы остались довольны проживанием. |
Регистрация и заселение
Как правило, прежде чем заселиться в отель, гости предпочитают заранее забронировать номер. В таком случае регистратору не придется расспрашивать о предпочтениях в проживании – достаточно просто попросить подтверждение на бронь , а затем правильно оформить бумаги на заезд. Любое заселение в отель связано с заполнением регистрационных форм, на чем и будет сосредоточена основная часть беседы.
What name is the reservation under? | На чье имя оформлено бронирование? |
May I have your passport, please? | Не могли бы Вы, пожалуйста, дать свой паспорт. |
Could you please fill in this registration form? | Заполните, пожалуйста, бланк регистрации. |
Please sign here. | Будьте добры, подпишите здесь. |
Your room costs… | Ваш номер стоит… |
Please take your room key. | Пожалуйста, возьмите свой ключ. |
Would you like to pay cash or credit? | Вы будете платить наличными или картой? |
Your room’s on the (2, 3, 4, 5) floor. | Ваш номер на … этаже. |
Do you need help with your luggage? | Нужна ли вам помощь с вашим багажом? |
Would you like any help with your luggage? | Оказать ли вам какую-либо помощь с багажом? |
Проживание
В ходе проживания гости еще не раз обратятся с разными вопросами, которые требуют ваших разъяснений. Здесь невозможно предугадать тему разговора, но приведенные ниже фразы помогут сориентироваться в ситуации и перевести на английский любой подобный вопрос-ответ.
Вопрос | Ответ | Перевод |
What time do you serve breakfast? | The breakfast will be held in restaurant from … until … am. | В какое время подается завтрак? Завтраки проходят в ресторане с…до… часов утра. |
Where is the gym? | The gym is on the top floor. | Где расположен спортзал? Спортзал на верхнем этаже. |
How do you switch it on? | To make it work you need to press this button. | Как включить этот прибор? Необходимо нажать на эту кнопку. |
I’d like a wake-up call at 8. | Do you need a wake-up call?
Not a problem. I’ll take care of that for you. |
Мне необходимо встать в 8 утра.
Вам необходим утренний звонок? Как пожелаете. Не беспокойтесь, я позабочусь о вас. |
How much do you charge for internet access? | You don’t need to pay for internet access. | Сколько стоит доступ в интернет? Вам не нужно оплачивать доступ в интернет. |
Can I have an extra bed? | Yes, but you will have to pay extra for that. | Можете ли вы предоставить еще одну кровать?
Да, но вам придется доплатить за это. |
Are there any laundry facilities? | We can wash your clothes. It costs… | Здесь есть прачечная?
Мы можем постирать ваши вещи. Это стоит… |
Where can I change money near here? | We have a currency exchange. It is on the ground floor at the end of the hall. | Где здесь поблизости можно обменять валюту? У нас есть обменный пункт. Он расположен на 1 этаже, в конце холла. |
Would it be possible to have a late check-out?
I’d like to extend my stay for a few days. Is it possible? |
Yes (No). | Возможно ли оформить более поздний выезд из отеля?
Я хотел бы продлить мое проживание на несколько дней. Это возможно? Да (нет). |
Отъезд
Каждая гостиница обязана вежливо распрощаться со своим клиентом, чтобы в следующий раз он снова стал ее гостем. И эта обязанность также ложится на плечи сотрудников.
Are you ready to check out? | Вы готовы выезжать? |
What room were you in? | В каком номере вы проживали? |
I’ll just need to ask you for your room keys. | Мне необходимо попросить у вас ключи. |
How was your stay? | Как прошло ваше пребывание? |
Here’s your bill. | Вот ваш счет. |
There is an extra room charge on your bill. | На счете вашего номера имеются дополнительные расходы. |
Would you like to check and see if the amount is correct? | Желаете проверить счет и убедиться, что сумма верная? |
Here are your receipt and your change. Thank you. | Вот ваша квитанция и сдача. Спасибо. |
Конечно, эти фразы не панацея, но они дают уверенный английский базис для работников гостиницы и отелей. Начальные знания придадут уверенности в себе, а со временем навык разговорного английского разовьется еще сильней, благодаря постоянной практике.
Советуем также изучить полезный материал про 1000 слов на английском, которые нужно знать, он обязательно пригодится при изучении лексики английского языка.
Успехов в работе!
Просмотры: 11 076
- Книги
- Английский язык
- Светлана Александровна Воробьева
📚 Деловой английский для гостиничного бизнеса 5-е изд., испр. и доп. Учебное пособие для СПО читать книгу
Читайте только на ЛитРес!
