Что такое реквизиты официально делового стиля

Требования к оформлению реквизитов документов

При составлении
документа особое значение имеет
оформление всех его реквизитов. Реквизиты
– это обязательные признаки, установленные
законом или распорядительными положениями
для отдельных видов документов. Именно
реквизиты обеспечивают фактологическую
достоверность и узнаваемость официальных
бумаг.

Состав реквизитов
документов, принятый в Российской
Федерации, определен ГОСТом 6.30–2003
«Унифицированные системы документации.
Унифицированная система
организационно-распорядительной
документации. Требования к оформлению
документов». (Полный перечень реквизитов
организационно-распорядительных
документов приведен в Приложении).

Требования к
оформлению реквизитов, изложенные в
ГОСТе, распространяются на все типы
документов. Однако ни один документ не
оформляется полным набором реквизитов.
Их состав зависит от назначения документа.

Совокупность
реквизитов документа называют формуляром.

Унификация языка деловых бумаг

Унификация
приведение чего-либо
к единой системе, форме, к единообразию.
Суть унификации служебных документов
сводится к сокращению видов документов,
приведению к единообразию их форм,
структуры, языковых конструкций и
операций по обработке, учету и хранению.
Сведение документационного потока к
единым формам и стандартам предполагает
также единообразное размещение реквизитов
на бланках документа, сокращение их
форматов, а также обеспечение сопоставимости
информации во взаимосвязанных документах
и применение трафаретных текстов.

Стандартизация
официальных бумаг заключается в
установлении в государственном масштабе
оптимальных правил и требований по
разработке и оформлению документов.
Эти правила принимаются в установленном
порядке для всеобщего и многократного
применения в делопроизводстве. Результаты
разработки при этом оформляются в виде
межгосударственных (ГОСТ), государственных
(ГОСТ Р), отраслевых (ОСТ) стандартов, а
также стандартов предприятий и учреждений
(СТП). Особенность унификации
языка служебных документов состоит в
формировании системы стандартных
языковых моделей, отражающих типовые
ситуации делового общения. При этом
«под моделью понимают и логическую и
синтаксическую конструкцию (конструкцию
предложения), охватывающую максимальное
количество управленческих ситуаций».

Наиболее значимым
с точки зрения типизации ситуаций
общения является фактор цели, поскольку
именно цель совершения речевого действия
обусловливает тип и стиль создаваемого
документа.

При всем многообразии
письменного делового общения его
инициатор решает, как правило, типовые
задачи:

  • информирование
    адресата;

  • привлечение
    внимания к проблеме;

  • побуждение
    к действию (решению проблемы, участию
    в каком-либо деле, совершению каких-либо
    действий);

  • придание
    юридического статуса какому-либо
    событию (документирование заключаемых
    отношений, сделок, совершаемых финансовых
    операций и т. д.);

  • инициирование и
    поддержание деловых отношений;

  • решение конфликтных
    ситуаций (выражение несогласия,
    претензий).

Решение
тех или иных задач делового общения
реализуется в речевых действиях, ключевым
словом которых является так называемый
глагол-действие: просим,
предлагаем, направляем, прилагаем,
рекомендуем, сообщаем, гарантируем
и
т. д.

Языковая модель,
выражающая то или иное речевое действие,
состоит, как правило, из двух частей –
мотивации действия и собственно речевого
действия. Например:

В порядке оказания
помощи (мотивация) прошу (речевое
действие) Вас …

Согласно Вашей
заявке (мотивация) высылаем (речевое
действие) …

В целях обмена
опытом (мотивация) направляю (речевое
действие) в Ваш адрес …

Цель, которую
ставит перед собой инициатор делового
общения, определяет не только выбор
языковых моделей, но, прежде всего,
тематический и функциональный тип
деловой бумаги.

Таким образом, все
смысловые аспекты документа реализуются
в виде устойчивых логических форм –
моделей. В результате процесс составления
официальной бумаги сводится к соединению
в определенной логической последовательности
стандартных языковых моделей. Например,
подтверждение получения чего-либо может
быть представлено следующими языковыми
моделями:

Подтверждаем
получение Вашего заказа.

С благодарностью
подтверждаем получение Вашего заказа.