Как читать книгу после покупки
- Чтение только в Литрес «Читай!»
По вашей ссылке друзья получат скидку 10% на эту книгу, а вы будете получать 10% от стоимости их покупок на свой счет ЛитРес. Подробнее
Стоимость книги: 749 ₽
Ваш доход с одной покупки друга: 74,90 ₽
Чтобы посоветовать книгу друзьям, необходимо войти или зарегистрироваться
- Объем: 340 стр.
- Жанр: английский язык, учебная литератураРедактировать
Эта и ещё 2 книги за 399 ₽
По абонементу вы каждый месяц можете взять из каталога одну книгу до 700 ₽ и две книги из персональной подборки. Узнать больше
Оплачивая абонемент, я принимаю условия оплаты и её автоматического продления, указанные в оферте
Описание книги
Настоящее учебное пособие предназначено для студентов, владеющих английским языком на уровне Intermediate. Книга составлена на основе оригинальных источников и материалов зарубежной прессы и дает возможность ознакомиться с практикой гостиничного бизнеса и условиями работы на мировом туристическом рынке.
Подробная информация
- Возрастное ограничение:
- 0+
- Дата выхода на ЛитРес:
- 03 мая 2017
- Дата написания:
- 2017
- Объем:
- 340 стр.
- ISBN:
- 9785534042344
- Общий размер:
- 16 MB
- Общее кол-во страниц:
- 340
- Размер страницы:
- 140 x 210 мм
- Правообладатель:
- ЮРАЙТ
«Деловой английский для гостиничного бизнеса 5-е изд., испр. и доп. Учебное пособие для СПО» — читать онлайн бесплатно фрагмент книги. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Оставьте отзыв
Другие книги автора
На что хотите пожаловаться?
Сообщение отправлено
Мы получили Ваше сообщение.
Наши модераторы проверят книгу
в ближайшее время.
Спасибо, что помогаете нам.
Сообщение уже отправлено
Мы уже получили Ваше сообщение.
Наши модераторы проверят книгу
в ближайшее время.
Спасибо, что помогаете нам.
Поделиться отзывом на книгу
Светлана Александровна Воробьева, Анна Владимировна Киселева, ещё 0 авторов
Деловой английский для гостиничного бизнеса 5-е изд., испр. и доп. Учебное пособие для СПОPDF
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее
К сожалению, на данный момент у нас невозможно бесплатно скачать полный вариант книги.
Но вы можете попробовать скачать полный вариант, купив у наших партнеров электронную книгу здесь, если она у них есть наличии в данный момент.
Также можно купить бумажную версию книги здесь.
Деловой английский для гостиничного бизнеса (В1), Воробьева С.А., Киселева А.В., 2019.
Настоящее учебное пособие предназначено для студентов, владеющих английским языком на уровне Intermediate. Книга составлена на основе оригинальных источников и материалов зарубежной прессы и дает возможность ознакомиться с практикой гостиничного бизнеса и условиями работы на мировом туристическом рынке. Соответствует актуальным требованиям Федерального государственного образовательного стандарта среднего профессионального образования и профессиональным требованиям. Для студентов образовательных учреждений среднего профессионального образования.
Предисловие.
Книга «Business English for Hotel Industry» является учебным пособием для лиц, владеющих английским языком на уровне Intermediate и желающих расширить словарный запас по темам, связанным с индустрией гостеприимства. Пособие составлено на основе оригинальных источников и материалов зарубежной прессы и дает возможность ознакомиться с практикой гостиничного бизнеса и условиями работы на мировом туристическом рынке. Структура каждого раздела позволяет гибко подходить к предложенному материалу и моделировать процесс обучения в соответствии с практическими потребностями обучаемых.
Оглавление.
Предисловие.
Unit I. The hospitality industry.
Unit II. Hotel and motel chains.
Unit III. Hotel management.
Unit IV. Working in hospitality industry.
Unit V. The front desk.
Unit VI. The back of the house.
Unit VII. Food and beverage service.
Unit VIII. Special services and facilities.
Unit IX. Money matters.
Unit X. Dealing with complaints.
Рекомендуемая литература.
Новые издания по дисциплине «Английский язык для гостиничного бизнеса» и смежным дисциплинам.
Купить
.
По кнопкам выше и ниже «Купить бумажную книгу» и по ссылке «Купить» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.
По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «ЛитРес», и потом ее скачать на сайте Литреса.
По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно найти похожие материалы на других сайтах.
On the buttons above and below you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.