С
благодарностью подтверждаем получение
Вашего заказа и приступаем к его
выполнению.

С
благодарностью подтверждаем получение
Вашего заказа и приступаем к его
выполнению на условиях заключенного
ранее договора.

Приведение языковых
и текстовых средств служебных документов
к единому образцу, т. е. стандартизация
и унификация деловой письменной речи,
оправдано соображениями удобства,
экономией времени при составлении
текстов деловых писем, их обработке.

Наименее трудоемким
способом составления официального
письма является использование типовых
текстов и текстов-трафаретов, применимых
для передачи однотипной повторяющейся
информации.

Типовой текст –
это текст-стереотип, используемый в
качестве примера или основы для создания
нового документа. Способ создания
документов по образцу-стереотипу
называется типизацией документов. Он
используется для построения текстов
аналогичного содержания, соответствующих
аналогичным ситуациям делового общения
на производстве, в торговле, в
государственных учреждениях и т. д.

Трафаретизация –
способ фиксации информации в виде текста
с пробелами, предназначенными для
заполнения их переменной информацией,
которая зависит от конкретной ситуации.
Примеры трафаретных бланков текстов –
бланки справок отделов кадров,
командировочных удостоверений и др. В
деловой переписке также используются
трафаретные тексты, например, в
письмах-приглашениях, письмах-заявках
и т. д. Трафаретным способом оформляются
тексты договоров, соглашений, контрактов.
Применение трафаретных бланков
существенно сокращает время, затрачиваемое
на составление документов. Кроме того,
трафаретный способ составления документов
сводит к нулю возможность нескольких
толкований текста.

Процесс создания
трафаретных писем – это выделение для
группы однородных писем постоянных
частей текста или реквизитов и определение
объемов пробелов для вписывания
меняющихся сведений.

При
составлении текстов-трафаретов важно
помнить следующую закономерность
порядка слов в русском языке: постоянная
информация всегда предшествует переменной
(поэтому трафаретный текст не может
начинаться с пробела); постоянная
информация всегда располагается до
сказуемого, которое является организующим
членом предложения.

Следует отметить,
что многообразие современных деловых
отношений, увеличение количества
нестандартных ситуаций, отражающихся
в деловой переписке, уменьшает возможность
использования трафаретных текстов как
способа делового общения.

Языковые формулы
официальных документов.
Особенность
языка и стиля официальных бумаг –
использование устойчивых (шаблонных,
стандартизированных) языковых оборотов,
позволяющих с высокой степенью точности
отражать регулярно повторяющиеся
ситуации делового общения. За многолетнюю
практику деловой переписки были
выработаны языковые формулы, позволяющие
ясно и лаконично излагать мотивы, причины
и цели официального послания; формулировать
просьбу, предупреждение, распоряжение,
отказ, заверение и т. д. Соединение в
определенной последовательности
языковых формул, отражающих смысловые
аспекты сообщения, позволяет моделировать
текст документа, его структуру; упрощает
процедуру создания официальной бумаги.

К
стандартным аспектам языка деловой
письменной речи относится унификация
сокращений, широко
используемых в деловых письмах.
Сокращаются слова, словосочетания,
характеризующиеся высокой частотностью
употребления, а также термины, названия
организаций, известные правовые акты,
своды законов, номенклатурные знаки
самого различного свойства, текстовые
обозначения и т. д.

Сокращения,
используемые в текстах документов,
подчиняются определенным правилам:

Сокращения должны
быть единообразны на протяжении всего
документа. Недопустимо сокращать одно
и то же слово (словосочетание) по-разному
или писать его в одном месте полностью,
а в другом сокращенно.

Нельзя сокращать
слово, если оно является единственным
членом предложения.

Не
допускается сокращение, если оно может
повлечь за собой инотолкование,
двусмысленность в восприятии фразы.

Сокращение
слова до одной буквы не допускается,
кроме случаев традиционных текстовых
сокращений типа: г. (год), г. (господин),
л. (лист, листы), с. (село), р. (река), п.
(пункт) и др. Правила и стандарты сокращений
приведены в ГОСТ 7.12–77 (СТСЭВ2012–79).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

ПОУРОЧНЫЙ
ПЛАН

  1. Адресная категория

1.1.
Наименование специальности и квалификации

    0304000  «Вычислительная техника и
программное обеспечение

     
0304012 «Оператор электронно-  вычислительных машин»

1.2.
Курс, группа

2
курс

1.3.
Наименование учебного модуля/дисциплины, изучаемого раздела

Профессиональный
русский язык

1.4.
Тема занятия

Официально-деловой
стиль. Реквизиты деловых бумаг.

1.5.
Организационная форма занятия

Групповая,
индивидуальная

1.6.
Знания и умения студентов, необходимые для выполнения деятельности по
модулю/теме

— знать
основные признаки официально-делового стиля речи;

— знать
сферу его употребления, жанры; требования к оформлению деловых бумаг; — знать
разновидности языка.

1.7.
Возможности учебного занятия интеграция профессиональных умений и умений
трудоустройства

— умение
самостоятельно искать, извлекать, систематизировать, анализировать и отбирать
необходимую для решения учебных задач информацию;

— умение
воспринимать информацию;

-навыки
работы с терминологическим словарём.

2.
Цель занятия

2.1.
Способствовать развитию следующих умений трудоустройства и поиска работы,
которым обучатся студенты на данном занятии

— умение
слушать и слышать собеседника;

— умение
общаться с коллективом, используя вербальные и невербальные средства общения;


прислушиваться к мнению других.

2.2.
Обучение профессиональным умениям, которыми овладеют обучающиеся в процессе
учебного занятия

— умение
оформлять свои мысли в устной и письменной речи с учётом своих учебных и
жизненных речевых ситуаций, в том числе с применением ИКТ;

— умение
выступать перед аудиторией с небольшими информационными сообщениями.

3. Описание результата занятия

3.1.
К концу занятия обучающиеся должны: знать и уметь

-знать
жанры официально-делового стиля речи;

— уметь
использовать средства официально-делового стиля в практике анализа,
составлении, в грамотном оформлении деловых бумаг личного характера.

3.2.
Критерии качества

— знание
основных признаков официально-делового стиля речи;


навыки  к оформлению деловых бумаг.

4. Фаза планирования

4.1.
Учебно-методическое оснащение, справочная литература

Жанпеисова
У.А. Русский язык

Сабитова
З.К. Русский язык

4.2.
Техническое оснащение, материалы

интерактивная
доска;

 поурочный
текст; поурочные карточки.

4.3.
Описание последовательности действий студентов

 — игра
«Деловой комплимент»;


выполнение словарной работы;

— работа
с деловой документацией.

4.4.
Роль преподавателя


выполнение словарной работы;


знакомство с особенностями официально-делового стиля речи;

5.
Реализация плана

5.1.
Описание плана занятий, содержание действий преподавателя и студентов

— выполнение
словарной работы;


редактирование.

6.
Оценка

6.1.
Оценка качества выполненных заданий

— знание
основных признаков официально-делового стиля речи;

— умение
использовать средства официально-делового стиля в практике анализа,
составлении, в грамотном оформлении деловых бумаг личного характера.

Преподаватель: Сыздыкова М.О.
___________________________

Содержание и
организация взаимодействия преподавателя и студентов

Основные этапы
занятия

Виды и последовательность
действий

Деятельность
студентов

Совместная
деятельность преподавателя и студентов

Деятельность
преподавателя

индивидуальная

групповая

межгрупповая

консультация

инструктирование

контроль

1.

Этап
ориентирования и планирования

Тема и цель
урока

Х

Х

Х

2.

Этап выполнения
работы

Подготовка
рабочего места

Х

Х

Подготовка
материалов

Х

Х

Технологический
процесс: конспектирование, работа с конспектом,

работа на
интерактивной доске

Х

Х

   Х

Х

Х

Х

Х

Х

3.

Этап оценки и
анализа конечных и промежуточных результатов

Оценка работы по
критериям качества:

Определить
термин

Х

Х

Урок № _______      Официально-деловой
стиль. Реквизиты деловых бумаг.