Дата публикации: 19.01.2020 10:06 UTC
Теги:
Воробьева :: Киселева :: 2019 :: английский язык :: бизнес
Следующие учебники и книги:
- Английский язык, Учебное пособие для 7-го класса, учреждений общего среднего образования с белорусским и русским языками обучения, Демченко Н.В., Севрюкова Т.Ю., Юхнель Н.В., Наумова Е.Г., Манешина А.В., Маслёнченко Н.А., Рыбалко О.Н., 2019 — Допущено Министерством образования Республики Беларусь. Книги по английскому языку
- Английский язык на «отлично», 8 класс, Пособие для учащихся, Котлярова М.Б., Мельник Т.Н., 2018 — Предлагаемое пособие содержит правила и упражнения по грамматике английского языка для отработки лексико-грамматических навыков у учащихся 8-го класса, а также … Книги по английскому языку
- English Vocabulary in Use, Advanced Book with Answers, Vocabulary Reference and Practice, O’Dell F., McCarthy М., 2017 — This book has been written to help you expand your vocabulary at the advanced level. You already know thousands of … Книги по английскому языку
- English in nonsense, Учебник для серьезных детей и веселых родителей, Дурыманова Т.Л., 1997 — Занимательный учебник по английскому языку для детей и для начинающих учить этот язык взрослых в доступной и увлекательной форме объясняет … Книги по английскому языку
Предыдущие статьи:
- The English Way to Say «Hello», как общаются англичане, Вавилова М.Г., 1997 — Как важно получать удовольствие от изучения иностранного языка, а не тратить свои силы на преодоление психологических барьеров. Издательство Вече предлагает … Книги по английскому языку
- 516 упражнений по грамматике английского языка, Кравченко О.Ф., Ярмолюк А.В., 2003 — Артикль. Артикль должен стоять перед каждым нарицательным существительным. ВОЛН перед существительным стоит притяжательное либо указательное местоимение, либо существительное в притяжательном … Книги по английскому языку
- Упражнения для синхрониста, вертолет береговой охраны, самоучитель устного перевода с английского языка на русский, Фалалеев А., Малофеева А., 2015 — Перед вами наш второй самоучитель для начинающих устных переводчиков. Он представляет собой сборник из 8 новых базовых упражнений для развития … Книги по английскому языку
- Упражнения для синхрониста, умильные мордочки енотов, самоучитель устного перевода с английского языка на русский, Фалалеев А., Малофеева А., 2015 — Перед вами наш третий самоучитель для начинающих устных переводчиков. Он представляет собой сборник из 7 новых упражнений для развития навыков … Книги по английскому языку
Английский для гостиничного бизнеса и сферы гостеприимства
Владение английским языком жизненно необходимо для работников гостиничного бизнеса. Ведь сотрудники гостиниц, отелей и хостелов постоянно общаются с постояльцами со всего мира. Английский в таких ситуациях играет роль связующего звена, так как является языком международного общения и на нем разговаривать гости из всех стран.
В этой статье мы решили собрать самую полезную лексику на английском языке, которая точно пригодится работникам гостиничной сферы.
Лексика для общения с гостями
Регистрация
Hello / Good morning / Good evening — Здравствуйте / Доброе утро / Добрый вечер
How can I help you? — Как я могу вам помочь?
Your name and surname, please — Скажите ваше имя и фамилию, пожалуйста.
Did you make your reservation online? — Вы бронировали номер онлайн?
Could I see your passport? — Могу я взглянуть на ваш паспорт?
Could you please fill in this registration form? — Не могли бы вы заполнить регистрационную форму, пожалуйста?
Could you please sign at the bottom of the form? — Не могли бы вы поставить подпись внизу бланка?
Here’s your key. Room 110 on the seventh floor — Вот ваш ключ. Комната 110 на седьмом этаже. Надеемся, что вам у нас понравится.
Would you like any help with your luggage? — Вам помочь с багажом?
Breakfast / Dinner is included in your room rate — Завтра / Ужин уже включен в стоимость вашего номера.
Breakfast is served from 7 a.m. till 10 a.m. — Завтрак подается с 7 часов утра до 10 часов утра.
Dinner is served between 6 p.m. and 9.30 p.m. — Ужин подается с 18 часов вечера до 21:30.
Is there anything else I can do for you? — Я могу вам еще чем-нибудь помочь?
Let me know if you need anything else — Дайте мне знать, если вам понадобится еще что-нибудь.
We hope you enjoy your stay — Желаем вам приятного пребывания.
Обслуживание в номере
What can I do for you? — Что я могу для вас сделать?
Is there a problem with your room? — С вашим номером какая-то проблема?