Цели урока:

1. Систематизация
сведений о стилях речи, когда и для чего он используется, какие языковые
средства отбираются для достижения цели; познакомить учащихся с особенностями
официально-делового стиля, сферой его применения, лексикой;

2. Расширение словарного
запаса и оценивание богатства русского языка; воспитание любви и уважения к
русскому языку; привить интерес к будущей профессии;

3. Выработать
навык составления отдельных документов официально-делового стиля.

Тип:
практический

Вид:
урок-практикум

Наглядные
пособия
: 
поурочный текст

Раздаточный
материал
:  
образцы и реквизиты деловых бумаг.          

Ход урока:

I.                   
Организационный
момент. Сообщение целей урока.

II.                
Проверка
домашнего задания.

2.1  Деловой
комплимент. Примеры.

·        
Ваш
внутренний потенциал готов свернуть любые горы! Вы молодцы, так держать!

·        
Ваша
деловая хватка меня просто потрясает! Таких как вы один, на миллион!

·        
Если
бы меня спросили, знаю ли я смелого, отважного, целеустремлённого человека, я
бы сказал что знаю, и это есть вы!

·        
Ваш
деловой вид заслуживает большого уважения и всяческих похвал!

·        
Мы
бесконечно рады тому, что имеем честь, быть с вами знакомы! Вы человек дела и
слова!

·        
Презентабельный
вид, умный пронзающий взгляд, блестящая походка… Да, вашему деловому виду можно
только позавидовать!

·        
Я
глубоко ценю Вас как своего подписчика.

·        
Меня
радует, что Вы проявляете активный интерес к этой информации.

·        
Я
ценю Вас и Ваше время.

·        
 Вы
представляетесь мне человеком интересующимся и разносторонним.

2.2  Словарная работа.

III.             
Объяснение
новой темы.

               3.1
Актуализация знаний.

     В
повседневной жизни нам очень часто приходится сталкиваться с необходимостью
составления деловых бумаг разного рода. Приходится писать различные заявления,
справки, объявления, объяснительные записки. Подобные документы должны быть
составлены грамотно, чётко, коротко и ясно, с соблюдением определённых
стандартов. Для этого используется официально-деловой стиль. Поэт С. Наровчатов
писал: «Чем сложнее становилось человеческое общество, тем сложнее и богаче
становился язык». Л.Щерба писал, что язык законов требует прежде всего точности
и невозможности каких-л. кривотолков.

          3.2 Особенности
официально-делового стиля речи.

Официально-деловой
стиль речи- это стиль различных документов: от государственных актов до деловой
переписки. Основное назначение документов-информировать о фактах.

1.1  По степени
стандартизации официально-деловые бумаги бывают трёх типов:

  • Строго
    стандартизированные, которые без определённой стандартной формы теряют
    юридическую ценность: паспорт, диплом…
  • Стереотипные
    (трафаретные): бланки
  • Не
    имеющие устойчивых стандартных форм: протоколы, отчёты.

3.4  Лексические
особенности официально-делового стиля речи.

  •                       
    Разговорный стиль                      Деловой стиль.

Разговорный
стиль

Деловой
стиль

Живёт

Проживает

Человек

Лицо

Принять
на работу

Зачислить
на работу

Дать
отпуск

Предоставить
отпуск

  • Употребление
    слов в их прямых значениях.

Быть
игрушкой в чьих-нибудь руках. Деревянное выражение лица. Работа шла как по
маслу. Закружилась с делами.
Он пускает пыль в лицо.

  • Некоторым
    видам  документам присуще использование слов в переносном значении и
    этикетной лексики.

Белый дом,
Елисеевский дворец, Его Величество, Ваше Превосходительство.

  • Отсутствие
    эмоционально-окрашенной лексики

        26
января 2016г. по слесаря-разгильдяя Ахметова С.А. система парового отопления
вышла из строя. Приказываю объявить Ахметову строгий выговор.

     
Заявление. Дайте мне, пожалуйста, отпуск с 22 февраля по 1 марта. Я очень
устал, плохо сплю по ночам, пропал аппетит, поэтому хочу отдохнуть и показаться
врачу.  Подпись Стасов Сергей.

  • Использование
    специальной терминологии, аббревиатур и сложносокращённых слов: РК,
    УОН, КСК, спецодежда…

IV.             
Закрепление.

            4.1
Редактирование.