We will send our specialist to help you — Мы отправим к вам в номер нашего специалиста, чтобы исправить проблему.
We will send the maid to help you — Мы отправим к вам в номер в горничную для того, чтобы вам помочь.
We’ll deliver your order in 10 minutes — Мы принесем вам заказ в течени 10 минут.
Выезд из гостиницы
Check-out time is 12:00 am — Выезд из гостиницы осуществляется до 12 часов дня.
Are you ready to check out? — Вы готовы выехать?
What room were you in? — В каком номере вы останавливались?
Here’s your bill — Вот ваш счет.
How would you like to pay? — Как вы желаете оплатить?
Have you used the minibar? — Вы пользовались мини-баром (в номере)?
I need your room keys, please — Мне нужны ключи от вашего номера, пожалуйста.
Would you like me to call you a taxi? — Заказать для вас такси?
I hope you had an enjoyable stay — Надеюсь, ваше пребывание было приятным.
Goodbye! / Bye! — До свидания!
Уборка номера
Guest: The carpet is dirty — Гость: Ковер грязный
You: I will vacuum the carpet — Вы: Я очищу ковер
Guest: The trash can is full — Гость: Мусорное ведро заполнено
You: I will empty the trash — Вы: Я выброшу мусор
Guest: The bed linen has not been changed for two days — Гость: Постельное белье не меняли уже два дня
You: I will change your sheets — Вы: Я поменяю постельное белье
Guest: I’m a little busy right now — Гость: Я сейчас немного занят
You: I will come back later — Вы: Я зайду позже
Guest: Can we get some new towels? — Гость: Можно нам получить новые полотенца?
You: I will get you some fresh ones right away — Вы: Я сейчас принесу вам свежие полотенца
Guest: Can you leave some more soap/shampoo for us? — Гость: Не могли бы вы положить для нас больше мыла/шампуня?
You: I will make sure to leave some after I’m done cleaning — Вы: Да, я обязательно положу его после уборки
Guest: This lamp/TV/phone/hairdryer does not work — Гость: Эта лампа/телевизор/телефон/фен не работает
You: I will let the management know about this — Я: Я сообщу об этом менеджеру
Полезные термины на английском языке, которые нужно знать, работая в гостиничном бизнесе
Check-in time — час, с наступлением которого возможно заселение в номер
Check-out time — час, до которого необходимо освободить номер в день
Vacancies — свободные номера
No vacancies — свободных номеров нет
Reception / Front desk — ресепшен
Room service — обслуживание номеров
Maid — горничная
Bellboy / Bellman / Porter — портье, коридорный (человек, который помогает нести ваши вещи и показывает номер)
Valet — парковщик (человек, который паркует автомобили клиентов гостиницы)
Luggage / Baggage — багаж
Lobby — вестибюль
Room — гостиничный номер
Elevator — лифт
Stairs/staircase — лестница
Restaurant — ресторан
Canteen — столовая
Bar — бар
Gym — тренажерный зал
Swimming pool — бассейн
Sauna — сауна
Parking lot — парковка, стоянка
Conference room — конференц-зал
Классификация гостиничных номеров на английском языке
- Single room — одноместный номер
- Twin room — двухместный номер с двумя кроватями
- Double room — двухместный номер с одной двуспальной кроватью
- Triple room — трехместный номер
- Quadruple room — четырехместный номер
- Standard room — стандартный номер
- Family room — семейный номер (больше стандартного)
- Balcony room — номер с балконом
- Superior room — номер повышенной комфортности
- Junior suite room — номер «полулюкс»
- Executive suite / Suite senior — номер повышенной комфортности, состоящий из двух и более комнат
Варианты питания в гостиницах на английском языке
- B&B (bed and breakfast) — вариант питания, когда в стоимость проживания в гостинице включается только завтрак
- HB (half board) — вариант питания, когда в стоимость проживания в гостинице включается завтрак и ужин
- FB (full board) — вариант питания, когда в стоимость проживания в гостинице включается трехразовое питание
- All inclusive — вариант питания, когда всё включено (трехразовое питание, напитки и дополнительное питание)
Учебники английского языка для сферы гостеприимства
Если вы хотите более подробно изучить английский для гостиничного бизнеса, мы рекомендуем вам следующие учебные пособия:
- English for Careers: Tourism 1 (Robin Walker, Keith Harding)
- English for Careers: Tourism 2 (Robin Walker, Keith Harding)
- English for Careers: Tourism 3 (Robin Walker, Keith Harding)
- Be my Guest (Francis O’Hara)
- Welcome! (Leo Jones)