Найдите и исправьте ошибки в оформлении документов.

 *                                                   
Доверенность

            Я,
Зотова В. А., доверяю моему мужу, Зотову С. П., получить мою зарплату за
декабрь месяц. В связи с тем, что я нездорова и нахожусь в больнице.

                                                                       20
мая 2000
года                                                                                                                                                    В.
А. Зотова

*                                                  
                                                     Доверенность

            Пусть
Воронину Сергею отдадут мою зарплату. Он, как будто, человек честный и,
надеюсь, денег моих не растратит.

20 июня
2015г.                                                                            Омарова
О.М. 

*          Автобиография

 Я,
Искакова Алия Тлешовна, родилась в 1964г.в Астане. Мой папа, Искаков Т.С.,
инженер, моя мама, Искакова С.Н., домохозяйка.

4.2 Составление
справки.

                                             
Справка

Дана_______________________________________________

в том, что
он(а) действительно является учеником (ученицей) ____
класса_________________________________________ .

Справка
выдана для предъявления в спортивную школу.

 2..01.2015г.                       
                                                          Директор

V.               
Р.Р. 
Чтение и пересказ текста «Правила профессиональной безопасности на рабочих
местах».

VII.
Обобщение.

Домашнее задание.
Официально-деловой стиль. Составить справку с места проживания

Официально-деловой стиль речи — это разновидность русского литературного языка, которая используется в оформлении документов с использованием стандартных выражений.

Выясним, что такое официально-деловой стиль речи в русском языке, если определим его сферу и цель употребления, характерные признаки, языковые средства и жанры. Приведем примеры текстов, написанных в официально-деловом стиле.

Что такое официально-деловой стиль речи?

Официально-деловой стиль является одной из разновидностей книжных стилей русского языка. Он принадлежит сфере деловых отношений между государствами, учреждениями и гражданами. В официально-деловом стиле речи оформляется международная, государственная и служебная документация. Этот стиль используется в переписке учреждений с гражданами и граждан с учреждениями.

Официально-деловой стиль речи

Вот какое определение о том, что такое официально-деловой стиль речи приводит Википедия.


Определение

Официа́льно-делово́й стиль — функциональный стиль речи, средство письменного общения в сфере деловых отношений: в сфере правовых отношений и управления. Эта сфера охватывает международные отношения, юриспруденцию, экономику, военную отрасль, сферу рекламы, общение в официальных учреждениях, правительственную деятельность. Подстили: законодательный (используется в сфере управления государством, проявляется волюнтивность функции); административно-канцелярский (ведение личных деловых бумаг, документов учреждения, подчёркивает характер административных отношений — кредиты, авансы); дипломатический подстиль (на международном уровне, отношения между правительством и дипломатами).


Исследуемая разновидность литературного языка используется преимущественно в письменной форме. Основная цель этого стиля — информация.


Задача официально-делового стиля

Проинформировать, дать чёткие указания, инструктировать, узаконить отношения между государством и гражданами.


Понаблюдаем, как реализуется эта задача в инструкции по охране труда.

Работник должен:

  •  соблюдать требования по охране труда, Правила внутреннего трудового распорядка государственного учреждения;
  • использовать и правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
  • немедленно сообщать руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью работающих и окружающих, нарушении правил по охране труда, аварии, несчастном случае.

Обычная форма реализации официально-делового стиля — это монолог. Рассмотрим специфичные признаки, стилевые черты, отличающие его от других книжных стилей речи.

Сфера использования Законодательство, делопроизводство
Основная цель речи Сообщение, констатация факта, установление административно-правовых отношений
Характерные черты стиля Точность, стандартизованность, отсутствие средств выразительности
Жанры Законодательные документы (конституция, указ, кодекс), деловые бумаги (приказ, протокол, договор, справка и т.п.)
Языковые средства Официальная и канцелярская лексика, фразеология, использование аббревиатур; преобладание существительных над глаголами, стандартные обороты, страдательные конструкции, неопределённо-личные и безличные предложения
Типы речи Рассуждение

Стилевые черты

При составлении любого документа неприемлема двусмысленность или неясность формулировок. Официально-деловой стиль требует предельной ясности выражений и их точности, которая исключает разное толкование текста. Беспристрастное, непредвзятое изложение исключает личностное отношение составителя документа. С этих позиций язык документов имеет специфичные стилевые черты:

  • чёткость
  • строгость
  • бесстрастность
  • клиширование

Жанры официально-делового стиля

Деловые отношение на международном и государственном уровне, между гражданами и учреждениями реализуются в виде следующих жанров документации:

  • закон
  • указ
  • устав
  • приказ
  • инструкция
  • договор
  • протокол
  • соглашение
  • доверенность
  • расписка
  • справка
  • деловое письмо

и т. д.

Официально деловой стиль речи

Многие из документов имеют обязательную форму со стандартным расположением текста.

Пример официально-делового стиля речи

Доверенность

Я, Гришина Анна Петровна, проживающая по адресу г. Калининград, ул. Полевая, д.15, кв.4, доверяю своему мужу, Гришину Алексею Сергеевичу, получить в кассе морского порта причитающуюся мне заработную плату за октябрь, ноябрь, декабрь 2021 года.

При получении заработной платы расписаться и выполнить действия, связанные с данным поручением.

Дата  20.10.2021 г. А. П. Гришина
(подпись)

Языковые средства официально-делового стиля

В официально-деловом стиле используется предварительный отбор языковых средств.

Язык документов базируется на употреблении нейтральной лексики с преимущественным использованием слов в прямом значении. Отметим, что экспрессивные слова обычно не используются в тексте.

Официально-деловой стиль сформировался в течение длительного времени и приобрел устойчивость и некоторую консервативность. В текстах документов широко используются стандартные обороты речи — клише.


Определение

Клише — это готовые обороты, стандартные выражения, речевые стереотипы, которые не применяются в живой речи.


Клише является органичной составляющей языковых средств официально-делового стиля речи. Приведем примеры стандартных выражений, востребованных в нём:

  • квалифицированная помощь;
  • встреча на высшем уровне;
  • гарантия высокого качества;
  • максимальный эффект;
  • комплекс услуг;
  • ведущий производитель;
  • всестороннее содействие;
  • значительные результаты и пр.

Несмотря на довольно обширное многообразие жанров официально-делового стиля, для документов характерны следующие отличительные общие признаки в использовании языковых средств:

  • терминология (административная, юридическая, дипломатическая);
  • канцелярская лексика и фразеология;
  • сложносокращенные слова и аббревиатуры;
  • отглагольные существительных (исполнение, постановление, содержание);
  • слова со значением долженствования (нужно, необходимо, обязан, должен, следует и пр.);
  • отыменные предлоги (в связи с, в соответствии с, по причине, на основании, за счёт) и составные союзы (в связи с тем, в силу того, ввиду того что);
  • устойчивые сочетания (таким образом что…, на том основании, что…, с тем условием, что…, по той причине… и пр.).

В построении предложений в текстах официально-делового стиля отметим

  • прямой порядок слов;
  • безличные и неопределенно-личные предложения;
  • номинативные предложения с перечислением;
  • преимущество сложных предложений;
  • повествовательный тип речи.

Пример официально-делового стиля

Д О Г О В О Р

На условиях правил добровольного страхования от несчастных случаев и болезней на время поездки за границу стороны заключили настоящий договор на основании заявления страхователя о нижеследующем:

1. объектом страхования является имущественные интересы застрахованного лица, связанные с причинением вреда жизни или здоровью застрахованного лица в период пребывания за границей.

2. Выгодоприобретатель — медицинское учреждение, оказавшее медицинскую помощь (услуги, работы, товары) застрахованному лицу, или лицо, которое произвело оплату медицинской или иной помощи (услуг, работ, товаров), оказанной застрахованному лицу в связи с наступлением страхового случая в соответствии с заключенным договором страхования.

Видео «Официально-деловой стиль (11 класс)»

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Что такое реквизиты предприятия телефон адрес
  • Что такое реквизиты сторон в договоре дарения
  • Что такое реквизиты сторон в договоре образец
  • Что такое реквизиты чека перечислите основные
  • Что такое средний бизнес в россии определение